Lectionary Calendar
Sunday, January 12th, 2025
Jesus' Baptism / First Sunday after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Ezekiel 14:7

For euery man, whether he be of the house of Israel, or a straunger that soiourneth in Israel, whiche departeth from me, and setteth vp his idols in his heart, and putteth the stumbling blocke of his wickednesse before his face, and commeth to a prophete for to aske counsell at me through hym: vnto that man wyll I the Lorde geue aunswere by mine owne selfe.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hypocrisy;   Idolatry;   Judgments;   Stumbling;   Thompson Chain Reference - Enquiring of God;   Inquiring of God;   The Topic Concordance - Idolatry;   Torrey's Topical Textbook - Proselytes;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Fausset Bible Dictionary - Divination;   Holman Bible Dictionary - Crimes and Punishments;   Ezekiel;   Morrish Bible Dictionary - Stumbling Block,;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Idolatry;   Separate;   The Jewish Encyclopedia - Gentile;  

Parallel Translations

English Standard Version
For any one of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to a prophet to consult me through him, I the Lord will answer him myself.
Geneva Bible (1587)
For euery one of the house of Israel, or of the stranger that soiourneth in Israel, which departeth from mee, and setteth vp his idoles in his heart, and putteth the stumbling blocke of his iniquitie before his face, and commeth to a Prophet, for to inquire of him for me, I the Lord will answere him for my selfe,
Christian Standard Bible®
For when anyone from the house of Israel or from the aliens who reside in Israel separates himself from me, setting up idols in his heart and putting his sinful stumbling block in front of himself, and then comes to the prophet to inquire of me, I, the Lord, will answer him myself.
Hebrew Names Version
For everyone of the house of Yisra'el, or of the strangers who sojourn in Yisra'el, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I the LORD will answer him by myself:
Darby Translation
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire of me by him, I Jehovah will answer him by myself;
Easy-to-Read Version
If any Israelites or foreigners who live in Israel come to me for advice, I will give them an answer. I, the Lord , will answer them even if they still have their filthy idols, even if they kept the things that made them sin, and even if they worship those statues. This is the answer I will give them:
Amplified Bible
"For anyone of the house of Israel or among the strangers who immigrate to Israel who separates himself from Me, taking his idols into his heart, and puts right before his face the [vile] stumbling block of his wickedness and guilt, and [then] comes to the prophet to ask of Me for himself, I the LORD will answer him Myself.
American Standard Version
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that separateth himself from me, and taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire for himself of me; I Jehovah will answer him by myself:
Berean Standard Bible
For when any Israelite or any foreigner dwelling in Israel separates himself from Me, sets up idols in his heart, and puts a wicked stumbling block before his face, and then comes to the prophet to inquire of Me, I the LORD will answer him Myself.
Contemporary English Version
Suppose one of you Israelites or a foreigner living in Israel rejects me and starts worshiping idols. If you then go to a prophet to find out what I say, I will answer
Complete Jewish Bible
For everyone, whether from the house of Isra'el or a foreigner living in Isra'el, who separates himself from me and takes his idols into his heart, thus setting in front of himself the stumblingblock that leads to sin, and then comes to the prophet, asking him to consult me for him, I myself, Adonai , will answer him.
JPS Old Testament (1917)
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that separateth himself from Me, and taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet, that he inquire for him of Me--I the LORD will answer him by Myself,
King James Version (1611)
For euery one of the house of Israel, or of the stranger that soiourneth in Israel, which separateth himselfe from me, and setteth vp his idols in his heart, and putteth the stumbling blocke of his iniquitie before his face, and commeth to a prophet to enquire of him concerning me, I the Lord will answere him by my selfe.
Brenton's Septuagint (LXX)
For any man of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who shall separate himself from me, and conceive his imaginations in his heart, and set before his face the punishment of his iniquity, and come to the prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him, according to the things wherein he is entangled.
English Revised Version
For every one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, which separateth himself from me, and taketh his idols into his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to the prophet to inquire for himself of me; I the LORD will answer him by myself:
Lexham English Bible
For each person from the house of Israel, and from the alien who dwells as an alien in Israel, who separates himself from following me and brings up his idols into his heart and places before himself a stumbling block of his guilt, and yet he comes to the prophet to consult him concerning me, I Yahweh will answer him myself.
Literal Translation
For every man of the house of Israel, or of the alien who resides in Israel, who is separated from after Me and causes his idols to go up in his heart, and puts the stumbling-block of his iniquity before his face, and comes to the prophet toinquire of him concerning Me, I, Jehovah, will answer him Myself.
New Century Version
Any of the Israelites or foreigners in Israel can separate themselves from me by wanting to worship idols or by putting up the things that cause people to sin. Then if they come to the prophet to ask me questions, I, the Lord , will answer them myself.
New English Translation
For when anyone from the house of Israel, or the foreigner who lives in Israel, separates himself from me and erects his idols in his heart and sets the obstacle leading to his iniquity before his face, and then consults a prophet to seek something from me, I the Lord am determined to answer him personally.
New King James Version
For anyone of the house of Israel, or of the strangers who dwell in Israel, who separates himself from Me and sets up his idols in his heart and puts before him what causes him to stumble into iniquity, then comes to a prophet to inquire of him concerning Me, I the LORD will answer him by Myself.
New Living Translation
I, the Lord , will answer all those, both Israelites and foreigners, who reject me and set up idols in their hearts and so fall into sin, and who then come to a prophet asking for my advice.
New Life Bible
If a man of Israel or a stranger living in Israel who turns away from Me and gives his heart to false gods, and worships them, and if he then comes to the man of God to get answers from Me, I the Lord will answer him Myself.
New Revised Standard
For any of those of the house of Israel, or of the aliens who reside in Israel, who separate themselves from me, taking their idols into their hearts and placing their iniquity as a stumbling block before them, and yet come to a prophet to inquire of me by him, I the Lord will answer them myself.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For what man soever of the house of Israel Or of the sojourners who sojourn in Israel, Who shall estrange himself from following me And who shall bring up his manufactured gods, on his heart, And whose stumbling-block of iniquity, he shall set straight before his face, And then come in unto the prophet, to enquire by him of me. Yahweh will myself answer him on my own account;
Douay-Rheims Bible
For every man of the house of Israel, and every stranger among the proselytes in Israel, if he separate himself from me, and place his idols in his heart, and set the stumblingblock of his iniquity before his face, and come to the prophet to inquire of me by him: I the Lord will answer him by myself.
George Lamsa Translation
For every one of the house of Israel, or of the proselytes who dwell in Israel, who departs from me and sets up idols in his heart and puts the stumbling block of his iniquity before his face and comes to a prophet to inquire of him, I the LORD will be a witness against him;
Good News Translation
"Whenever one of you Israelites or one of you foreigners who live in the Israelite community turn away from me and worship idols, and then go to consult a prophet, I, the Lord , will give you your answer!
New American Standard Bible
"For anyone of the house of Israel, or of the strangers who reside in Israel, who deserts Me, sets up his idols in his heart, puts in front of his face the stumbling block of his wrongdoing, and then comes to the prophet to request something of Me for himself, I the LORD will let Myself answer him Myself.
Webster's Bible Translation
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, who separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling-block of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; I the LORD will answer him by myself:
Wycliffe Bible (1395)
For whi a man, a man of the hous of Israel, and of conuersis, who euer is a comelyng in Israel, if he is alienyd fro me, and settith hise idols in his herte, and settith stidfastli the sclaundir of his wickidnesse ayens his face, and he cometh to the profete, to axe me bi hym, Y the Lord schal answere hym bi my silf.
Young's Literal Translation
for every one of the house of Israel, and of the sojourners who doth sojourn in Israel, who is separated from after Me, and doth cause his idols to go up unto his heart, and the stumbling-block of his iniquity setteth over-against his face, and hath come in unto the prophet to inquire of him concerning Me, I, Jehovah, have answered him for Myself;
World English Bible
For everyone of the house of Israel, or of the strangers who sojourn in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I Yahweh will answer him by myself:
Revised Standard Version
For any one of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separates himself from me, taking his idols into his heart and putting the stumbling block of his iniquity before his face, and yet comes to a prophet to inquire for himself of me, I the LORD will answer him myself;
Update Bible Version
For every man of the house of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, who separates himself from me, and takes his idols into his heart, and puts the stumbling block of his iniquity before his face, and comes to the prophet to inquire for himself of me; I Yahweh will answer him by myself:
Bible in Basic English
When any one of the men of Israel, or of those from other lands who are living in Israel, who has become strange to me, and takes his false gods into his heart, and puts before his face the sin which is the cause of his fall, comes to the prophet to get directions from me; I the Lord will give him an answer by myself:
King James Version
For every one of the house of Israel, or of the stranger that sojourneth in Israel, which separateth himself from me, and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumblingblock of his iniquity before his face, and cometh to a prophet to enquire of him concerning me; I the Lord will answer him by myself:
Miles Coverdale Bible (1535)
For euery man (whether he be of the house of Israel, or a straunger, that sogeourneth in Israel) which departeth fro me, and carieth Idols in his herte, purposinge to go still stomblinge in his owne wickednesse, and commeth to a prophet, for to axe councell at me thorow him: vnto yt man wil I the LORDE geue answere, by myne owne self.
New American Standard Bible (1995)
"For anyone of the house of Israel or of the immigrants who stay in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet to inquire of Me for himself, I the LORD will be brought to answer him in My own person.
Legacy Standard Bible
For anyone of the house of Israel or of the sojourners who sojourn in Israel who separates himself from Me, sets up his idols in his heart, puts right before his face the stumbling block of his iniquity, and then comes to the prophet to inquire of Me for himself, I, Yahweh, will be brought to answer him in My own person.

Contextual Overview

1 There resorted vnto me certayne of the elders of Israel, and sate downe by me. 2 Then came the word of the Lorde vnto me, saying: 3 Thou sonne of man, these men haue set vp their idols in their heartes, and put the stumbling blocke of iniquitie before their face: shoulde I then aunswere them at their request? 4 Therefore speake vnto them, and say vnto them, thus saith the Lorde God: Euery man of the house of Israel that setteth vp his idols in his heart, & putteth the stumbling blocke of his iniquitie before his face, and commeth to the prophete: vnto that man wyll I the Lord my selfe geue aunswere when he commeth, according to the multitude of his idols. 5 That the house of Israel may be snared in their owne heartes, because they be cleane gone from me all of them thorowe their idols. 6 Wherefore tell the house of Israel, thus saith the Lorde God: Returne and cause to returne from your idols, and turne your faces from all your abhominations. 7 For euery man, whether he be of the house of Israel, or a straunger that soiourneth in Israel, whiche departeth from me, and setteth vp his idols in his heart, and putteth the stumbling blocke of his wickednesse before his face, and commeth to a prophete for to aske counsell at me through hym: vnto that man wyll I the Lorde geue aunswere by mine owne selfe. 8 I wyll set my face against that man, and wyll make hym to be an example for other, yea and a common byworde, and wyll roote hym out of my people, that ye may knowe howe that I am the Lorde. 9 And if that prophete be deceaued when he telleth a thing, then I the Lorde my selfe haue deceaued that prophete, and wyll stretche out my hande vpon him, to destroy him out of my people of Israel: 10 And they shalbe punished for their wickednesse, according to the sinne of hym that asketh, shall the sinne of the prophete be:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

of the stranger: Exodus 12:48, Exodus 20:10, Leviticus 16:29, Leviticus 20:2, Leviticus 24:22, Numbers 15:15, Numbers 15:29

separateth: Hosea 4:14, Hosea 9:10, Jude 1:19

and setteth: Ezekiel 14:3, Ezekiel 14:4

and cometh: Ezekiel 33:30-32, 2 Kings 8:8-15, Isaiah 58:1, Isaiah 58:2, Jeremiah 21:1, Jeremiah 21:2, Jeremiah 37:1-3, Jeremiah 37:9, Jeremiah 37:10, Jeremiah 37:17, Jeremiah 38:14-23

by: Ezekiel 14:4, Ezekiel 14:7, Ezekiel 14:8

Reciprocal: Deuteronomy 7:26 - shalt Deuteronomy 29:20 - will not spare 1 Kings 14:6 - why feignest Job 31:7 - mine heart Psalms 34:16 - face Isaiah 19:14 - hath mingled Isaiah 30:28 - causing Isaiah 63:17 - why Jeremiah 44:11 - I will Ezekiel 3:20 - and I lay Ezekiel 7:19 - it is the stumblingblock of their iniquity Ezekiel 14:10 - the punishment Ezekiel 20:3 - As I Hosea 4:8 - set their heart on their iniquity Acts 7:42 - and gave

Cross-References

Genesis 14:1
And it came to passe in the dayes of Amraphel kyng of Sinar, Arioch kyng of Elasar, Chodorlaomer kyng of Elam, and Thidai kyng of the nations:
Genesis 14:8
And there went out the kyng of Sodome, and the kyng of Gomorrhe, and the kyng of Adma, and the kyng of Seboiim, and the kyng of Bela, whiche is Soar.
Genesis 14:12
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
Genesis 14:16
And recouered all the goodes, and also brought agayne his brother Lot, & his goodes, the wome also, & the people.
Genesis 16:14
Wherfore ye well was called the well of hym that lyueth and seeth me: and it is betweene Cades and Bared.
Genesis 20:1
And Abraham departed thence towarde the south countrey, & dwelled betweene Cades and Sur, and soiourned in Gerar.
Genesis 36:12
And Thimna was concubine to Eliphas Esaus sonne, and bare vnto Eliphas Amalec: and these be the sonnes of Ada Esaus wife.
Genesis 36:16
Duke Theman, duke Omar, duke Sepho, duke Cenaz, and duke Corah, duke Gatham, & duke Amalec: these are the dukes that came of Eliphas in the lande of Edom, and these were the sonnes of Ada.
Numbers 13:26
And they went, and came to Moyses and Aaron, and vnto all the multitude of the chyldren of Israel in the wyldernesse Pharan to Cades, and brought them worde, and also vnto all the congregation, and shewed them the fruite of the lande.
Numbers 14:43
For the Amalechites and the Chanaanites are there before you, & ye wyll fall vpon the sworde, because ye are turned away from the Lorde, & the Lorde wyll not be with you.

Gill's Notes on the Bible

For everyone of the house of Israel,.... King and subjects, princes and people, high and low, rich and poor, of every rank, sex, and age:

or of the stranger that sojourneth in Israel; the proselytes; whether of righteousness, such as were circumcised, and embraced the Jewish religion; or of the gate, who were only inhabitants with them; one as another were obliged to worship the God of Israel, and abstain from idolatry; there was but one law to the Israelite and to the stranger, respecting this matter:

which separateth himself from me; from the worship of God, and so from communion with him; turns his back on him, and becomes an apostate from him, by joining himself with idols:

and setteth up his idols in his heart, and putteth the stumbling block of his iniquity before his face; these things are repeated, partly to observe the heinousness of the sin they were guilty of; and partly to show the stupidity of this people, which required things to be said over and over, before they could take them in, and be convinced of their evil:

and cometh to a prophet to inquire of him concerning me; this explains what such persons would come to a prophet for, Ezekiel 14:4; and exposes their hypocrisy:

I the Lord will answer him by myself; not by the prophet to whom he comes, but by himself: or, "in my word", as the Targum; yet not by words, but by blows; not in mercy, but in wrath; and in such manner, that it shall appear to come from the Lord, and to be according to truth and justice.

Barnes' Notes on the Bible

The stranger - They who sojourned among Israel, though they were not of Israel, were bound to abstain from idol-worship Leviticus 17:10; Leviticus 20:2.

By myself - Or, as in Ezekiel 14:4, “according to” Myself. He who comes to inquire with a heart full of idolatry shall have his answer,

(1) “according to the multitude of his idols” - in delusion,

(2) “according to the holiness of God” - in punishment.

The inquiry was hypocritical and unreal - but God will answer not by the mouth, but by the hand, not by word but by deed, not by speech but by a scourge.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 14:7. And cometh to a prophet — Generally supposed to mean a false prophet.

I the Lord will answer him by myself — I shall discover to him, by my own true prophet, what shall be the fruit of his ways. So, while their false prophets were assuring them of peace and prosperity, God's prophets were predicting the calamities that afterwards fell upon them. Yet they believed the false prophets in preference to the true. Ahab, about to engage with the Syrians, who had possession of Ramoth-Gilead, asked Micaiah, the prophet of the Lord, concerning the event; who told him he should lose the battle. He then inquired of Zedekiah, a false prophet, who promised him a glorious victory. Ahab believed the latter, marched against the enemy, was routed, and slain in the battle, 1 Kings 22:10, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile