Lectionary Calendar
Friday, October 18th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 29:5

I will leaue thee in the wildernesse, [both] thee and all the fishe of thy riuers: thou shalt fall vpon the open fielde, thou shalt not be brought together, nor gathered: I haue geuen thee for meate to the beastes of the fielde, & to the foules of the ayre,

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Fishes;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Nile;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Egypt;   Fish;   Nebuchadnezzar;   Holman Bible Dictionary - Birds;   Ezekiel;   Pharaoh;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nebuchadrezzar;   Pharaoh;   Morrish Bible Dictionary - Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Burial;   Dragon;   The Jewish Encyclopedia - Burial;   Nebuchadnezzar;  

Parallel Translations

New Living Translation
I will leave you and all your fish stranded in the wilderness to die. You will lie unburied on the open ground, for I have given you as food to the wild animals and birds.
New American Standard Bible
"I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your canals; You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered. I have given you for food to the animals of the earth and to the birds of the sky.
New Century Version
I will leave you in the desert, you and all the fish from your rivers. You will fall onto the ground; you will not be picked up or buried. I have given you to the wild animals and to the birds of the sky for food.
New English Translation
I will leave you in the wilderness, you and all the fish of your waterways; you will fall in the open field and will not be gathered up or collected. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the skies.
Update Bible Version
And I will cast you forth into the wilderness, you and all the fish of your rivers: you shall fall on the open field; you shall not be brought together nor gathered; I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the heavens.
Webster's Bible Translation
And I will leave thee [thrown] into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for food to the beasts of the field and to the fowls of heaven.
Amplified Bible
"I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers; You will fall on the open field; and you will not be gathered up or buried. I have given you as food to the [wild] animals of the earth and the birds of the sky.
English Standard Version
And I will cast you out into the wilderness, you and all the fish of your streams; you shall fall on the open field, and not be brought together or gathered. To the beasts of the earth and to the birds of the heavens I give you as food.
World English Bible
I will cast you forth into the wilderness, you and all the fish of your rivers: you shall fall on the open field; you shall not be brought together, nor gathered; I have given you for food to the animals of the earth and to the birds of the sky.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal caste thee forth in to desert, and alle the fischis of thi flood; on the face of erthe thou schalt falle doun, thou schalt not be gaderid, nethir schalt be gaderid togidere; to the beestis of erthe, and to the volatilis of the eir Y yaf thee to be deuourid.
English Revised Version
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the earth and to the fowls of the heaven,
Berean Standard Bible
I will leave you in the desert, you and all the fish of your streams. You will fall on the open field and will not be taken away or gathered for burial. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the air.
Contemporary English Version
I'll throw you and the fish into the desert, and your body will fall on the hard ground. You will be left unburied, and wild animals and birds will eat your flesh.
American Standard Version
And I will cast thee forth into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together, nor gathered; I have given thee for food to the beasts of the earth and to the birds of the heavens.
Bible in Basic English
And I will let you be in the waste land, you and all the fish of your streams: you will go down on the face of the land; you will not be taken up or put to rest in the earth; I have given you for food to the beasts of the field and the birds of the heaven.
Complete Jewish Bible
and leave you in the desert, you and all your Nile fish. You will fall in the open field and not be gathered or buried; but I will give you as food to wild animals and birds.
Darby Translation
and I will cast thee into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together nor gathered: I will give thee for meat to the beasts of the earth and to the fowl of the heavens.
JPS Old Testament (1917)
And I will cast thee into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers; thou shalt fall upon the open field; thou shalt not be brought together, nor gathered; to the beasts of the earth and to the fowls of the heaven have I given thee for food.
King James Version (1611)
And I will leaue thee throwen into the wildernes, thee and all the fish of thy riuers: thou shalt fall vpon the open fields, thou shalt not be brought together, nor gathered: I haue giuen thee for meat to the beastes of the field, and to the foules of the heauen.
New Life Bible
Then I will leave you in the desert, you and all the fish of your rivers. You will fall on the open field, and not be gathered or buried. I will feed you to the wild animals of the earth and to the birds of the sky.
New Revised Standard
I will fling you into the wilderness, you and all the fish of your channels; you shall fall in the open field, and not be gathered and buried. To the animals of the earth and to the birds of the air I have given you as food.
Geneva Bible (1587)
And I will leaue thee in the wildernes, both thee & al the fish of thy riuers: thou shalt fal vpon ye open field: thou shalt not be brought together, nor gathered: for I haue giue thee for meat to the beasts of the field, and to the foules of heauen.
George Lamsa Translation
And I will throw you into the wilderness, you and all the fish of your river; you shall fall upon the open fields; you shall not be gathered nor buried; I have given you for food to the wild beasts and to the fowls of the air.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will stretch thee out towards the desert thee and all the fish of thy rivers, Off the face of the field, shalt thou lie Thou shalt not be carried away. nor shalt thou be gathered, To the wild beast of the earth and to the bird of the heavens, have I given thee for food.
Douay-Rheims Bible
And I will cast thee forth into the desert, and all the fish of thy river: thou shalt fall upon the face of the earth, thou shalt not be taken up, nor gathered together: I have given thee for meat to the beasts of the earth, and to the fowls of the air.
Revised Standard Version
And I will cast you forth into the wilderness, you and all the fish of your streams; you shall fall upon the open field, and not be gathered and buried. To the beasts of the earth and to the birds of the air I have given you as food.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will quickly cast down thee and all the fish of thy river: thou shalt fall on the face of the plain, and shalt by no means be gathered, and shalt not be brought together: I have given thee for food to the wild beasts of the earth and to the fowls of the sky.
Good News Translation
I will throw you and all those fish into the desert. Your body will fall on the ground and be left unburied. I will give it to the birds and animals for food.
Christian Standard Bible®
I will leave you in the desert,you and all the fish of your streams.You will fall on the open groundand will not be taken awayor gathered for burial.I have given youto the wild creatures of the earthand the birds of the sky as food.
Hebrew Names Version
I will cast you forth into the wilderness, you and all the fish of your rivers: you shall fall on the open field; you shall not be brought together, nor gathered; I have given you for food to the animals of the eretz and to the birds of the sky.
King James Version
And I will leave thee thrown into the wilderness, thee and all the fish of thy rivers: thou shalt fall upon the open fields; thou shalt not be brought together, nor gathered: I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven.
Lexham English Bible
And I will fling you to the desert, you and all the fish of your Nile streams. On the surface of the field you will fall; you will not be gathered, and you will not be assembled. To the animals of the field and to the birds of the heavens I will give you as food.
Literal Translation
And I will leave you to the wilderness, you and all the fish of your rivers. You shall fall on the face of the field, you shall not be removed or gathered. I have given you to the beasts of the field and to the birds of the heavens for food.
Young's Literal Translation
And I have left thee in the wilderness, Thou and every fish of thy floods, On the face of the field thou dost fall, Thou art not gathered nor assembled, To the beast of the earth and to the fowl of the heavens I have given thee for food.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wil cast the out vpon the dry lode with the fish of thy waters, so that thou shalt lye vpon the felde. Thou shalt not be gathered ner taken vp, but shalt be meate for the beestes of the felde, & for the foules off the ayre:
New King James Version
I will leave you in the wilderness,You and all the fish of your rivers;You shall fall on the open field;You shall not be picked up or gathered. [fn] I have given you as foodTo the beasts of the fieldAnd to the birds of the heavens.
New American Standard Bible (1995)
"I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your rivers; You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered. I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.
Legacy Standard Bible
I will abandon you to the wilderness, you and all the fish of your canals of the Nile;You will fall on the open field; you will not be brought together or gathered.I have given you for food to the beasts of the earth and to the birds of the sky.

Contextual Overview

1 In the tenth yere, vpon the twelft day of the tenth moneth, the worde of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, set thy face against Pharao the king of Egypt, prophecie against him, and against the whole lande of Egypt. 3 Speake & tell him, thus sayth the Lord God: Beholde O Pharao thou king of Egypt, I will vpon thee thou great dragon that lyeth in the mids of his riuers, thou that sayst, The riuer is mine, I haue made it for my selfe. 4 I wil put hookes in thy chawes, and hang the fishe in thy riuers vpon thy skales: after that I will drawe thee out of thy riuers, yea and all the fishe of thy riuers shall hang vpon thy skales. 5 I will leaue thee in the wildernesse, [both] thee and all the fishe of thy riuers: thou shalt fall vpon the open fielde, thou shalt not be brought together, nor gathered: I haue geuen thee for meate to the beastes of the fielde, & to the foules of the ayre, 6 That all they which dwell in Egypt may know that I am the Lord, because they haue ben a staffe of reede to the house of Israel. 7 When they toke hold of thee with their hand, thou brakest & rent all their shoulder: & when they leaned vpon thee, thou brakest and madest all their loynes to stande vpright.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will leave: Ezekiel 31:18, Ezekiel 32:4-6, Ezekiel 39:4-6, Ezekiel 39:11-20, Psalms 110:5, Psalms 110:6, Jeremiah 8:2, Jeremiah 16:4, Jeremiah 25:33

open fields: Heb. face of the field

I have: 1 Samuel 17:44, Psalms 74:14, Jeremiah 7:33, Jeremiah 34:20, Revelation 19:17, Revelation 19:18

Reciprocal: Job 41:2 - General Psalms 105:29 - General Isaiah 56:9 - General Ezekiel 30:10 - I will Ezekiel 31:13 - General Ezekiel 39:5 - open field Ezekiel 39:18 - eat Habakkuk 1:15 - take

Cross-References

Genesis 24:24
She aunswered hym: I am the daughter of Bethuel the sonne of Milcha whiche she bare vnto Nachor.
Genesis 24:29
And Rebecca had a brother called Laban: and he ranne out vnto the man, [euen] to the well.
Genesis 31:53
The God of Abraham, and the God of Nachor, and the God of theyr father, be iudge betwixt vs. And Iacob sware by the feare of his father Isahac.

Gill's Notes on the Bible

And I will leave thee thrown into the wilderness, thee, and all the fish of thy rivers,.... Where fish in common cannot live, but die as soon almost as out of the water, and on dry land, excepting those that are of the amphibious kind. This wilderness designs the deserts of Lybia and Cyrene, where the battle was fought between Hophra and Amasis; and where the Egyptian army perished, only their king, before compared to a crocodile, which lives on land, as well as in water, escaped. The Targum is,

"I will cast thee into a wilderness, and all the princes of thy strength:''

thou shalt fall upon the open fields thou shalt not be brought together, nor gathered, this is to he understood of his army; for what is proper to an army is sometimes ascribed to the head or general of it; which fell by the sword in the fields of Lybia and Cyrene and was so discomfited, that the remains of it could not be brought and gathered together again: or the sense is, that those that were slain were left in the open fields, and had no burial; they were not gathered to the grave, as Kimchi interprets it; and so the Targum,

"upon the face of the field thy carcass shall be cast; it shall not be gathered, nor shall it be buried:''

this was only true of the carcasses of the soldiers slain in battle, not of the king, who fled, and afterwards in another battle was taken by Amasis, and strangled in the city of Sais, where he was buried among his ancestors, as Herodotus h relates:

I have given thee for meat to the beasts of the field and to the fowls of the heaven; that is, his army; as the armies of the kings, beast, and false prophet, will be at the battle of Armageddon, when the two latter will be taken and cast alive into the burning lake, of which this monarch was an emblem, Revelation 19:17.

h Euterpe, sive l. 2. c. 169.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 29:5. I will leave thee thrown into the wilderness — Referring to his being obliged to take refuge in Upper Egypt. But he was afterwards taken prisoner, and strangled by Amasis. Herod. lib. ii. s. 169.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile