Lectionary Calendar
Saturday, January 11th, 2025
Saturday after Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 16:4

In the day of thy byrth when thou wast borne, the string of thy nauell was not cut of, thou wast not bathed in water to make thee cleane, thou wast not salted with salt, nor swadled in cloutes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ablution;   Children;   God Continued...;   Midwifery;   Navel;   Obstetrics;   Sanitation;   Swaddle;   Torrey's Topical Textbook - Adoption;   Children;   Ingratitude to God;   Salt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Children;   Fornication;   Harlot;   Salt;   Solomon's Song;   Easton Bible Dictionary - Birth;   Salt;   Fausset Bible Dictionary - Birth;   Jebus;   Salt;   Holman Bible Dictionary - Ablutions;   Bathing;   Birth;   Ezekiel;   Midwife;   Navel;   Time, Meaning of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Love, Lover, Lovely, Beloved;   Marriage;   Medicine;   Salt;   Song of Songs;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Swaddling Clothes;   Morrish Bible Dictionary - Amorites ;   Salt;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Kedar;   Naked;   People's Dictionary of the Bible - Solomon the song of;   Smith Bible Dictionary - Children;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Born;   Navel;   Salt;   Swaddle (and forms);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Child Birth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Midwife;   Navel;   Salt;   Swaddle;   Kitto Biblical Cyclopedia - Birth;   The Jewish Encyclopedia - Childbirth;   Midwife;   Salt;  

Parallel Translations

English Standard Version
And as for your birth, on the day you were born your cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in swaddling cloths.
Geneva Bible (1587)
And in thy natiuitie whe thou wast borne, thy nauell was not cut: thou wast not washed in water to soften thee: thou wast not salted with salt, nor swadled in cloutes.
Christian Standard Bible®
As for your birth, your umbilical cord wasn’t cut on the day you were born, and you weren’t washed clean with water. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
Hebrew Names Version
As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you weren't salted at all, nor swaddled at all.
Darby Translation
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water for cleansing; thou wast not rubbed with salt at all, nor swaddled at all.
Easy-to-Read Version
Jerusalem, on the day you were born, there was no one to cut your navel cord. No one put salt on you and washed you to make you clean. No one wrapped you in cloth.
Amplified Bible
"And as for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing, nor were you rubbed with salt or even wrapped in cloths.
American Standard Version
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Berean Standard Bible
On the day of your birth your cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
Contemporary English Version
When you were born, no one cut you loose from your mother or washed your body. No one rubbed your skin with salt and olive oil, and wrapped you in warm blankets.
Complete Jewish Bible
As for your birth — on the day you were born nobody cut your umbilical cord, washed you in water to clean you off, rubbed salt on you or wrapped you in cloth.
JPS Old Testament (1917)
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water for cleansing; thou was not salted at all, nor swaddled at all.
King James Version (1611)
And as for thy natiuity in the day thou wast borne, thy nauell was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee: thou wast not salted at all, nor swadled at all.
Brenton's Septuagint (LXX)
And as for thy birth in the day wherein thou wast born, thou didst not bind thy breasts, and thou wast not washed in water, neither wast thou salted with salt, neither wast thou swathed in swaddling-bands.
English Revised Version
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to cleanse thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Lexham English Bible
And as for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, and you were not thoroughly washed clean with water, and you were not thoroughly rubbed with salt, and you were not carefully wrapped in strips of cloth.
Literal Translation
As for your birth, in the day you were born, your navel was not cut, and you were not washed with water to cleanse you . And you were not salted, and you were not at all swaddled.
New Century Version
On the day you were born, your cord was not cut. You were not washed with water to clean you. You were not rubbed with salt or wrapped in cloths.
New English Translation
As for your birth, on the day you were born your umbilical cord was not cut, nor were you washed in water; you were certainly not rubbed down with salt, nor wrapped with blankets.
New King James Version
As for your nativity, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed in water to cleanse you; you were not rubbed with salt nor wrapped in swaddling cloths.
New Living Translation
On the day you were born, no one cared about you. Your umbilical cord was not cut, and you were never washed, rubbed with salt, and wrapped in cloth.
New Life Bible
On the day you were born the cord between you and your mother was not cut. You were not washed with water to make you clean. You were not rubbed with salt or even covered with cloth.
New Revised Standard
As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor wrapped in cloths.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And as for thy birth in the day thou wast born, Thy navel-cord was not cut, And in water, wast thou not bathed to cleanse thee, - And as for being salted, a thou was not salted, And as for being bandaged, thou wast not bandaged.
Douay-Rheims Bible
And when thou wast born, in the day of thy nativity thy navel was not cut, neither wast thou washed with water for thy health, nor salted with salt, nor swaddled with clouts.
George Lamsa Translation
And as for the one who bore you, in the day you were born she did not cut your navel, neither did she wash you with water nor did she salt your body with salt nor wrap you in swaddling clothes at all.
Good News Translation
When you were born, no one cut your umbilical cord or washed you or rubbed you with salt or wrapped you in cloths.
New American Standard Bible
"As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.
Webster's Bible Translation
And [as for] thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple [thee]; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thou were borun, thi nawle was not kit awei in the dai of thi birthe, and thou were not waischun in watir in to helthe, nethir saltid with salt, nether wlappid in clothis.
Young's Literal Translation
As to thy nativity, in the day thou wast born, Thou -- thy navel hath not been cut, And in water thou wast not washed for ease, And thou hast not been salted at all, And thou hast not been swaddled at all.
World English Bible
As for your birth, in the day you were born your navel was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you weren't salted at all, nor swaddled at all.
Revised Standard Version
And as for your birth, on the day you were born your navel string was not cut, nor were you washed with water to cleanse you, nor rubbed with salt, nor swathed with bands.
Update Bible Version
And as for your nativity, in the day you were born your umbilical cord was not cut, neither were you washed in water to cleanse you; you were not salted at all, nor swaddled at all.
Bible in Basic English
As for your birth, on the day of your birth your cord was not cut and you were not washed in water to make you clean; you were not salted or folded in linen bands.
King James Version
And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Miles Coverdale Bible (1535)
In ye daye of thy byrth when thou wast borne, ye stringe of thy nauel was not cut of: thou wast not bathed in water to make the clene: Thou wast nether rubbed wt salt, ner swedled in cloutes:
THE MESSAGE
"‘On the day you were born your umbilical cord was not cut, you weren't bathed and cleaned up, you weren't rubbed with salt, you weren't wrapped in a baby blanket. No one cared a fig for you. No one did one thing to care for you tenderly in these ways. You were thrown out into a vacant lot and left there, dirty and unwashed—a newborn nobody wanted.
New American Standard Bible (1995)
"As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.
Legacy Standard Bible
As for your birth, on the day you were born your navel cord was not cut, nor were you washed with water for cleansing; you were not rubbed with salt or even wrapped in cloths.

Contextual Overview

1 Agayne the word of the Lorde came vnto me, saying: 2 Thou sonne of man, shewe Hierusale their abhominations, 3 And say, Thus saith the Lorde God vnto Hierusalem: thy habitation and kinred is of the lande of Chanaan, thy father was an Amorite, thy mother an Hittite. 4 In the day of thy byrth when thou wast borne, the string of thy nauell was not cut of, thou wast not bathed in water to make thee cleane, thou wast not salted with salt, nor swadled in cloutes. 5 No eye pitied thee to do any of these thinges for thee, for to haue compassion vpon thee: but thou wast vtterly cast out vpon the fielde in contempt of thy person in the day of thy byrth.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for: Ezekiel 20:8, Ezekiel 20:13, Genesis 15:13, Exodus 1:11-14, Exodus 2:23, Exodus 2:24, Exodus 5:16-21, Deuteronomy 5:6, Deuteronomy 15:15, Joshua 24:2, Nehemiah 9:7-9, Hosea 2:3, Acts 7:6, Acts 7:7

to supple thee: or, when I looked upon thee

nor: Lamentations 2:20, *marg. Lamentations 2:22, Luke 2:7, Luke 2:12

Reciprocal: Job 3:12 - the knees Proverbs 3:8 - thy Isaiah 44:2 - formed Ezekiel 16:9 - washed Ezekiel 21:30 - in the Matthew 14:11 - and given John 13:8 - If Romans 5:6 - For

Cross-References

Genesis 16:4
And he went in vnto Hagar, and she conceaued. And when she sawe that she had conceaued, her mistresse was despised in her eyes.
Genesis 16:5
And Sarai sayde vnto Abram: there is wrong done vnto me by thee: I haue geuen my mayde into thy bosome, whiche seyng that she hath conceaued, I am despised in her eyes, the Lorde be iudge betweene thee & me.
Genesis 16:6
But Abram sayde to Sarai: beholde thy mayde is in thy hande, do with her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fledde from the face of her.
Genesis 16:8
And he said: Hagar Sarais mayde, whence camest thou? and whither wylt thou go? She sayde: I flee fro the face of my mistresse Sarai.
2 Samuel 6:16
And as ye arke of the Lord came into the citie of Dauid, Michol Sauls daughter loked through a windowe, and sawe king Dauid spring and daunce before the Lord, and she despysed him in her heart.
Proverbs 30:23
A spiteful woman when she is maried, and an handmayde that is heire to her maistresse.
1 Corinthians 4:6
And these thynges brethren, I haue figuratiuely applied vnto my selfe, and to Apollos, for your sakes, that ye might learne by vs, that no man conceaue in mynde aboue that whiche is written, that one swell not agaynst another for any mans cause.

Gill's Notes on the Bible

And [as for] thy nativity, in the day thou wast born,.... Which refers either to the time when Abraham was called out of Ur of the Chaldeans, who had before been an idolater; or rather to the time when the children of Israel were in Egypt, and there grew and multiplied, and became a numerous body of people; who, upon their coming out of it, were brought into some form, and became a nation or body politic, which may be called the day of their birth as a people; see Hosea 2:3;

thy navel was not cut; alluding to what is done to a newborn infant, when the midwife immediately takes care to cut the navel string, by which the child adheres to its mother, and takes in its breath and nourishment in the womb; but now, being of no longer use that way, it is cut and tied up, for the safety both of mother and child, who otherwise would be in great danger; and this denotes the desperate condition the Israelites were in when in Egypt, where they were greatly oppressed and afflicted, and in very imminent danger of being destroyed; to which the Targum refers it:

neither wast thou washed in water to supple [thee]: which also is done, to an infant as soon as born, to cleanse it from the menstruous blood, to make the flesh sleek, and smooth, and amiable; which, as Kimchi and Ben Melech observe, is done in hot water:

thou wast not salted at all; which was done, either by sprinkling salt upon it, or using salt and water h, as a detersive of uncleanness, to prevent putrefaction, to dry up the humours, and harden the flesh, and consolidate the parts:

nor swaddled at all; to bring the several members of the body into form and shape; see Luke 2:7; and these things being of necessity to be done immediately, were, as Kimchi observes, lawful to be done even on a sabbath day, according to the traditions of the elders i.

h Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 25. i Vid. T. Bab. Sabbat, fol. 129. 2.

Barnes' Notes on the Bible

To supple thee - i. e., to cleanse thee.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 16:4. As for thy nativity, c. — This verse refers to what is ordinarily done for every infant on its birth. The umbilical cord, by which it received all its nourishment while in the womb, being no longer necessary, is cut at a certain distance from the abdomen: on this part a knot is tied, which firmly uniting the sides of the tubes, they coalesce, and incarnate together. The extra part of the cord on the outside of the ligature, being cut off from the circulation by which it was originally fed, soon drops off, and the part where the ligature was is called the navel. In many places, when this was done, the infant was plunged into cold water in all cases washed, and sometimes with a mixture of salt and water, in order to give a greater firmness to the skin, and constringe the pores. The last process was swathing the body, to support mechanically the tender muscles till they should acquire sufficient strength to support the body. But among savages this latter process is either wholly neglected, or done very slightly: and the less it is done, the better for the infant; as this kind of unnatural compression greatly impedes the circulation of the blood, the pulsation of the heart, and the due inflation of the lungs; respiration, in many cases, being rendered oppressive by the tightness of these bandages.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile