the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 19:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
One of her cubs gets up. He has grown to be a strong young lion. He has learned to catch his food. He killed and ate a man.
She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater.
'When she brought up one of her cubs, He became a young lion, And he learned to tear his prey; He devoured people.
When she brought up one of her cubs, he became a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people.
She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured man.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
'When she [the royal mother-city] brought up [Jehoahaz] one of her cubs, He became a [young] lion, And he learned to catch and tear the prey; He devoured men.
And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
She brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
and ledde out oon of hir litle liouns; he was maad a lioun, and he lernyde to take prei, and to ete men.
And she brought up one of her whelps; he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.
She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men.
She taught one of them to hunt, and he learned to eat people.
And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And one of her little ones came to growth under her care, and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.
One of her cubs she singled out: he became a young lion, he learned to seize his prey, he became a man-eater.
And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she brought up one of her whelps, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men.
And shee brought vp one of her whelps: it became a yong lion, & it learned to catch the pray, it deuoured men.
She brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to catch his food. He ate men.
She raised up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured humans.
And she brought vp one of her whelps, and it became a lyon, and it learned to catch the praye, and it deuoured men.
And one of her whelps grew up and became a young lion, and he learned to catch prey; and he devoured men.
And she reared up one of her whelps - A young lion, he became, And he learned to rend prey. Men, he devoured.
And she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
And she brought up one of her whelps; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
And one of her whelps sprang forth; he became a lion, and learned to take prey, he devoured men.
She raised a cub and taught him to hunt; he learned to eat people.
She brought up one of her cubs,and he became a young lion.After he learned to tear prey,he devoured people.
She brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men.
And she raised up one from her cubs; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.
And she brought up one of her cubs; he became a young lion and learned to tear the prey; he ate men.
And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
to spoyle, and to deuoure folke.
She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men.
'When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men.
So she brought up one of her cubs;He became a lion,And he learned to tear his prey;He devoured men.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
one: Jehoahaz, made king of Israel instead of Josiah, who became cruel and oppressive.
it became: Ezekiel 19:6, 2 Kings 23:31, 2 Kings 23:32, 2 Chronicles 36:1, 2 Chronicles 36:2
Reciprocal: 2 Kings 23:33 - put him 2 Kings 23:34 - he came 2 Chronicles 36:4 - Necho Psalms 10:9 - to catch Jeremiah 22:10 - weep sore Ezekiel 7:23 - a chain Ezekiel 19:5 - another Ezekiel 22:27 - princes Ezekiel 34:3 - ye kill Ezekiel 38:13 - with Ezekiel 45:8 - and my princes Daniel 7:3 - beasts Zechariah 11:3 - a voice Matthew 14:11 - and given Mark 6:24 - said
Cross-References
And Lot went out at the doore vnto them, and shut the doores after hym.
Behold, I haue two daughters whiche haue knowen no man, them wyll I bryng out nowe vnto you, and do with them as it [seemeth] good in your eyes: only vnto these men do nothyng, for therefore came they vnder the shadowe of my roofe.
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
And it came to passe, that when God destroyed the cities of that region, he thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middest of the ouerthrow, when he ouerthrewe the cities, in one of the whiche Lot dwelled.
The chylde grewe, and was weaned, and Abraham made a great feast the same day that Isahac was weaned.
Seuen dayes shal ye eate vnleauened bread, so that euen the first day ye put away leauen out of your house: For who so euer eateth leauened bread from the first daye vntyll the seuenth daye, that soule shalbe rooted out of Israel.
And they baked vnleauened cakes of the dowgh whiche they brought out of Egypt, for it was not sowred: For they were thrust out of Egypt, and could not tary, nether had they prepared for them selues any prouision of meate.
And Gedeon went in, and made redy a kyd, and sweete cakes of an Epha of floure, and put it with the fleshe in a basket, and put the broth in a pot, and brought it out vnto him vnder the Oke, and presented it.
The woman had a fat calfe in the house, and she hasted and killed it, and tooke floure and kneded it, and did bake vnleauened bread thereof:
And it fell on a day, that Elisa came to Sunem, where was a great woman, that toke him in for to eate bread: And so it came to passe, that from that tyme foorth (as oft as he came that way) he turned in thyther to eate bread.
Gill's Notes on the Bible
And she brought up one of her whelps,.... Or sons, as the Targum: or, "made him to ascend" t, as the word signifies; to mount the throne; this was Jehoahaz, whom the people of the land took and anointed him, and made him king in the stead of Josiah his father,
2 Kings 23:30;
it become a young lion; that is, a king, as the same Targum explains it, and a tyrannical and arbitrary one:
and it learned to catch the prey; being instructed by evil counsellors, he soon learned to oppress his subjects, to get their substance from them, and do many evil things, as he is said to do, 2 Kings 23:32;
it devoured men; or a man, Adam, the people of Israel, so called,
Ezekiel 34:31; as the Jews frequently observe; it ate up and destroyed their liberties, privileges, and property.
t ותעל "et ascendere fecit", Pagninus, Montanus, Tigurine version.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal reference. The short reign of Jehoahaz was marked by violence and idolatry, and was closed by Pharaoh-Necho’s carrying him captive into Egypt.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 19:3. She brought up one of her whelps — Jehoahaz, son of Josiah, whose father was conquered and slain by Pharaoh-necho, king of Egypt.
It learned to catch the prey — His reign was a reign of oppression and cruelty. He made his subjects his prey, and devoured their substance.