Lectionary Calendar
Friday, November 1st, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 19:2

And say: wherfore lay thy mother that lionesse among the lions? she norished her young ones among the lions whelpes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Lion;   Parables;   Thompson Chain Reference - Truth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Zedekiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Animals;   Destroy, Destruction;   Funeral;   Pit;   Charles Buck Theological Dictionary - Repentance;   Easton Bible Dictionary - Lions;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lion;   Morrish Bible Dictionary - Jehoahaz ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Lion;   Mother;   Nourish (and forms);   Whelp;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;   Parable;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Captivity;   Ezekiel;   Hunting;   Nourish;   Whelp;   The Jewish Encyclopedia - Ariel;   Jehoahaz;   Lion;   Mother;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"‘Your mother is like a female lion, lying there with the male lions. She went to lie down with the young male lions and had many babies.
New Living Translation
"What is your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and reared her cubs.
New American Standard Bible
and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She raised her cubs.
New Century Version
Say: ‘Your mother was like a female lion. She lay down among the young lions. She had many cubs.
New English Translation
and say: "‘What a lioness was your mother among the lions! She lay among young lions; she reared her cubs.
Update Bible Version
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Webster's Bible Translation
And say, What [is] thy mother: A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
Amplified Bible
and say, 'What was your mother [Jerusalem and Judah]? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
English Standard Version
and say: What was your mother? A lioness! Among lions she crouched; in the midst of young lions she reared her cubs.
World English Bible
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt seie, Whi thi modir, a lionesse, lai among liouns? In the myddis of litle liouns sche nurschide hir whelpis,
English Revised Version
and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Berean Standard Bible
and say: 'What was your mother? A lioness among the lions! She lay down among the young lions; she reared her cubs.
Contemporary English Version
Your mother was a brave lioness who raised her cubs among lions.
American Standard Version
and say, What was thy mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
Bible in Basic English
What was your mother? Like a she-lion among lions, stretched out among the young lions she gave food to her little ones.
Complete Jewish Bible
say: ‘What a mother you had — a lioness among lions! She lay down among young lions and reared her cubs.
Darby Translation
and say, What was thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps in the midst of the young lions.
JPS Old Testament (1917)
and say: How was thy mother a lioness; among lions she couched, in the midst of the young lions she reared her whelps!
King James Version (1611)
And say, What is thy mother? a lyonesse: shee lay downe among lions, she nourished her whelpes among yong lions.
New Life Bible
and say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones.
New Revised Standard
and say: What a lioness was your mother among lions! She lay down among young lions, rearing her cubs.
Geneva Bible (1587)
And say, Wherefore lay thy mother as a lyonesse among the lyons? she nourished her yong ones among the lyons whelps,
George Lamsa Translation
And say, What is your mother? O whelp of lions! she crouched among lions, she reared her whelps among young lions.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and thou shalt say - How was thy mother a lioness, Between lions, she lay down,- I n the midst of young lions, She nourished her whelps;
Douay-Rheims Bible
And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions, and bring up her whelps in the midst of young lions?
Revised Standard Version
and say: What a lioness was your mother among lions! She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.
Brenton's Septuagint (LXX)
and say, Why is thy mother become a whelp in the midst of lions? in the midst of lions she has multiplied her whelps.
Good News Translation
What a lioness your mother was! She raised her cubs among the fierce male lions.
Christian Standard Bible®
and say:
Hebrew Names Version
and say, What was your mother? A lioness: she couched among lions, in the midst of the young lions she nourished her whelps.
King James Version
And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
Lexham English Bible
and you must say, ‘What a lioness was your mother among the lions. She lay down in the midst of young lions, and she reared her lion cubs.
Literal Translation
and say, What is your mother? A lioness, she lay down among lions, among young lions she multiplied her cubs.
Young's Literal Translation
and thou hast said: What [is] thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps.
Miles Coverdale Bible (1535)
& saye: Wherfore laye thy mother that lyonesse, amoge the lyons? & norished hir yonge ones amoge the lyons whelpes?
New King James Version
and say: "What is your mother? A lioness: She lay down among the lions; Among the young lions she nourished her cubs.
New American Standard Bible (1995)
and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.
Legacy Standard Bible
and say,‘What was your mother?A lioness among lions!She lay down among young lions;She reared her cubs.

Contextual Overview

1 Thou also take vp a lamentation for the princes of Israel, 2 And say: wherfore lay thy mother that lionesse among the lions? she norished her young ones among the lions whelpes. 3 One of her whelpes she brought vp, and it be came a lion, it learned to catche the pray and to deuour folke. 4 The heathen hearde of hym, and caught hym in their snare, and brought hym in hookes vnto the lande of Egypt. 5 Nowe when she sawe that she had wayted and her hope was lost, she toke another of her whelpes and made a lion of hym. 6 Which went among the lions, and became a fearce lion, learned to catche the pray, and to deuour folke, 7 He destroyed their palaces and made their cities waste, insomuch that the whole lande and euery thyng therin were vtterly desolate through the voyce of his roaryng. 8 Then set the heathen together on euery side of the countreis agaynst him, layde their nettes for him, and toke him in their pit. 9 So they put him in prison in chaynes, and brought him to the kyng of Babylon: they put him in holdes, that his voyce shoulde no more be hearde vpon the mountaynes of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

A lioness: Judea, which possessed strength, courage, and sovereignty. Nahum 2:11, Nahum 2:12, Zephaniah 3:1-4

she lay: Had confederacy with the neighbouring kings, and learned their manners.

her whelps: The sons of Josiah, who learned to be oppressive tyrants from the surrounding princes.

young lions: Job 4:11, Psalms 58:6, Isaiah 5:29, Isaiah 11:6-9, Zechariah 11:3

Reciprocal: Psalms 104:21 - The young Jeremiah 13:18 - unto Ezekiel 19:10 - mother Ezekiel 24:3 - utter Ezekiel 32:2 - Thou art like Matthew 14:11 - and given Mark 6:24 - said James 5:1 - weep

Cross-References

Genesis 18:4
Let a litle water, I pray you, be fet, and washe your feete, and refreshe your selues vnder the tree.
Genesis 19:17
And when he had brought them out, he sayde: Saue thy selfe, and loke not behynde thee, neither tary thou in all this playne [countrey] Saue thy selfe in the mountaine, lest thou perishe.
Genesis 19:21
And he sayde to hym: See, I haue receaued thy request as concernyng this thing, that I wyll not ouerthrowe this citie for the whiche thou hast spoken.
Genesis 19:28
And behelde, and lo the smoke of the countrey arose, as the smoke of a furnesse.
Genesis 19:29
And it came to passe, that when God destroyed the cities of that region, he thought vpon Abraham, and sent Lot out from the middest of the ouerthrow, when he ouerthrewe the cities, in one of the whiche Lot dwelled.
Acts 16:15
And when she was baptized, and her householde, she besought vs, saying: Yf ye haue iudged me to be faythfull to the Lorde, come into my house, and abyde there. And she constrayned vs.
Hebrews 13:2
Be not forgetfull to lodge straungers: For therby some hauyng lodged Angels, were vnawares therof.

Gill's Notes on the Bible

And say, what [is] thy mother?.... That is, say so to the then reigning prince, Zedekiah, what is thy mother like? to what is she to be compared? by whom is meant, not the royal family of David only, or Jerusalem the metropolis of the nation, but the whole body of the people; and so the Targum interprets it of the congregation of Israel. The answer to the question is,

a lioness; she is like to one, not for her strength and glory, but for her cruelty and rapine; for her want of humanity, mercy, and justice:

she lay down among lions; that is, kings, as the Targum interprets it Heathen princes, the kings of the nations about them, as of Egypt and Babylon, Jeremiah 50:17; so called for their despotic and arbitrary power, tyranny, and cruelty: now this lioness, the people of the Jews, lay down among them, joined with them in leagues and marriages, and learned their manners, and became of the same temper and disposition:

she nourisheth her whelps among young lions; princes, as the Targum explains it; either the princes of Judah, who were become like young lions, fierce and cruel; or the princes of other nations, among whom the children of the royal family were brought up; or, however, they were trained up in the principles of such, even of arbitrary and despotic power, and were taught to oppress their subjects, and not execute justice and mercy among them.

Barnes' Notes on the Bible

Thy mother - The people represented by Judah. Compare Genesis 49:9; Numbers 23:24.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 19:2. What is thy mother? A lionessJudea may here be the mother; the lioness, Jerusalem. Her lying down among lions, her having confederacy with the neighbouring kings; for lion here means king.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile