Lectionary Calendar
Monday, September 1st, 2025
the Week of Proper 17 / Ordinary 22
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Kings 7:11

And aboue were riche stones, squared after a certayne rule, and couered with Cedar.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Palace;   Solomon;   Stones;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Cedar;   Esarhaddon;   Palace;   Solomon;   Wall;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Palace;   Persecution in the Bible;   Stone;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Palace;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Pillar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Court of the Sanctuary;   King;   Palace;   Solomon;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Palace;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood.
Hebrew Names Version
Above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
King James Version
And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
English Standard Version
And above were costly stones, cut according to measurement, and cedar.
New Century Version
On top of these foundation stones were other blocks of fine stone and cedar beams.
New English Translation
Above the foundation the best stones, chiseled to the right size, were used along with cedar.
Amplified Bible
And above [the foundation] were expensive stones, stones cut according to measure, and cedar.
New American Standard Bible
And above were valuable stones, cut according to measure, and cedar.
Geneva Bible (1587)
Aboue also were costly stones, squared by rule, and boardes of cedar.
Legacy Standard Bible
And above were precious stones, stone cut according to measure, and cedar.
Contemporary English Version
The cedar beams and other stones that had been cut to size were on top of these foundation stones.
Complete Jewish Bible
Above these were costly stones, cut to measure, and cedar-wood.
Darby Translation
And above were costly stones, hewn stones, according to the measures, and cedar.
Easy-to-Read Version
On top of these stones there were other expensive stones and cedar beams.
George Lamsa Translation
And above were costly stones, after the measures of hewn stones, and cedars.
Good News Translation
On top of them were other stones, cut to measure, and cedar beams.
Lexham English Bible
with precious stones above, just the right size, and cedar.
Literal Translation
And above were costly stones, according to the measures of hewn stone and cedar.
Miles Coverdale Bible (1535)
and costly fre stones theron acordinge to ye measure, and Ceders.
American Standard Version
And above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
Bible in Basic English
Overhead were highly priced stones cut to measure, and cedar-wood.
JPS Old Testament (1917)
And above were costly stones, after the measure of hewn stones, and cedar-wood.
King James Version (1611)
And aboue were costly stones (after the measures of hewed stones) and Cedars.
Brenton's Septuagint (LXX)
And above with costly stones, according to the measure of hewn stones, and with cedars.
English Revised Version
And above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar wood.
Berean Standard Bible
Above these were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.
Wycliffe Bible (1395)
and preciouse stoonys hewun of euene mesure weren aboue; in lijk maner and of cedre.
Young's Literal Translation
and above [are] precious stone, according to the measures of hewn work, and cedar;
Update Bible Version
And above were costly stones, even cut stone, according to measure, and cedar-wood.
Webster's Bible Translation
And above [were] costly stones, after the measures of hewn stones, and cedars.
World English Bible
Above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
New King James Version
And above were costly stones, hewn to size, and cedar wood.
New Living Translation
The blocks of high-quality stone used in the walls were also cut to measure, and cedar beams were also used.
New Life Bible
Above this were stones of much worth, cut to go well into place, and cedar.
New Revised Standard
There were costly stones above, cut to measure, and cedarwood.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, above, were costly stones, after the dimensions of hewn stone, and cedar.
Douay-Rheims Bible
And above there were costly stones of equal measure hewed, and in like manner planks of cedar.
Revised Standard Version
And above were costly stones, hewn according to measurement, and cedar.
New American Standard Bible (1995)
And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar.

Contextual Overview

1 But Solomon was buildinge his owne house thirteene yeres, and finished it all. 2 And he built ye house in the wood Libanon, an hundred cubites long, and fiftie cubites broade, and thirtie cubites hie: And it stoode vpon foure rowes of Cedar pillers, and Cedar beames were layde vpon the pillers. 3 And the roofe was Cedar aboue vpon the beames that laye on the pillers, euen .xlv. beames in fifteene rowes. 4 And there were windowes in three rowes, and the windowes were one against another three folde. 5 And al the doores with the syde postes & the vpper postes were foure square, and had windowes one against another three folde. 6 And he made a porche by the pillers [that bare vp the house] fiftie cubites long, and thirtie cubites broade, and the porche was before those and the other pillers: for there was a thicke tree set before them. 7 Then he made a porche to sit & iudge in, euen a porche of iudgmet, seeled with Cedar throughout all the pauementes. 8 And his house wherein he dwelt had an other hall, more inward then the porche, of lyke worke: And then Solomo made an house for Pharaos daughter ( whom he had taken to wyfe) lyke vnto the fashion of the porche. 9 And all these were of the best stones, hewed after a measure and sawed with sawes within and without, from the foundation vnto the beames that laye aboue, after the measure, and euen so on the out syde toward the great court. 10 And the foundation was layde vpon rich stones, and that very great stones, whereof some were ten cubites, and some eyght cubites.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ephesians 2:20-22, 1 Peter 2:5

Reciprocal: 1 Kings 7:9 - costly stones

Cross-References

Genesis 1:7
And God made the firmament, and set the diuision betwene the waters which [were] vnder the firmament, and the waters that [were] aboue the firmament: and it was so.
Genesis 6:17
And beholde, I, euen I do bryng a fludde of waters vpon the earth, to destroy all fleshe wherin is the breath of lyfe vnder heauen, and euery thyng that is in the earth shall perishe.
Genesis 7:5
Noah therfore did according vnto all that God commaunded him.
Genesis 7:6
And Noah was sixe hundreth yere olde, when the fluddes of water came vpon the earth.
Genesis 7:8
Of cleane beastes, and of vncleane beastes, and of foules, and of euery such as creepeth vpon the earth,
Genesis 7:11
In the sixe hundreth yere of Noahs lyfe, in the seconde moneth, the seuenteene day of ye moneth, in the same day were all the fountaynes of the great deepe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened.
Genesis 7:23
And euery substaunce was destroyed that remayned and that was in the vpper part of the grounde, both man and cattell, and worme, and the foule of the heauen, they were euen destroyed from of the earth, and Noah onlye remayned aliue, and they that were with him in the arke.
Genesis 7:24
But the water preuayled vpon the earth, a hundreth and fiftie dayes.
2 Kings 7:2
Then a certayne lorde (on whose hand the king leaned) aunswered the man of God, and sayde: Beholde, if the Lorde would make windowes in heaue, might this saying come to passe? He sayde: Behold, thou shalt see it with thyne eyes, but shalt not eate therof.
2 Kings 7:19
Whervnto that lorde aunswered the man of God, and sayde: Yea and if the Lorde made windowes in heauen, might it come to passe? And he sayd: Beholde, thou shalt see it with thyne eyes, and shalt not eate thereof.

Gill's Notes on the Bible

And above were costly stones,.... Above the foundation, from thence to the top of the buildings; the whole walls were made of such right up to the ceiling:

after the measure of hewed stones; which, according to the Rabbins, as Kimchi says, were five hands breadth:

and cedars; beams of cedars over them, or these, both the foundation and the walls, were lined with them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile