Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 26:6

Her daughters that are in the fielde shalbe slayne with the sworde, that they may knowe how that I am the Lorde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Judgments;   Women;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Phoenicia;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Religion;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
Her daughters on the mainland will be killed in battle. Then they will know that I am the Lord ."
New Living Translation
and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the Lord .
New American Standard Bible
'Also her daughters who are on the mainland will be killed by the sword, and they will know that I am the LORD.'"
New Century Version
Also, her villages on the shore across from the island will be destroyed by war. Then they will know that I am the Lord .
New English Translation
and her daughters who are in the field will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the Lord .
Update Bible Version
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.
Webster's Bible Translation
And her daughters who [are] in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] the LORD.
Amplified Bible
'Also Tyre's daughters (towns, villages) on the mainland will be killed by the sword, and they will know [without any doubt] that I am the LORD.'"
English Standard Version
and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the Lord .
World English Bible
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.
Wycliffe Bible (1395)
And the douytris therof that ben in the feeld, schulen be slayn bi swerd; and thei schulen wite, that Y am the Lord.
English Revised Version
And her daughters which are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.
Berean Standard Bible
and the villages on her mainland will be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.'
Contemporary English Version
and that the people who live in your towns along the coast will be killed. Then you will know that I am the Lord .
American Standard Version
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.
Bible in Basic English
And her daughters in the open country will be put to the sword: and they will be certain that I am the Lord.
Complete Jewish Bible
‘Her daughters on the mainland will be put to death with the sword; then they will know that I am Adonai .'
Darby Translation
And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah.
JPS Old Testament (1917)
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword; and they shall know that I am the LORD.
King James Version (1611)
And her daughters which are in the field shall be slaine by the sword, and they shall know that I am the Lord.
New Life Bible
And her villages on the land across the sea from her will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the Lord.'
New Revised Standard
and its daughter-towns in the country shall be killed by the sword. Then they shall know that I am the Lord .
Geneva Bible (1587)
And her daughters which are in the fielde, shall be slaine by the sworde, and they shall know that I am the Lord.
George Lamsa Translation
And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; they shall know that I am the LORD.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And her daughters that are in the field: with the sword shall be slain: ho shall they know that I am Yahweh.
Douay-Rheims Bible
Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.
Revised Standard Version
and her daughters on the mainland shall be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.
Brenton's Septuagint (LXX)
And her daughters which are in the field shall be slain with the sword, and they shall know that I am the Lord.
Good News Translation
and with their swords they will kill those who live in her towns on the mainland. Then Tyre will know that I am the Lord ."
Christian Standard Bible®
and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the Lord.”
Hebrew Names Version
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.
King James Version
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord .
Lexham English Bible
and its daughters who are in the field with the sword, they will be killed; and they will know that I am Yahweh.'"
Literal Translation
And her daughters who are in the field shall be killed by the sword. And they shall know that I am Jehovah.
Young's Literal Translation
And her daughters who [are] in the field, by sword they are slain, And they have known that I [am] Jehovah,
Miles Coverdale Bible (1535)
hir doughters vpon the felde shall perish with the swearde, yt they maye knowe, how that I am the LORDE.
New King James Version
Also her daughter villages which are in the fields shall be slain by the sword. Then they shall know that I am the LORD.'
New American Standard Bible (1995)
'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.'"
Legacy Standard Bible
Also her daughters who are on the mainland will be killed by the sword, and they will know that I am Yahweh.'"

Contextual Overview

1 And it came to passe in the eleuenth yere, the first day of the moneth, the word of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, because that Tyre hath spoken vpon Hierusalem, Haha, the gates of the people is broken, it is turned vnto me, for now that she is destroyed, I shalbe filled: 3 Therfore thus sayth the Lord God, Behold O Tyre, I will vpon thee, I wil raise vp many nations against thee, like as whe the sea ariseth with his waues. 4 They shal breake the walles of Tyre, & cast downe her towres, I will scrape her dust fro her, & make her a drie rocke. 5 She shalbe for a spreading of nettes in the sea, for I haue spoken it, sayth the Lord God, and she shalbe for a spoyle to the nations. 6 Her daughters that are in the fielde shalbe slayne with the sworde, that they may knowe how that I am the Lorde. 7 For thus sayth the Lord God: Behold, I will bring vpon Tyrus, Nabuchodonozor king of Babylon from the north, a king of kinges, with horses, charets, horsemen, with a multitude, and much people. 8 Thy daughters that are in the field shal he slay with the sword: but against thee he shal make bulwarkes, & cast a mount against thee, and lift vp his speare against thee. 9 He shall set engins of warre before hym against thy walles, & with his weapons breake downe thy towres. 10 The dust of his horses shall couer thee they shalbe so many: thy walles shall shake at the noyse of the horsemen, wheeles & chariots, when he shal enter into thy gates, as into the entry of a citie broken downe.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

her daughters: Ezekiel 26:8, Ezekiel 16:46, Ezekiel 16:48, Jeremiah 49:2

and they: Ezekiel 25:5, Ezekiel 25:7, Ezekiel 25:11, Ezekiel 25:14, Ezekiel 25:17

Reciprocal: Ezekiel 6:7 - and ye Ezekiel 12:15 - General Ezekiel 28:23 - and they shall

Cross-References

Genesis 20:1
And Abraham departed thence towarde the south countrey, & dwelled betweene Cades and Sur, and soiourned in Gerar.

Gill's Notes on the Bible

And her daughters which are in the field shall be slain by the sword,.... That is, the inhabitants of the cities, towns, and villages, on the shore near it, and which were subject to it; as such cities are frequently in Scripture called the daughters of the place to which they belong: or their daughters literally, that should get out of the city, and endeavour to make their escape; yet should fall into the enemies' hands, who would not spare them on account of their sex or age. The Targum favours the former sense, as most of the Jewish writers do, which is,

"and the inhabitants of the villages which are in the field shall be killed by the sword:''

and they shall know that I am the Lord: the true God, and not Hercules or Apollo, or any other idols they worshipped; when they shall see all these things exactly accomplished, now prophesied of; which none but the omniscient God could foretell.

Barnes' Notes on the Bible

Her daughters ... - The subject states upon the mainland, on which she at this time relied for supplies.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 26:6. And her daughters — The places dependent on Tyre. As there were two places called Tyre, one on the main land, and the other on a rock in the sea, opposite to that on the main land, sometimes the one seems to be spoken of, and sometimes the other. That on the land, Palaetyre, was soon taken; but that in the sea cost Nebuchadnezzar thirteen years of siege and blockade. The two formed only one city, and one state.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile