Lectionary Calendar
Saturday, September 20th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Samuel 20:1

And Dauid fled from Naioth whiche is in Rama, and came, and said before Ionathan, What haue I done? wherin am I faultie? what is the sinne that I haue committed before thy father, that he seketh my lyfe?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Naioth;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Naioth;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Jonathan;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Evil;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Naioth;   Nob;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   David;   Jonathan;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Ramah;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   Naioth ;   Ramah ;   People's Dictionary of the Bible - David;   Jonathan;   Naioth;   Smith Bible Dictionary - Na'ioth;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Prophecy;   The Jewish Encyclopedia - ḥanina (ḥinena) B. Isaac;   Yiẓḥaḳ ben Maryon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
David fled from Naioth in Ramah and came to Jonathan and asked, “What have I done? What did I do wrong? How have I sinned against your father so that he wants to take my life?”
Hebrew Names Version
David fled from Nayot in Ramah, and came and said before Yonatan, What have I done? what is my iniquity? and what is my sin before your father, that he seeks my life?
King James Version
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
Lexham English Bible
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, "What have I done? What is my guilt and what is my sin before your father that he is trying to kill me?
English Standard Version
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?"
New Century Version
Then David ran away from Naioth in Ramah. He went to Jonathan and asked, "What have I done? What is my crime? How did I sin against your father? Why is he trying to kill me?"
New English Translation
David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, "What have I done? What is my offense? How have I sinned before your father? For he is seeking my life!"
Amplified Bible
David fled from Naioth in Ramah and he came and said to Jonathan, "What have I done? What is my guilt? What is my sin before (against) your father, that he is seeking my life?"
New American Standard Bible
Then David fled from Naioth in Ramah, and he came and said to Jonathan, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?"
Geneva Bible (1587)
And Dauid fled from Naioth in Ramah, and came and sayd before Ionathan, What haue I done? what is mine iniquitie? and what sinne haue I committed before thy father, that he seeketh my life?
Legacy Standard Bible
Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, "What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?"
Contemporary English Version
David escaped from Prophets Village. Then he ran to see Jonathan and asked, "Why does your father Saul want to kill me? What have I done wrong?"
Complete Jewish Bible
David fled from the prophets' dormitory in Ramah, returned to Y'honatan and said, "What have I done? Where have I gone wrong? What sin have I committed that makes your father want to take my life?"
Darby Translation
And David fled from Naioth by Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity, and what is my sin before thy father, that he seeks my life?
Easy-to-Read Version
David ran away from the camps at Ramah and went to Jonathan and asked him, "What have I done wrong? What is my crime? Why is your father trying to kill me?"
George Lamsa Translation
AND David fled from Jonath, which is in Ramtha, and came and said to Jonathan, What have I done? And what is my offence? And what is my crime before your father that he seeks my life?
Good News Translation
Then David fled from Naioth in Ramah and went to Jonathan. "What have I done?" he asked. "What crime have I committed? What wrong have I done to your father to make him want to kill me?"
Literal Translation
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? What is my iniquity, and what is my sin before your father, that he is seeking my life?
Miles Coverdale Bible (1535)
Dauid fled fro Naioth in Ramath, and came, & spake before Ionathas: What haue I done? What trespace haue I made? What haue I synned in ye sighte of thy father, yt he seketh to kyll me?
American Standard Version
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
Bible in Basic English
And David went in flight from Naioth in Ramah and came to Jonathan and said, What have I done? What is my crime and my sin against your father that he is attempting to take my life?
JPS Old Testament (1917)
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan: 'What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?'
King James Version (1611)
And Dauid fled from Naioth in Ramah, and came and said before Ionathan, What haue I done? what is mine iniquity? and what is my sinne before thy father, that he seeketh my life?
Brenton's Septuagint (LXX)
And David fled from Navath in Rama, and comes into the presence of Jonathan; and he said, What have I done, and what is my fault, and wherein have I sinned before thy father, that he seeks my life?
English Revised Version
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
Berean Standard Bible
Then David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, "What have I done? What is my iniquity? How have I sinned against your father, that he wants to take my life?"
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Dauid fledde fro Naioth, which is in Ramatha, and cam and spak bifor Jonathas, What haue Y do? what is my wickidnesse, and what is my synne ayens thi fadir, for he sekith my lijf?
Young's Literal Translation
And David fleeth from Naioth in Ramah, and cometh, and saith before Jonathan, `What have I done? what [is] mine iniquity? and what my sin before thy father, that he is seeking my life?'
Update Bible Version
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is my iniquity? and what is my sin before your father, that he seeks my life?
Webster's Bible Translation
And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what [is] my iniquity? and what [is] my sin before thy father, that he seeketh my life?
World English Bible
David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is my iniquity? and what is my sin before your father, that he seeks my life?
New King James Version
Then David fled from Naioth in Ramah, and went and said to Jonathan, "What have I done? What is my iniquity, and what is my sin before your father, that he seeks my life?"
New Living Translation
David now fled from Naioth in Ramah and found Jonathan. "What have I done?" he exclaimed. "What is my crime? How have I offended your father that he is so determined to kill me?"
New Life Bible
Then David ran from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, "What have I done? What is my sin? What have I done wrong to your father, that he wants to kill me?"
New Revised Standard
David fled from Naioth in Ramah. He came before Jonathan and said, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin against your father that he is trying to take my life?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And David fled from Naioth, in Ramah, - and came in, and said before Jonathan - What have I done? What is my transgression, and what my sin, before thy father, that he seeketh my life?
Douay-Rheims Bible
But David fled from Najoth, which is in Ramatha, and came and said to Jonathan: What have I done? what is my iniquity, and what is my sin against thy father, that he seeketh my life?
Revised Standard Version
Then David fled from Nai'oth in Ramah, and came and said before Jonathan, "What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?"
THE MESSAGE
David got out of Naioth in Ramah alive and went to Jonathan. "What do I do now? What wrong have I inflicted on your father that makes him so determined to kill me?"
New American Standard Bible (1995)
Then David fled from Naioth in Ramah, and came and said to Jonathan, "What have I done? What is my iniquity? And what is my sin before your father, that he is seeking my life?"

Contextual Overview

1 And Dauid fled from Naioth whiche is in Rama, and came, and said before Ionathan, What haue I done? wherin am I faultie? what is the sinne that I haue committed before thy father, that he seketh my lyfe? 2 He sayde vnto him: God forbid, thou shalt not dye: Behold, my father wil do nothing either great or smal, but that he will shewe it me: And howe should my father hyde this thing from me? He will not do it. 3 And Dauid sware againe, and sayde: Thy father knoweth that I haue found grace in thyne eyes, & therfore he thinketh, Ionathan shall not knowe it, lest he be sory: And in very deede, euen as the Lorde lyueth, and as thy soule liueth, there is but a steppe betweene me and death. 4 Then sayde Ionathan vnto Dauid: Whatsoeuer thy soule desireth, that I will do vnto thee. 5 And Dauid sayd vnto Ionathan: Beholde, to morowe is the beginning of the moneth, and I should sit with the king at meate: But let me go, that I may hide my selfe in the fieldes vnto the thirde day at euen. 6 If thy father speake of me, then say: Dauid asked leaue of me, that he might go to Bethlehem to his owne citie, for there is holden a yerely feast for all the kinred. 7 And if he say it is well done, then thy seruaunt shal haue peace: But and if he be angry, then be sure that wickednesse is vtterly concluded of him. 8 And then thou shalt shewe mercy vnto thy seruaunt for thou hast ioyned thy seruaunt into a couenant of the Lord with thee: Notwithstandyng, if there be in me iniquitie, slay me thy selfe? for why shouldest thou bring me to thy father?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

fled: 1 Samuel 19:19-24, 1 Samuel 23:26-28, Psalms 124:6-8, 2 Peter 2:9

What have: 1 Samuel 12:3, 1 Samuel 24:11, 1 Samuel 24:17, Psalms 7:3-5, Psalms 18:20-24, 2 Corinthians 1:12, 1 John 3:21

Reciprocal: Numbers 35:20 - by laying 2 Samuel 4:8 - sought Psalms 7:4 - without Hebrews 11:34 - escaped

Cross-References

Genesis 10:19
The border of the Chanaanites was from Sidon as thou commest to Gerar vnto Azah, and as thou goest vnto Sodoma and Gomorra, and Adama, and Seboim, euen vnto Lesa.
Genesis 13:1
And so Abram gat hym vp out of Egypt, he and his wife, and al that he had, and Lot with hym, toward the South.
Genesis 14:7
And they returnyng, came to En-mispat, which is Cades, and smote all the countrey of the Amalecites, and also the Amorites that dwelt in Hazezon-thamar.
Genesis 16:1
Sarai Abrams wyfe bare hym no chyldren: but she had an handemayde an Egyptian, Hagar by name.
Genesis 16:7
And the angel of the Lord founde her beside a fountaine in ye wildernes, [euen] by the well that is in the way to Sur,
Genesis 16:14
Wherfore ye well was called the well of hym that lyueth and seeth me: and it is betweene Cades and Bared.
Genesis 18:1
And the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre, and he sate in his tent doore in the heate of the day.
Genesis 20:13
And after God caused me to wander out of my fathers house, I sayde vnto her: this kyndnesse shalt thou shewe vnto me, in all places where we come, that thou say of me, he is my brother.
Genesis 20:14
Then toke Abimelech sheepe and oxen, men seruauntes and women seruauntes, & gaue [them] vnto Abraham, and delyuered hym Sara his wyfe agayne.
Genesis 24:62
And Isahac was commyng from the waye of the well of the lyuyng and seeyng me: for he dwelt in the South countrey.

Gill's Notes on the Bible

And David fled from Naioth in Ramah,.... While Saul was prophesying, or lay in a trance there:

and came; to Gibeah, where Saul dwelt, and had his palace, and kept his court:

and said before Jonathan; whom he found there, and for whose sake he thither fled to have his advice, and to use his interest with his father, and be his friend at court:

what have I done? what [is] mine iniquity? and what [is] my sin before thy father, that he seeketh my life? surely, as if he should say, I must have been guilty of some very great crime, and yet I am not sensible of it; canst thou tell me what it is that has so provoked thy father, that nothing will satisfy him but the taking away of my life, which he seeks to do?

Barnes' Notes on the Bible

While Saul was under the constraining influence of the spirit of prophecy, David escaped from Naioth, and, probably by Samuel’s advice, returned to Saul’s court to commune with Jonathan. Nothing could be a better evidence of his innocence than thus putting himself in Jonathan’s power. Perhaps something passed between Samuel and Saul on the subject, since it appears from 1Sa 20:5, 1 Samuel 20:25, 1 Samuel 20:27, that Saul expected David at the feast of the new moon.

Clarke's Notes on the Bible

CHAPTER XX

David complains to Jonathan of Saul's enmity against him;

Jonathan comforts him, 1-10.

They walk out into the field, and renew their covenant, 11-17.

David asks Jonathan's leave to absent himself from Saul's

court; and Jonathan informs him how he shall ascertain the

disposition of his father towards him, 18-23.

David hides himself; is missed by Saul; Jonathan is questioned

concerning his absence; makes an excuse for David; Saul is

enraged, and endeavours to kill Jonathan, 24-33.

Jonathan goes out to the field; gives David the sign which they

had agreed on, and by which he was to know that the king had

determined to take away his life, 34-39.

He sends his servant back into the city; and then he and David

meet, renew their covenant, and have a very affectionate

parting, 40-42.

NOTES ON CHAP. XX

Verse 1 Samuel 20:1. David fled frown Naioth — On hearing that Saul had come to that place, knowing that he was no longer in safety, he fled for his life.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile