Lectionary Calendar
Tuesday, September 9th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

1 Kings 14:14

Moreouer, the Lord shal stirre him vp a king ouer Israel which shall destroy the house of Ieroboam in that day: But what is it now?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abijah;   Government;   Jeroboam;   Judgments;   Prophecy;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Baasha;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahijah;   Jeroboam;   Fausset Bible Dictionary - Ahijah;   Jehu;   Holman Bible Dictionary - Abijah;   Ahijah;   Burial;   Crimes and Punishments;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Abijah;   Morrish Bible Dictionary - Abijah ;   Ahijah ;   Smith Bible Dictionary - Ahi'ah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kitto Biblical Cyclopedia - Abijah;   The Jewish Encyclopedia - Ahijah (the Prophet);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord will raise up for himself a king over Israel, who will wipe out the house of Jeroboam. This is the day, yes, even today!
Hebrew Names Version
Moreover the LORD will raise him up a king over Yisra'el, who shall cut off the house of Yarov`am that day: but what? even now.
King James Version
Moreover the Lord shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
English Standard Version
Moreover, the Lord will raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam today. And henceforth,
New Century Version
"The Lord will put a new king over Israel, who will destroy Jeroboam's family, and this will happen soon.
New English Translation
The Lord will raise up a king over Israel who will cut off Jeroboam's dynasty. It is ready to happen!
Amplified Bible
"Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house (royal line) of Jeroboam this day and from now on.
New American Standard Bible
"Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will eliminate the house of Jeroboam this day and from now on.
Geneva Bible (1587)
Moreouer, the Lorde shall stirre him vp a King ouer Israel, which shall destroy the house of Ieroboam in that day: what? yea, euen nowe.
Legacy Standard Bible
Moreover, Yahweh will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.
Contemporary English Version
The Lord will soon choose a new king of Israel, who will destroy Jeroboam's family. And I mean very soon.
Complete Jewish Bible
Moreover, Adonai will raise up for himself a king over Isra'el who at that time will cut off the house of Yarov‘am. And what will God do now?
Darby Translation
And Jehovah shall raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day; and what? … even now.
Easy-to-Read Version
Soon, the Lord will put a new king over Israel who will destroy Jeroboam's family.
George Lamsa Translation
Moreover the LORD shall raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam from that day.
Good News Translation
The Lord is going to place a king over Israel who will put an end to Jeroboam's dynasty.
Lexham English Bible
Yahweh will raise up a king for himself over Israel who will even now cut off the house of Jeroboam this day.
Literal Translation
And Jehovah shall raise up a king over Israel for Himself, who shall cut off the house of Jeroboam this day. And what? Even now!
Miles Coverdale Bible (1535)
But the LORDE shall rayse him vp a kynge, which shal rote out ye house of Ieroboam in that daie. And what is it, yt is now in hande all ready?
American Standard Version
Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Bible in Basic English
And the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day;
JPS Old Testament (1917)
Moreover the LORD will raise Him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day. But what is it even then?
King James Version (1611)
Moreouer, the Lord shall raise him vp a king ouer Israel, who shal cut off the house of Ieroboam that day: but what? euen now.
English Revised Version
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. n
Berean Standard Bible
Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam. This is the day-yes, even today!
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the Lord schal ordeyne to hym a kyng on Israel, that schal smyte the hows of Jeroboam, in this dai and in this tyme;
Young's Literal Translation
`And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day -- and what? -- even now!
Update Bible Version
Moreover Yahweh will raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Webster's Bible Translation
Moreover, the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
World English Bible
Moreover Yahweh will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
New King James Version
"Moreover the LORD will raise up for Himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam; this is the day. What? Even now!
New Living Translation
"In addition, the Lord will raise up a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam. This will happen today, even now!
New Life Bible
But the Lord will send a king over Israel who will destroy the family of Jeroboam this day and from now on.
New Revised Standard
Moreover the Lord will raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam today, even right now!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore will Yahweh raise up for himself a king over Israel, who will cut off the house of Jeroboam, this day, but why, even now?
Douay-Rheims Bible
And the Lord hath appointed himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam in this day, and in this time:
Revised Standard Version
Moreover the LORD will raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jerobo'am today. And henceforth
THE MESSAGE
"Then God will appoint a king over Israel who will wipe out Jeroboam's family, wipe them right off the map—doomsday for Jeroboam! He will hit Israel hard, as a storm slaps reeds about; he'll pull them up by the roots from this good land of their inheritance, weeding them out, and then scatter them to the four winds. And why? Because they made God so angry with Asherah sex-and-religion shrines. He'll wash his hands of Israel because of Jeroboam's sins, which have led Israel into a life of sin."
New American Standard Bible (1995)
"Moreover, the LORD will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam this day and from now on.

Contextual Overview

7 Go, tell Ieroboam, thus sayth the Lorde God of Israel: [It repenteth me] forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince ouer my people Israel, 8 I did rent the kingdome away from the house of Dauid, & gaue it thee: Neuerthelesse, thou hast not ben as my seruaunt Dauid, which kept my commaundementes, and folowed me with all his heart, to do that onely which was right in myne eyes: 9 But hast done euil aboue al that were before thee: For thou hast gone & made thee other gods, and moulten images, to prouoke me, and hast cast me behinde thy backe: 10 Therefore beholde, I wyll bring euill vpon the house of Ieroboam, and wyll roote out from Ieroboam euen him that pysseth against the wall, and him that is in pryson and forsaken in Israel, and wyll take away the remnaunt of the house of Ieroboam, as a man taketh away doung tyll he hath caryed all. 11 Whosoeuer of Ieroboams house die in the towne, him shall the dogges eate: and he that dyeth in the fielde, shall the foules of the ayre eate: for the Lorde hath saide it. 12 Up therfore & get thee to thyne owne house: [Beholde,] when thy foote entreth into the citie, the childe shall dye, 13 And all they of Israel shall mourne for him, and burie him: For he onely of Ieroboam shal come to the sepulchre, because in him there is found goodnesse toward the Lord God of Israel in the house of Ieroboam. 14 Moreouer, the Lord shal stirre him vp a king ouer Israel which shall destroy the house of Ieroboam in that day: But what is it now? 15 For the Lorde shall smyte Israel as when a reede is shaken in the water, & he shall weede Israel out of this good lande which he gaue to their fathers, & shall scatter them beyond the ryuer, because they haue made them groues, and angred the Lorde. 16 And he shall geue Israel vp because of the sinnes of Ieroboam, which did sinne, and made Israel to sinne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the Lord: 1 Kings 15:27-29

but what: Ecclesiastes 8:11, Ezekiel 7:2-7, Ezekiel 12:22-28, James 5:9, 2 Peter 2:3

Reciprocal: 1 Kings 16:7 - because he killed him Job 34:24 - set Hosea 5:3 - thou

Cross-References

Genesis 12:5
And Abram toke Sarai his wyfe, and Lot his brothers sonne, & all their substaunce that they had in possession, and the soules that they had begotten in Haran, and they departed, that they might come into the lande of Chanaan: and into the lande of Chanaan they came.
Genesis 12:16
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheepe and oxen, and he asses, menseruauntes, & maydeseruauntes, she asses and camelles.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Genesis 14:1
And it came to passe in the dayes of Amraphel kyng of Sinar, Arioch kyng of Elasar, Chodorlaomer kyng of Elam, and Thidai kyng of the nations:
Genesis 14:2
[These] made warre with Bera kyng of Sodome, and with Birsa kyng of Gomorrhe, and with Sinab kyng of Adma, and with Semeber kyng of Seboiim, and with the kyng of Bela, the same is Soar.
Genesis 14:3
All these were ioyned together in the vale of Siddim, where [nowe] the salt sea is.
Genesis 14:5
And in the fourteenth yere came Chodorlaomer and the kynges that were with hym, and smote the Giauntes in Astaroth-carnaim, and the Lusimes in Ham, and the Emims in the playne of Cariathaim.
Genesis 14:11
And they takyng all the goodes of Sodome and Gomorrhe, and all their vittayles, went their way.
Genesis 14:12
And they caryed awaye Lot also Abrams brothers sonne, & his goodes, (for he dwelled in Sodome) and departed.
Genesis 15:3
And Abram saide: See, to me thou hast geuen no seede: lo [borne] in my house is myne heire.

Gill's Notes on the Bible

Moreover the Lord shall raise up a king over Israel,.... Baasha is meant, 1 Kings 15:29

who shall cut off the house of Jeroboam that day; immediately, as soon as on the throne, he should destroy his whole family, as he did, 1 Kings 15:29,

but what? even now; shall it be that day? yes; even at that very time, and which will be very quickly from this time; for as it may be supposed this was said at the latter end of Jeroboam's reign, and his son and successor reigned but two years ere this prophecy was accomplished. The Targum is,

"who shall cut off the house of Jeroboam, him that is living today, and shall be from henceforward.''

Barnes' Notes on the Bible

The Hebrew text of this verse appears to be defective in this place. No satisfactory sense can be obtained from it. The true meaning of the original passage is possibly: “Yahweh shall raise up a king who will destroy the house of Jeroboam on the day that he is raised up. What do I say? He will destroy it even now.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile