Lectionary Calendar
Thursday, September 18th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Samuel 19:7

And Ionathan called Dauid, & Ionathan shewed hym all those wordes: & Ionathan brought Dauid to Saul, & he was in his presence as in tymes past.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - David;   Intercession;   Jonathan;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jonathan;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Jonathan;   Hastings' Dictionary of the Bible - David;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Presence;   Morrish Bible Dictionary - Jonathan ;   People's Dictionary of the Bible - David;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Samuel, Books of;   The Jewish Encyclopedia - Friendship;   Jonathan, Jehonathan;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Jonathan summoned David and told him all these words. Then Jonathan brought David to Saul, and he served him as he did before.
Hebrew Names Version
Yonatan called David, and Yonatan shown him all those things. Yonatan brought David to Sha'ul, and he was in his presence, as before.
King James Version
And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.
Lexham English Bible
Jonathan called to David and told him all of these words. Then Jonathan brought David to Saul and he was before him as formerly.
English Standard Version
And Jonathan called David, and Jonathan reported to him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.
New Century Version
So Jonathan called to David and told him everything that had been said. He brought David to Saul, and David was with Saul as before.
New English Translation
Then Jonathan called David and told him all these things. Jonathan brought David to Saul, and he served him as he had done formerly.
Amplified Bible
So Jonathan called David and told him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence [serving him] as previously.
New American Standard Bible
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.
Geneva Bible (1587)
So Ionathan called Dauid, and Ionathan shewed him all those words, & Ionathan brought Dauid to Saul, and hee was in his presence as in times past.
Legacy Standard Bible
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.
Contemporary English Version
Jonathan called to David and told him what Saul had said. Then he brought David to Saul, and David served in Saul's army just as he had done before.
Complete Jewish Bible
Y'honatan called David and told him all these things. Then Y'honatan brought David to Sha'ul to be in attendance on the king, as before.
Darby Translation
Then Jonathan called David, and Jonathan declared to him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as previously.
Easy-to-Read Version
So Jonathan called David and told him everything that was said. Then Jonathan brought David to Saul, and David was with Saul as before.
George Lamsa Translation
Then Jonathan called David and told him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was with him as in times past.
Good News Translation
So Jonathan called David and told him everything; then he took him to Saul, and David served the king as he had before.
Literal Translation
And Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was before him as yesterday and the day before.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then Ionathas called Dauid, and tolde him all these wordes, and brought him to Saul, so that he was in presence like as afore tyme.
American Standard Version
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
Bible in Basic English
Then Jonathan sent for David and gave him word of all these things. And Jonathan took David to Saul, who kept him by his side as in the past.
JPS Old Testament (1917)
And Jonathan called David, and Jonathan told him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
King James Version (1611)
And Ionathan called Dauid, and Ionathan shewed him all those things: and Ionathan brought Dauid to Saul, and he was in his presence, as in times past.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jonathan called David, and told him all these words; and Jonathan brought David in to Saul, and he was before him as in former times.
English Revised Version
And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as beforetime.
Berean Standard Bible
So Jonathan summoned David and told him all these things. Then Jonathan brought David to Saul to serve him as he had before.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Jonathas clepide Dauid, and schewide to hym alle these wordis. And Jonathas brouyte in Dauid to Saul, and he was bifor hym as `yistirdai and the thridde dai ago.
Young's Literal Translation
And Jonathan calleth for David, and Jonathan declareth to him all these words, and Jonathan bringeth in David unto Saul, and he is before him as heretofore.
Update Bible Version
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as formerly.
Webster's Bible Translation
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past.
World English Bible
Jonathan called David, and Jonathan shown him all those things. Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before.
New King James Version
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these things. So Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as in times past.
New Living Translation
Afterward Jonathan called David and told him what had happened. Then he brought David to Saul, and David served in the court as before.
New Life Bible
Then Jonathan called David and told him all these things. He brought David to Saul, and David stayed with Saul as before.
New Revised Standard
So Jonathan called David and related all these things to him. Jonathan then brought David to Saul, and he was in his presence as before.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Jonathan called for David, and Jonathan told him all these things, - and Jonathan brought in David unto Saul, and so he was in his presence, as aforetime.
Douay-Rheims Bible
Then Jonathan called David, and told him all these words: and Jonathan brought in David to Saul, and he was before him, as he had been yesterday and the day before.
Revised Standard Version
And Jonathan called David, and Jonathan showed him all these things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as before.
THE MESSAGE
Jonathan sent for David and reported to him everything that was said. Then he brought David back to Saul and everything was as it was before.
New American Standard Bible (1995)
Then Jonathan called David, and Jonathan told him all these words. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence as formerly.

Contextual Overview

1 Saul spake to Ionatha his sonne, and to all his seruauntes, that they should kill Dauid. 2 But Ionatha Sauls sonne had a great fauour to Dauid, & Ionathan tolde Dauid, saying, Saul my father goeth about to slay thee: Nowe therfore I pray thee take heede to thy selfe vntyll the mornyng, and abyde in some secrete place, and hyde thy selfe: 3 And I wyll go out, and stande by my father in the fielde where thou art, and wyll commune with my father of thee, and whatsoeuer I see, I wyll tell thee. 4 And Ionathan spake good of Dauid vnto Saul his father, and sayde vnto him: Let not the king sinne against his seruaunt, against Dauid: for he hath not sinned against thee, and his workes haue ben to theewarde very good. 5 For he dyd put his life in his hande, and slue the Philistine, and the Lorde brought to passe a great health for all Israel: Thou sawest it, and thou reioycedst: Wherfore then wilt thou sinne against innocent blood, and slay Dauid without a cause? 6 And Saul hearkened vnto the voyce of Ionathan, and Saul sware, as the Lorde lyueth he shall not dye. 7 And Ionathan called Dauid, & Ionathan shewed hym all those wordes: & Ionathan brought Dauid to Saul, & he was in his presence as in tymes past.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

in times past: Heb. yesterday, third day, 1 Samuel 16:21, 1 Samuel 18:2, 1 Samuel 18:10, 1 Samuel 18:13, Genesis 31:2, Exodus 4:10, 1 Chronicles 11:2, Isaiah 30:33, *marg.

Reciprocal: 2 Kings 13:5 - beforetime Psalms 36:3 - The words

Cross-References

Genesis 19:4
And before they went to rest, the men of the citie [euen] the men of Sodome compassed the house rounde about, both olde and young, all people fro [all] quarters.
Genesis 19:9
And they sayde, stande backe: And they said agayne, he came in as one to soiourne, and wyll he be nowe a iudge? we wyll surely deale worse with thee then with them. And they preassed sore vpon the man [euen] Lot, and came to breake vp the doore.
Genesis 19:11
And the men that were at the doore of the house they smoke with blyndenesse both small and great, so that they were weryed in sekyng the doore.
Genesis 19:23
And the sonne was nowe rysen vpon the earth, and Lot was entred into Soar.
Genesis 19:24
Then the Lorde rayned vpon Sodome and Gomorrhe brymstone and fire, from the Lorde out of heauen:
Leviticus 18:22
Thou shalt not lye with mankynde as with womankynde, for it is abhomination.
Leviticus 20:13
If a man also lye with mankinde after the maner as with women kynde, they haue both committed an abhomination: let them dye, their blood be vpon them.
Deuteronomy 23:17
There shalbe no whore of the daughters of Israel, nor whore keper of the sonnes of Israel.
Judges 19:23
And this man the maister of the house went out, and sayd vnto them: Oh, nay my brethren, do not so wickedly, seyng that this man is come into myne house, do not so vnmeete a thyng.
Acts 17:26
And hath made of one blood all nations of men, for to dwell on all ye face of the earth, & hath determined the tymes before appoynted, and also the boundes of their habitation:

Gill's Notes on the Bible

And Jonathan called David,.... Out of his lurking place in the field, after Saul was returned home:

and Jonathan showed him all these things: which had passed between him and his father, and particularly the oath he had made that he should not be slain:

and Jonathan brought David to Saul: introduced him at court again, and into the presence chamber of Saul; who, in appearance, received him courteously, and a reconciliation was seemingly made:

and he was in his presence as in times past; when he was first received at court, and in great esteem both with Saul and his courtiers.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 19:7. He was in his presence, as in times past. — By Jonathan's advice he had secreted himself on that day on which he was to have been assassinated: the king having sworn that he should not be slain, David resumes his place in the palace of Saul.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile