Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Samuel 20:28

And Ionathan aunswered vnto Saul: Dauid asked licence of me to go to Bethlehem.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arrow;   Jealousy;   Symbols and Similitudes;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Saul;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   The Jewish Encyclopedia - New Moon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jonathan answered, “David asked for my permission to go to Bethlehem.
Hebrew Names Version
Yonatan answered Sha'ul, David earnestly asked leave of me to go to Beit-Lechem:
King James Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
Lexham English Bible
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked permission from me to go up to Bethlehem.
English Standard Version
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem.
New Century Version
Jonathan answered, "David begged me to let him go to Bethlehem.
New English Translation
Jonathan replied to Saul, "David urgently requested that he be allowed to go to Bethlehem.
Amplified Bible
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked me for permission to go to Bethlehem.
New American Standard Bible
And Jonathan answered Saul, "David earnestly requested leave of me to go to Bethlehem.
Geneva Bible (1587)
And Ionathan answered vnto Saul, Dauid required of me, that he might goe to Beth-lehem.
Legacy Standard Bible
Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,
Contemporary English Version
Jonathan answered, "The reason David hasn't come to eat with you is that he begged me to let him go to Bethlehem. He said, ‘Please let me go. My family is offering a sacrifice, and my brother told me I have to be there. Do me this favor and let me slip away to see my brothers.'"
Complete Jewish Bible
Y'honatan answered Sha'ul, "David begged me to let him go to Beit-Lechem.
Darby Translation
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me [to go] to Bethlehem,
Easy-to-Read Version
Jonathan answered, "David asked me to let him go to Bethlehem.
George Lamsa Translation
And Jonathan answered and said to Saul his father, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem;
Good News Translation
Jonathan answered, "He begged me to let him go to Bethlehem.
Literal Translation
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked of me to go to Bethlehem.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ionathas answered Saul: He prayed me that he mighte go vnto Bethleem,
American Standard Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
Bible in Basic English
And answering Saul, Jonathan said, He made a request to me that he might go to Beth-lehem,
JPS Old Testament (1917)
And Jonathan answered Saul: 'David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem;
King James Version (1611)
And Ionathan answered Saul, Dauid earnestly asked leaue of me, to goe to Bethlehem.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan answered Saul, and said to him, David asked leave of me to go as far as Bethleem his city;
English Revised Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth–lehem:
Berean Standard Bible
Jonathan answered, "David urgently requested my permission to go to Bethlehem,
Wycliffe Bible (1395)
And Jonathas answeride to Saul, He preiede me mekeli, that he schulde go in to Bethleem;
Young's Literal Translation
And Jonathan answereth Saul, `David hath been earnestly asked of me unto Beth-Lehem,
Update Bible Version
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
Webster's Bible Translation
And Jonathan answered Saul, David earnestly asked [leave] of me [to go] to Beth-lehem:
World English Bible
Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Beth-lehem:
New King James Version
So Jonathan answered Saul, "David earnestly asked permission of me to go to Bethlehem.
New Living Translation
Jonathan replied, "David earnestly asked me if he could go to Bethlehem.
New Life Bible
Jonathan answered Saul, "David asked me to let him go to Bethlehem.
New Revised Standard
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jonathan answered Saul, - David, asked leave, of me, to go as far as Bethlehem;
Douay-Rheims Bible
And Jonathan answered Saul: He asked leave of me earnestly to go to Bethlehem.
Revised Standard Version
Jonathan answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem;
THE MESSAGE
Jonathan said, "David asked my special permission to go to Bethlehem. He said, ‘Give me leave to attend a family reunion back home. My brothers have ordered me to be there. If it seems all right to you, let me go and see my brothers.' That's why he's not here at the king's table."
New American Standard Bible (1995)
Jonathan then answered Saul, "David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem,

Contextual Overview

24 And so Dauid hid him selfe in the fielde: And when the newe moone was come, the king sate him downe to eate meate. 25 And the king sate as at other times vpon his seate, euen vpon his seate by the wall: And Ionathan arose, and Abner sate by Sauls syde, and Dauids place was emptie. 26 Neuerthelesse, Saul sayde nothing at all that day: For he thought, Some thing hath befallen him, though he were cleane. 27 But on the morowe, whiche was the second day of the newe moone, Dauids place was emptie againe: And Saul sayde vnto Ionathan his sonne, Wherfore commeth not that sonne of Isai to meate, neither yesterday nor to day? 28 And Ionathan aunswered vnto Saul: Dauid asked licence of me to go to Bethlehem. 29 For he sayd: Let me go I pray thee, for our kinred doth hold an offering in the citie, and my brother hath sent for me: and therfore if I haue found fauour in thyne eyes, let me go I pray thee, and see my brethren. This is the cause that he commeth not vnto the kinges table. 30 Then was Saul angry with Ionathan, and sayd vnto him: Thou sonne of the wicked rebellious woman, do not I knowe that thou hast chosen the sonne of Isai vnto thyne owne rebuke, and vnto the rebuke and shame of thy mother? 31 For as long as the sonne of Isai liueth vpon the earth, thou shalt not be stablished, nor yet thy kingdome: Wherfore nowe send and fet him vnto me, for he is the childe of death. 32 And Ionathan aunswered vnto Saul his father, and sayde to him: Wherfore should he dye? what hath he done? 33 And Saul lift vp a speare to hit him, wherby Ionathan wist well that it was vtterly determined of his father to slay Dauid.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Samuel 20:6

Gill's Notes on the Bible

And Jonathan answered Saul,.... In reply to Saul's question, and to excuse David, he said,

David earnestly asked [leave] of me [to go] to Bethlehem; his own city, his native place, where his family lived, whom he was desirous to see, and yet chose not to go without asking leave; and as Saul was not at home, he asked leave of Jonathan, who was next to him, and acted for him; and he was very pressing and importunate in his suit, and therefore Jonathan could not well deny him it; and he hoped this would ben sufficient excuse for his absence, especially when what follows should be observed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile