Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bible in Basic English
Exodus 2:9
And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- DailyParallel Translations
Hebrew Names Version
Par`oh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
Par`oh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
King James Version
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the women took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the women took the child, and nursed it.
Lexham English Bible
And the daughter of Pharaoh said, "Take this boy and nurse him for me, and I myself will give you wages, and the woman took the boy, and she nursed him.
And the daughter of Pharaoh said, "Take this boy and nurse him for me, and I myself will give you wages, and the woman took the boy, and she nursed him.
New Century Version
The king's daughter said to the woman, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took her baby and nursed him.
The king's daughter said to the woman, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So the woman took her baby and nursed him.
New English Translation
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages." So the woman took the child and nursed him.
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages." So the woman took the child and nursed him.
Amplified Bible
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
New American Standard Bible
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Geneva Bible (1587)
To whome Pharaohs daughter sayde, Take this childe away, and nurce it for me, and I wil reward thee. Then the woman tooke the childe and nurced him.
To whome Pharaohs daughter sayde, Take this childe away, and nurce it for me, and I wil reward thee. Then the woman tooke the childe and nurced him.
Legacy Standard Bible
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Contemporary English Version
and the king's daughter told her, "Take care of this child, and I will pay you." The baby's mother carried him home and took care of him.
and the king's daughter told her, "Take care of this child, and I will pay you." The baby's mother carried him home and took care of him.
Complete Jewish Bible
Pharaoh's daughter told her, "Take this child away, and nurse it for me, and I will pay you for doing it." So the woman took the child and nursed it.
Pharaoh's daughter told her, "Take this child away, and nurse it for me, and I will pay you for doing it." So the woman took the child and nursed it.
Darby Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.
Easy-to-Read Version
The king's daughter said to the mother, "Take this baby and feed him for me. I'll pay you to take care of him." So the woman took her baby and cared for him.
The king's daughter said to the mother, "Take this baby and feed him for me. I'll pay you to take care of him." So the woman took her baby and cared for him.
English Standard Version
And Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
And Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
George Lamsa Translation
And Pharaohs daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.
And Pharaohs daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages. So the woman took the child and nursed him.
Good News Translation
The princess told the woman, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So she took the baby and nursed him.
The princess told the woman, "Take this baby and nurse him for me, and I will pay you." So she took the baby and nursed him.
Christian Standard Bible®
Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the boy and nursed him.
Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages.” So the woman took the boy and nursed him.
Literal Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give your wages. And the woman took the child and nursed him.
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse him for me, and I will give your wages. And the woman took the child and nursed him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sayde Pharaos doughter vnto her: Take this childe, and nurse it for me, I wyll geue ye thy rewarde. The woman toke the childe, and nursed it.
Then sayde Pharaos doughter vnto her: Take this childe, and nurse it for me, I wyll geue ye thy rewarde. The woman toke the childe, and nursed it.
American Standard Version
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
Bishop's Bible (1568)
To whom Pharaos daughter sayde: Take this chylde away, and nurse it for me, and I wyll rewarde thee. And the woman toke the chylde, & nursed it vp.
To whom Pharaos daughter sayde: Take this chylde away, and nurse it for me, and I wyll rewarde thee. And the woman toke the chylde, & nursed it vp.
JPS Old Testament (1917)
And Pharaoh's daughter said unto her: 'Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages.' And the woman took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said unto her: 'Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages.' And the woman took the child, and nursed it.
King James Version (1611)
And Pharaohs daughter said vnto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will giue thee thy wages. And the woman tooke the childe, and nursed it.
And Pharaohs daughter said vnto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will giue thee thy wages. And the woman tooke the childe, and nursed it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the daughter of Pharao said to her, Take care of this child, and suckled it for me, and I will give thee the wages; and the woman took the child, and suckled it.
And the daughter of Pharao said to her, Take care of this child, and suckled it for me, and I will give thee the wages; and the woman took the child, and suckled it.
English Revised Version
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said unto her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages. And the woman took the child, and nursed it.
Berean Standard Bible
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages." So the woman took the boy and nursed him.
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse him for me, and I will pay your wages." So the woman took the boy and nursed him.
Wycliffe Bible (1395)
To whom `the douytir of Farao spak, and seide, Take thou this child, and nurische to me; Y schal yyue to thee thi mede. The womman took, and nurischide the child, and bitook hym woxun to `the douytir of Farao,
To whom `the douytir of Farao spak, and seide, Take thou this child, and nurische to me; Y schal yyue to thee thi mede. The womman took, and nurischide the child, and bitook hym woxun to `the douytir of Farao,
Young's Literal Translation
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Take this lad away, and suckle him for me, and I -- I give thy hire;' and the woman taketh the lad, and suckleth him.
Update Bible Version
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give you your wages. And the woman took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away, and nurse it for me, and I will give you your wages. And the woman took the child, and nursed it.
Webster's Bible Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.
And Pharaoh's daughter said to her, Take this child away and nurse it for me, and I will give [thee] thy wages. And the woman took the child and nursed it.
World English Bible
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.
New King James Version
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
New Living Translation
"Take this baby and nurse him for me," the princess told the baby's mother. "I will pay you for your help." So the woman took her baby home and nursed him.
"Take this baby and nurse him for me," the princess told the baby's mother. "I will pay you for your help." So the woman took her baby home and nursed him.
New Life Bible
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me. And I will pay you." So the woman took the child and nursed him.
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me. And I will pay you." So the woman took the child and nursed him.
New Revised Standard
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse it for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed it.
Pharaoh's daughter said to her, "Take this child and nurse it for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed it.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Pharaoh's daughter said to her - Take this child, and nurse it for me, and, I, will give thee thy wages. So the woman took the child, and nursed it.
And Pharaoh's daughter said to her - Take this child, and nurse it for me, and, I, will give thee thy wages. So the woman took the child, and nursed it.
Douay-Rheims Bible
And Pharao’s daughter said to her: Take this child, and nurse him for me: I will give thee thy wages. The woman took and nursed the child: and when he was grown up, she delivered him to Pharao’s daughter.
And Pharao’s daughter said to her: Take this child, and nurse him for me: I will give thee thy wages. The woman took and nursed the child: and when he was grown up, she delivered him to Pharao’s daughter.
Revised Standard Version
And Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
And Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
THE MESSAGE
Pharaoh's daughter told her, "Take this baby and nurse him for me. I'll pay you." The woman took the child and nursed him.
Pharaoh's daughter told her, "Take this baby and nurse him for me. I'll pay you." The woman took the child and nursed him.
New American Standard Bible (1995)
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Then Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away and nurse him for me and I will give you your wages." So the woman took the child and nursed him.
Contextual Overview
5 Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it. 6 And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children. 7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast? 8 And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother. 9 And Pharaoh's daughter said to her, Take the child away and give it milk for me, and I will give you payment. And the woman took the child and gave it milk at her breast. 10 And when the child was older, she took him to Pharaoh's daughter and he became her son, and she gave him the name Moses, Because, she said, I took him out of the water.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Take: Judges 13:8
Cross-References
Genesis 2:8
And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
And the Lord God made a garden in the east, in Eden; and there he put the man whom he had made.
Genesis 2:9
And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
And out of the earth the Lord made every tree to come, delighting the eye and good for food; and in the middle of the garden, the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
Genesis 2:17
But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
But of the fruit of the tree of the knowledge of good and evil you may not take; for on the day when you take of it, death will certainly come to you.
Genesis 3:3
But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
But of the fruit of the tree in the middle of the garden, God has said, If you take of it or put your hands on it, death will come to you.
Deuteronomy 6:25
And it will be our righteousness if we take care to keep all this order before the Lord our God as he has given it to us.
And it will be our righteousness if we take care to keep all this order before the Lord our God as he has given it to us.
Proverbs 3:18
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Proverbs 11:30
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
The fruit of righteousness is a tree of life, but violent behaviour takes away souls.
Isaiah 44:25
Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:
Who makes the signs of those who give word of the future come to nothing, so that those who have knowledge of secret arts go off their heads; turning the wise men back, and making their knowledge foolish:
Isaiah 47:10
For you had faith in your evil-doing; you said, No one sees me; by your wisdom and knowledge you have been turned out of the way: and you have said in your heart, I am, and there is no other.
For you had faith in your evil-doing; you said, No one sees me; by your wisdom and knowledge you have been turned out of the way: and you have said in your heart, I am, and there is no other.
Ezekiel 31:16
I will send shaking on the nations at the sound of his fall, when I send him down to the underworld with those who go down into the deep: and on earth they will be comforting themselves, all the trees of Eden, the best of Lebanon, even all the watered ones.
I will send shaking on the nations at the sound of his fall, when I send him down to the underworld with those who go down into the deep: and on earth they will be comforting themselves, all the trees of Eden, the best of Lebanon, even all the watered ones.
Gill's Notes on the Bible
And Pharaoh's daughter said unto her,.... Being come, having made all possible haste:
take this child away, and nurse it for me, and I will give thee thy wages; by which means she had not only the nursing of her own child, but was paid for it: according to a Jewish writer t, Pharaoh's daughter agreed with her for two pieces of silver a day.
t Dibre Hayamim; sive Chronicon Mosis, fol. 4. 1.