the Second Week after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 30:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the Lord ."
And I will scatter the Egyptians among the nations, & disperse them among ye countreys, and they shall knowe, that I am the Lord.
When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries, they will know that I am the Lord.”
I will scatter the Mitzrim among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries: and they shall know that I [am] Jehovah.
I will scatter the Egyptians among the nations. Then they will know that I am the Lord !"
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the lands, then they will know [without any doubt] that I am the LORD.'"
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Jehovah.
When I disperse the Egyptians among the nations and scatter them throughout the lands, they will know that I am the LORD.'"
I will force the Egyptians to live as prisoners in foreign nations, and they will know that I, the Lord , have punished them.
Yes, I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries; and they will know that I am Adonai .'"
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.'
And I wil scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countreys, and they shall know that I am the Lord.
And I will disperse the Egyptians among the nations, and utterly scatter them among the countries; and they all shall know that I am the Lord.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am the LORD.
And I will scatter Egypt among the nations, and I will disperse them into the countries, and they will know that I am Yahweh."
And I will scatter Egypt among the nations and disperse them among the lands. And they shall know that I am Jehovah.
Then I will scatter the Egyptians among the nations, spreading them among the countries. Then they will know that I am the Lord ."
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among foreign countries. Then they will know that I am the Lord ."
I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the LORD."'
I will scatter the Egyptians among the nations, dispersing them throughout the earth. Then they will know that I am the Lord ."
I will make the Egyptians go to the different nations and spread them out among the lands. Then they will know that I am the Lord.'"
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they shall know that I am the Lord .
So will I disperse the Egyptians among the nations, And scatter them throughout the lands, And they shall know that, I, am Yahweh.
And I will disperse Egypt among the nations, and will scatter them through the countries, and they shall know that I am the Lord.
And I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the countries; and they shall know that I am the LORD.
I will scatter the Egyptians throughout the world. Then they will know that I am the Lord ."
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I [am] the LORD.
And Y schal scatere Egipt in to naciouns, and Y schal wyndewe hem in to londis; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I [am] Jehovah!'
I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Yahweh.
and I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries. Then they will know that I am the LORD."
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them through the countries; and they shall know that I am Yahweh.
And I will send the Egyptians in flight among the nations and wandering through the countries; and they will be certain that I am the Lord.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries; and they shall know that I am the Lord .
and that when I scatre the Egipcians amonge the Gentiles, and strowe them in ye lodes aboute, they maye knowe, yt I am the LORDE.
'When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am the LORD.'"
When I scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands, then they will know that I am Yahweh.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will: Ezekiel 30:17, Ezekiel 30:18, Ezekiel 30:23, Ezekiel 6:13, Ezekiel 29:12, Daniel 11:42
they shall: Ezekiel 30:8
Reciprocal: Jeremiah 44:30 - I will Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 30:25 - they shall know Ezekiel 32:9 - when Ezekiel 32:15 - then Habakkuk 1:17 - and
Cross-References
So lay he by Rachel also, and loued Rachel more then Lea, and serued hym yet seuen yeres more.
And Lea conceaued yet agayne, and bare Iacob the sixt sonne.
And Lea sayde: God hath endued me with a good dowrie, nowe wyll my husbande dwell with me, because I haue borne hym sixe sonnes: and called his name Zabulon.
But he saide vnto him: Thou knowest what seruice I haue done thee, and in what takyng thy cattell haue ben vnder me:
For that litle which thou haddest before I came, is nowe increased into a multitude, and the Lord hath blessed thee through my trauell: but nowe when shall I make prouision for myne owne house also?
And put the roddes which he had pilled, [euen] before the sheepe, in the gutters and watryng throughes when the sheepe came to drynke, that they should conceaue when they came to drynke.
And in euery conceauyng tyme of the stronger cattel, Iacob layed the roddes before the eyes of the cattell in the gutters, namely that they myght conceaue before the roddes.
And ye knowe howe I haue serued your father to the best of my power.
And Laban said to Iacob: what hast thou done? for thou hast stollen away my heart, and caryed away my daughters as though they had ben taken captiue with the sworde.
Iacob aunswered and sayde to Laban: because I was afrayde, & thought that peraduenture thou wouldest take away thy daughters from me.
Gill's Notes on the Bible
And I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among the countries,.... Of which they might assure themselves, since the Lord had before spoken it, and here again repeats it:
and they shall know that I am the Lord; whose name alone is Jehovah, and does whatsoever he pleases; sets up kings, and puts them down; strengthens and weakens kingdoms just as seems good in his sight; none having any power but what is given by him, and which he can take away when he thinks fit.
Barnes' Notes on the Bible
Fourth prophecy against Egypt spoken three months before the capture of Jerusalem Ezekiel 26:1, and three months after the prophecy of Ezekiel 29:1. Meantime, Pharaoh-Hophraâs attempt on Jerusalem had been foiled, and the Egyptians driven back into their own country (Jeremiah 37:5 note).
Ezekiel 30:21
I have broken - Especially by the defeat at Carchemish.
A roller - Or, a bandage.
Ezekiel 30:22
The strong - Such power as Egypt yet retained at home and abroad.
That which was broken - The power which Egypt aimed at ineffectually, the conquest of Palestine and Syria.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 30:26. I will scatter the Egyptians — Several fled with Apries to Upper Egypt; and when Nebuchadnezzar wasted the country, he carried many of them to Babylon. See on Ezekiel 29:12.