Lectionary Calendar
Monday, October 28th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 22:15

I wyll scatter thee among the heathen, & strawe thee about in the landes, and wyll cause thy filthinesse to ceasse out of thee.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Thompson Chain Reference - Desecration of the Sabbath;   Sabbath;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   People's Dictionary of the Bible - Lead;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Filth;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for March 20;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
I will scatter you among the nations. I will force you to go to many countries. I will completely destroy the filthy things in this city.
New Living Translation
I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.
New American Standard Bible
"And I will scatter you among the nations and disperse you among the lands, and I will eliminate your uncleanness from you.
New Century Version
I will scatter you among the nations and spread you through the countries. That is how I will get rid of your uncleanness.
New English Translation
I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
Update Bible Version
And I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
Webster's Bible Translation
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
Amplified Bible
"I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will destroy your filthiness.
English Standard Version
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
World English Bible
I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal scatere thee in to naciouns, and Y schal wyndewe thee in to londis; and Y schal make thin vnclennesse to faile fro thee,
English Revised Version
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
Berean Standard Bible
I will disperse you among the nations and scatter you throughout the lands; I will purge your uncleanness.
Contemporary English Version
I will scatter you throughout every nation on earth and put a stop to your sinful ways.
American Standard Version
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
Bible in Basic English
And I will send you in flight among the nations and wandering among the countries; and I will completely take away out of you everything which is unclean.
Complete Jewish Bible
I will scatter you among the Goyim and disperse you throughout the countries; thus I will remove your defilement from you,
Darby Translation
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
JPS Old Testament (1917)
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
King James Version (1611)
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countreys, and will consume thy filthinesse out of thee.
New Life Bible
I will divide you among the nations and spread you out through the lands. I will take away from you all that is unclean.
New Revised Standard
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will purge your filthiness out of you.
Geneva Bible (1587)
And I wil scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countreys, and will cause thy filthines to cease from thee.
George Lamsa Translation
And I will scatter you among the Gentiles and disperse you in the countries.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore will I disperse thee among the nations, And scatter thee throughout the lands, - And will cause to cease thine impurity out of thee;
Douay-Rheims Bible
And I will disperse thee in the nations, and will scatter thee among the countries, and I will put an end to thy uncleanness in thee.
Revised Standard Version
I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your filthiness out of you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will scatter thee among the nations, and disperse thee in the countries, and thy uncleanness shall be removed out of thee.
Good News Translation
I will scatter your people to every country and nation and will put an end to your evil actions.
Christian Standard Bible®
I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
Hebrew Names Version
I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries; and I will consume your filthiness out of you.
King James Version
And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
Lexham English Bible
I will scatter you among the nations, and I will disperse you through the countries, and I will purge your uncleanness from you.
Literal Translation
And I will scatter you among the nations and sow you in the lands. And I will destroy your uncleanness out of you.
Young's Literal Translation
And I have scattered thee among nations, And have spread thee out among lands, And consumed thy uncleanness out of thee.
Miles Coverdale Bible (1535)
I will scatre the amonge the Heithen, & strowe the aboute in the lodes, and wil cause thy fylthynesse to ceasse out off the:
THE MESSAGE
The Scarecrow of the Nations God 's Message came to me: "Son of man, are you going to judge this bloody city or not? Come now, are you going to judge her? Do it! Face her with all her outrageous obscenities. Tell her, ‘This is what God , the Master, says: You're a city murderous at the core, just asking for punishment. You're a city obsessed with no-god idols, making yourself filthy. In all your killing, you've piled up guilt. In all your idol-making, you've become filthy. You've forced a premature end to your existence. I'll put you on exhibit as the scarecrow of the nations, the world's worst joke. From far and near they'll deride you as infamous in filth, notorious for chaos. "‘Your leaders, the princes of Israel among you, compete in crime. You're a community that's insolent to parents, abusive to outsiders, oppressive against orphans and widows. You treat my holy things with contempt and desecrate my Sabbaths. You have people spreading lies and spilling blood, flocking to the hills to the sex shrines and fornicating unrestrained. Incest is common. Men force themselves on women regardless of whether they're ready or willing. Sex is now anarchy. Anyone is fair game: neighbor, daughter-in-law, sister. Murder is for hire, usury is rampant, extortion is commonplace. "‘And you've forgotten me. Decree of God , the Master. "‘Now look! I've clapped my hands, calling everyone's attention to your rapacious greed and your bloody brutalities. Can you stick with it? Will you be able to keep at this once I start dealing with you? "‘I, God , have spoken. I'll put an end to this. I'll throw you to the four winds. I'll scatter you all over the world. I'll put a full stop to your filthy living. You will be defiled, spattered with your own mud in the eyes of the nations. And you'll recognize that I am God .'" God 's Message came to me: "Son of man, the people of Israel are slag to me, the useless byproduct of refined copper, tin, iron, and lead left at the smelter—a worthless slag heap. So tell them, ‘ God , the Master, has spoken: Because you've all become worthless slag, you're on notice: I'll assemble you in Jerusalem. As men gather silver, copper, iron, lead, and tin into a furnace and blow fire on it to melt it down, so in my wrath I'll gather you and melt you down. I'll blow on you with the fire of my wrath to melt you down in the furnace. As silver is melted down, you'll be melted down. That should get through to you. Then you'll recognize that I, God , have let my wrath loose on you.'" God 's Message came to me: "Son of man, tell her, ‘You're a land that during the time I was angry with you got no rain, not so much as a spring shower. The leaders among you became desperate, like roaring, ravaging lions killing indiscriminately. They grabbed and looted, leaving widows in their wake. "‘Your priests violated my law and desecrated my holy things. They can't tell the difference between sacred and secular. They tell people there's no difference between right and wrong. They're contemptuous of my holy Sabbaths, profaning me by trying to pull me down to their level. Your politicians are like wolves prowling and killing and rapaciously taking whatever they want. Your preachers cover up for the politicians by pretending to have received visions and special revelations. They say, "This is what God , the Master, says..." when God hasn't said so much as one word. Extortion is rife, robbery is epidemic, the poor and needy are abused, outsiders are kicked around at will, with no access to justice.' "I looked for someone to stand up for me against all this, to repair the defenses of the city, to take a stand for me and stand in the gap to protect this land so I wouldn't have to destroy it. I couldn't find anyone. Not one. So I'll empty out my wrath on them, burn them to a crisp with my hot anger, serve them with the consequences of all they've done. Decree of God , the Master."
New King James Version
I will scatter you among the nations, disperse you throughout the countries, and remove your filthiness completely from you.
New American Standard Bible (1995)
"I will scatter you among the nations and I will disperse you through the lands, and I will consume your uncleanness from you.
Legacy Standard Bible
I will scatter you among the nations, and I will disperse you through the lands, and I will put an end to your uncleanness from you.

Contextual Overview

1 Moreouer the worde of the Lorde came vnto me, and sayde, 2 Thou sonne of man, wylt thou not iudge, wylt thou not iudge this blooddy citie? wylt thou not shewe her all her abhominations? 3 And tell them, thus saith the Lorde God, The citie sheddeth blood in the middest of it, that her tyme may come, and maketh idols agaynst her selfe, to defile her selfe. 4 Thou hast made thy selfe giltie in the blood that thou hast shed, and defyled thee in the idols which thou hast made: thou hast caused thy dayes to drawe nye, and made the tyme of thy yeres to come: therfore wyll I make thee a reproche among the heathen, and to be a mockyng in all landes. 5 Whether they be nye or farre from thee, they shall laugh thee to scorne, thou that hast gotten thee so foule a name, and art full of trouble. 6 Beholde the rulers of Israel, euery one in thee [was redy] to his power to shed blood. 7 In thee haue they dispised father and mother, in thee haue they oppressed the straunger, in thee haue they vexed the widowe and the fatherlesse. 8 Thou hast dispised my holy thynges, and defiled my Sabbathes. 9 Tale tellers are there in thee to shed blood, in thee are such as eate vpon the hylles, and in thee they commit abhomination. 10 In thee they discouered their fathers shame, in thee they haue humbled her that was set apart for pollution.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

scatter: Ezekiel 5:12, Ezekiel 12:14, Ezekiel 12:15, Ezekiel 34:6, Ezekiel 36:19, Leviticus 26:33, Deuteronomy 4:27, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 28:64, Nehemiah 1:8, Jeremiah 15:4, Zechariah 7:14

consume: Ezekiel 22:18, Ezekiel 22:22, Ezekiel 20:38, Ezekiel 23:47, Ezekiel 23:48, Ezekiel 24:6-14, Isaiah 1:25, Zechariah 13:9, Malachi 3:3, Malachi 4:1, Matthew 3:12, 1 Peter 4:12

Reciprocal: 2 Kings 25:11 - the rest Isaiah 4:4 - washed away Jeremiah 29:18 - will deliver Ezekiel 5:10 - the whole Ezekiel 16:36 - Because Ezekiel 23:27 - will I Ezekiel 24:11 - that the filthiness

Gill's Notes on the Bible

And I will scatter thee among the Heathen, and disperse thee in the countries,.... Not only cause them to be carried captive to some one place, as Babylon; but to be scattered and dispersed throughout the various provinces of it, and in other nations, as chaff is by the winds; signifying hereby the power by which it would be done; their weakness, who would not be able to hinder it; and the uncomfortable condition they would be in:

and will consume thy filthiness out of thee; by destroying some filthy persons, and reforming others; by bringing them by means of those afflictions to a sense of their sins, and to forsake them; and so would be refined as silver from its dross in a furnace: it may have a particular reference to their idolatry, that filthy sin, which they were cured of, and purged from, by their captivity, and to which they returned no more.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile