the First Week of Lent
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Ezekiel 16:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Then you engaged in prostitution with the Assyrian men because you were not satisfied. Even though you did this with them, you were still not satisfied.
You have played the prostitute also with the Ashshur, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
You played the whore also with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied.
"Moreover, you committed prostitution with the Assyrians because you were not satisfied; you committed prostitution with them and still were not satisfied.
Also, you had sexual relations with the Assyrians, because you could not be satisfied. Even though you had sexual relations with them, you still were not satisfied.
"You prostituted yourself with the Assyrians because you were not satisfied; you prostituted yourself with them and still were not satisfied.
You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.
Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast insaciable: yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
"Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied.
Moreover, you played the harlot with the Assyrians because you were not satisfied; you played the harlot with them and still were not satisfied.
Then you prostituted yourself with the Assyrians because you were not satisfied. Even after that, you were still not satisfied.
You couldn't get enough sex, so you chased after Assyrians and slept with them. You still weren't satisfied,
"‘Still unsatisfied, you acted like a whore also with the people of Ashur; yes, you fornicated with them and were still not satisfied.
And thou didst commit fornication with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou didst commit fornication with them, and yet couldest not be satisfied.
Then you went to have sex with Assyria. You could not get enough. You were never satisfied.
You have played the whore also with the Assyrians, and yet you were not satisfied.
"Because you were not satisfied by the others, you went running after the Assyrians. You were their prostitute, but they didn't satisfy you either.
And you prostituted with the Assyrians on account of your insatiable lust, and you prostituted with them, and still you were not satisfied.
You have fornicated with the sons of Assyria without being satisfied. Yea, you fornicated and yet you were not satisfied.
Thou hast played the whore also with the Assirians, which might not satisfie the: Yee thou hast played the harlot, & not had ynough.
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
And you went with the Assyrians, because of your desire which was without measure; you were acting like a loose woman with them, and still you had not enough.
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, without having enough; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
Thou hast played the whoore also with the Assyrians, because thou wast vnsatiable: yea thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
And thou didst go a-whoring to the daughters of Assur, and not even thus wast thou satisfied; yea, thou didst go a-whoring, and wast not satisfied.
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
And thou didist fornicacioun with the sones of Assiriens, for thou were not fillid yit; and after that thou didist fornicacioun, nether so thou were fillid.
You have prostituted also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have prostituted with them, and yet you were not satisfied.
Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yes, thou hast played the harlot with them, and yet couldst not be satisfied.
You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.
You also played the harlot with the Assyrians, because you were insatiable; indeed you played the harlot with them and still were not satisfied.
You have prostituted yourself with the Assyrians, too. It seems you can never find enough new lovers! And after your prostitution there, you still were not satisfied.
You also gave the use of your body to the Assyrians because you had not had enough. Yes, you even gave the use of your body to them and still thought you had not had enough.
You played the whore with the Assyrians, because you were insatiable; you played the whore with them, and still you were not satisfied.
Thou didst also extend thine unchastity unto the sons of Assyria, because thou wast insatiable. Yet though thou didst behave unchastely with them, yet even so couldst thou not be satisfied,
Thou hast also committed fornication with the Assyrians, because thou wast not yet satisfied: and after thou hadst played the harlot with them, even so thou wast not contented.
You played the harlot also with the Assyrians, because you were insatiable; yea, you played the harlot with them, and still you were not satisfied.
And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied.
"‘You went on to fornicate with the Assyrians. Your appetite was insatiable. But still you weren't satisfied. You took on the Babylonians, a country of businessmen, and still you weren't satisfied.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Ezekiel 23:5-9, Ezekiel 23:12-21, Judges 10:6, 2 Kings 16:7, 2 Kings 16:10-18, 2 Kings 21:11, 2 Chronicles 28:23, Jeremiah 2:18, Jeremiah 2:36, Hosea 10:6
Reciprocal: Genesis 38:24 - played the harlot Judges 19:2 - played Jeremiah 2:20 - playing Jeremiah 3:1 - but thou hast Hosea 2:5 - their mother
Gill's Notes on the Bible
Thou hast played the whore also with the Assyrians,.... By entering into alliances with them, and worshipping their idols; which was done in the times of Ahaz, who sent to Tiglathpileser king of Assyria for help, and to Damascus for the fashion of the altar there, and built one according to it, 2 Kings 7:10;
because thou wast unsatiable; not content with the alliance and idolatries of the Egyptians:
yea, thou hast played the harlot with them; with the Assyrians:
and yet couldest not be satisfied; with their idols, and the worship of them, but sought out for new gods, and new modes of worship; like a lewd woman, who having prostituted herself to one, and to another, yet remains insatiable, and seeks out for other lovers.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the marginal reference. Idolatry, spiritual adultery, invariably accompanied these unholy alliances, and brought with it disaster and ruin.