Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bible in Basic English

Deuteronomy 33:2

He said, The Lord came from Sinai, dawning on them from Seir; shining out from Mount Paran, coming from Meribath Kadesh: from his right hand went flames of fire: his wrath made waste the peoples.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (a Spirit);   Armies;   Death;   God;   Law;   Paran;   Seir;   Sinai;   Theocracy;   Thompson Chain Reference - Paran;   The Topic Concordance - Saints;   Torrey's Topical Textbook - Law of Moses, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Deuteronomy;   Paran, or El-Paran;   Saint;   Simeon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Habakkuk, Theology of;   Easton Bible Dictionary - Paran, Mount;   Saint;   Fausset Bible Dictionary - Angels;   Deborah;   Frontlets;   Law;   Paran;   Pentateuch;   Seir, Mount;   Shechinah;   Stephen;   Holman Bible Dictionary - Archangel;   Paran;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Massah and Meribah;   Paran;   Targums;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Angels;   Colossians, Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Paran ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Saints;   People's Dictionary of the Bible - Sinai;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Fiery;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Edom;   God;   Massah and Meribah;   Mediation;   Paran;   Sinai;   Tongues of Fire;   Wanderings of Israel;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Antinomianism;   Aquila (Βλώμβσ);   Bible in Mohammedan Literature;   Corn;   Decalogue, the, in Jewish Theology;   Fire;   Gentile;   Kadesh;   Ma'aseh Bereshit;   Paran;   Poetry;   Saul of Tarsus;   Seir;   Simḥat Torah;   Sinai, Mount;   Theophany;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He said:
Hebrew Names Version
He said, The LORD came from Sinai, Rose from Se`ir to them; He shined forth from Mount Paran, He came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
King James Version
And he said, The Lord came from Sinai, and rose up from Seir unto them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand went a fiery law for them.
Lexham English Bible
Then he said, "Yahweh came from Sinai, and he dawned upon them from Seir; he shone forth from Mount Paran, and he came with myriads of holy ones, at his right hand a fiery law for them.
English Standard Version
He said, "The Lord came from Sinai and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran; he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.
New Century Version
He said: "The Lord came from Mount Sinai and rose like the sun from Edom; he showed his greatness from Mount Paran. He came with thousands of angels from the southern mountains.
New English Translation
He said: The Lord came from Sinai and revealed himself to Israel from Seir. He appeared in splendor from Mount Paran, and came forth with ten thousand holy ones. With his right hand he gave a fiery law to them.
Amplified Bible
He said, "The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from among ten thousand holy ones; At His right hand was a flaming fire, a law, for them.
New American Standard Bible
He said, "The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone from Mount Paran, And He came from the midst of myriads of holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them.
Geneva Bible (1587)
The Lord came from Sinai, & rose vp from Seir vnto them, & appeared clearely from mount Paran, & he came with ten thousands of Saints, and at his right hand a firie Lawe for them.
Legacy Standard Bible
And he said,"Yahweh came from Sinai,And He dawned on them from Seir;He shone forth from Mount Paran,And He came from the midst of ten thousand holy ones;At His right hand there was flashing lightning for them.
Contemporary English Version
The Lord came from Mount Sinai. From Edom, he gave light to his people, and his glory was shining from Mount Paran. Thousands of his warriors were with him, and fire was at his right hand.
Complete Jewish Bible
" Adonai came from Sinai; from Se‘ir he dawned on his people, shone forth from Mount Pa'ran; and with him were myriads of holy ones; at his right hand was a fiery law for them.
Darby Translation
And he said, Jehovah came from Sinai, And rose up from Seir unto them; He shone forth from mount Paran, And he came from the myriads of the sanctuary; From his right hand [went forth] a law of fire for them.
Easy-to-Read Version
"The Lord came from Sinai, like a light shining at dawn over Seir, like a light shining from Mount Paran. He came with 10,000 holy ones. God's mighty soldiers were by his side.
George Lamsa Translation
And he said, The LORD came from Sinai, and shined upon us from Seir; he rose up from mount Paran; he came with ten thousands of saints at his right hand.
Good News Translation
The Lord came from Mount Sinai; he rose like the sun over Edom and shone on his people from Mount Paran. Ten thousand angels were with him, a flaming fire at his right hand.
Literal Translation
And he said: Jehovah came from Sinai, and rose up from Seir for them; He shone forth from Mount Paran, and He came from the myriads of holy ones. At his right hand a law of fire went forth to them.
Miles Coverdale Bible (1535)
and saide: The LORDE came from Sinai, and rose vp vnto the from Seir. He appeared fro mount Paran, and came wt many thousande sayntes. At his righte hande is there a lawe of fyre for them:
American Standard Version
And he said, Jehovah came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
Bishop's Bible (1568)
The Lorde came from Sinai, and rose vp from Seir vnto them, and appeared from mount Pharan, & he came with ten thousande of saintes, and in his ryght hand a lawe of fire for them.
JPS Old Testament (1917)
And he said: The LORD came from Sinai, and rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, and He came from the myriads holy, at His right hand was a fiery law unto them.
King James Version (1611)
And he said, The Lord came from Sinai, and rose vp from Seir vnto them, hee shined foorth from mount Paran, and hee came with ten thousands of Saints: from his Right hand went a fierie Law for them.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, The Lord is come from Sina, and has appeared from Seir to us, and has hasted out of the mount of Pharan, with the ten thousands of Cades; on his right hand were his angels with him.
English Revised Version
And he said, The LORD came from Sinai, And rose from Seir unto them; He shined forth from mount Paran, And he came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law unto them.
Berean Standard Bible
He said: "The LORD came from Sinai and dawned upon us from Seir; He shone forth from Mount Paran and came with myriads of holy ones, with flaming fire at His right hand.
Wycliffe Bible (1395)
and seide, The Lord cam fro Syna, and he roos to us fro Seir; he apperide fro the hil of Pharan, and thousandis of seyntis with hym; a lawe of fier in his riythond.
Young's Literal Translation
and he saith: -- `Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come [with] myriads of holy ones; At His right hand [are] springs for them.
Update Bible Version
And he said, Yahweh came from Sinai, And rose from Seir to them; He shined forth from mount Paran, And with him [were some] from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
Webster's Bible Translation
And he said, the LORD came from Sinai, and rose up from Seir to them; he shined forth from mount Paran, and he came with ten thousands of saints: from his right hand [went] a fiery law for them.
World English Bible
He said, Yahweh came from Sinai, Rose from Seir to them; He shined forth from Mount Paran, He came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
New King James Version
And he said: "The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came with ten thousands of saints; From His right hand Came a fiery law for them.
New Living Translation
"The Lord came from Mount Sinai and dawned upon us from Mount Seir; he shone forth from Mount Paran and came from Meribah-kadesh with flaming fire at his right hand.
New Life Bible
He said, "The Lord came from Sinai. He came upon us from Seir. He shined from Mount Paran. He came among 10,000 holy ones. He came with fire at His right hand.
New Revised Standard
He said: The Lord came from Sinai, and dawned from Seir upon us; he shone forth from Mount Paran. With him were myriads of holy ones; at his right, a host of his own.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - Yahweh from Sinai, came near, - Yea he dawned, out of Seir, upon them, He shone forth out of Mount Paran, Yea he came out of holy myriads, - Out of his right hand proceeded fire to guide them.
Douay-Rheims Bible
And he said: The Lord came from Sinai, and from Seir he rose up to us: he hath appeared from mount Pharan, and with him thousands of saints. In his right hand a fiery law.
Revised Standard Version
He said, "The LORD came from Sinai, and dawned from Se'ir upon us; he shone forth from Mount Paran, he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fire at his right hand.
New American Standard Bible (1995)
He said, "The LORD came from Sinai, And dawned on them from Seir; He shone forth from Mount Paran, And He came from the midst of ten thousand holy ones; At His right hand there was flashing lightning for them.

Contextual Overview

1 Now this is the blessing which Moses, the man of God, gave to the children of Israel before his death. 2 He said, The Lord came from Sinai, dawning on them from Seir; shining out from Mount Paran, coming from Meribath Kadesh: from his right hand went flames of fire: his wrath made waste the peoples. 3 All his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings. 4 Moses gave us a law, a heritage for the people of Jacob. 5 And there was a king in Jeshurun, when the heads of the people and the tribes of Israel came together.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

came from Sinai: Exodus 19:18-20, Judges 5:4, Judges 5:5, Habakkuk 3:3

ten thousands: Psalms 68:7, Psalms 68:17, Daniel 7:9, Acts 7:53, Galatians 3:19, 2 Thessalonians 1:7, Hebrews 2:2, Jude 1:14, Revelation 5:11

a fiery law: Heb. a fire of law, Deuteronomy 5:22, 2 Corinthians 3:7, 2 Corinthians 3:9, Galatians 3:10, Hebrews 12:20

Reciprocal: Exodus 19:6 - a kingdom Exodus 19:11 - the Lord Numbers 10:12 - the wilderness Deuteronomy 1:1 - Paran Deuteronomy 5:25 - this great Deuteronomy 11:29 - General Joshua 11:17 - that goeth 1 Kings 11:18 - Paran Nehemiah 9:13 - camest Job 5:1 - the saints Psalms 50:2 - God Psalms 50:5 - my saints Psalms 80:1 - shine Psalms 89:5 - in the congregation Psalms 147:19 - showeth Isaiah 30:27 - burning Isaiah 33:22 - lawgiver Daniel 4:13 - an holy Daniel 7:10 - thousand thousands Daniel 8:13 - one saint Zechariah 14:5 - and all Mark 8:38 - when Galatians 4:25 - Sinai Ephesians 3:18 - with 1 Thessalonians 3:13 - with 2 Thessalonians 1:9 - the glory Hebrews 12:22 - an innumerable

Cross-References

Genesis 29:30
Then Jacob took Rachel as his wife, and his love for her was greater than his love for Leah; and he went on working for Laban for another seven years.
Genesis 37:3
Now the love which Israel had for Joseph was greater than his love for all his other children, because he got him when he was an old man: and he had a long coat made for him.
Malachi 3:17
And they will be mine, says the Lord, in the day when I make them my special property; and I will have mercy on them as a man has mercy on his son who is his servant.

Gill's Notes on the Bible

And he said,.... What follows, of which, in some things, he was an eye and ear witness, and in others was inspired by the Spirit of God, to deliver his mind and will concerning the future case and state of the several tribes, after he had observed the common benefit and blessing they all enjoyed, by having such a law given them in the manner it was:

the Lord came from Sinai; there he first appeared to Moses, and sent him to Egypt, and wrought miracles by him, and delivered his people Israel from thence, and when they were come to this mount he came down on it, as Aben Ezra, from Gaon, or he came "to" it; so to Zion, Isaiah 59:20, is "out of" or "from Zion", Romans 11:26; here he appeared and gave the law, and from thence went with Israel through the wilderness, and conducted them to the land of Canaan:

and rose up from Seir unto them: not to the Edomites which inhabited Seir, as say Jarchi, and the Targums of Jonathan and Jerusalem, but to the Israelites when they compassed the land of Edom; and the Lord was with them, and gave them some signal proofs of his power and providence, kindness and goodness, to them; particularly, as some observe, by appointing a brazen serpent to be erected for the cure those bitten by fiery ones, which was a type of the glorious Redeemer and Saviour, and this was done on the borders of Edom, see Numbers 21:4; for the words here denote some illustrious appearance of the Lord, like that of the rising sun; so the Targum of Onkelos,

"the brightness of his glory from Seir was shown unto us;''

and that of Jonathan,

"and the brightness of the glory of his Shechinah went from Gebal:''

he shined forth from Mount Paran: in which the metaphor of the sun rising is continued, and as expressive of its increasing light and splendour: near to this mount was a wilderness of the same name, through which the children of Israel travelled, and where the Lord appeared to them: here the cloud rested when they removed from Sinai; here, or near it, the Spirit of the Lord was given to the seventy elders, and from hence the spies were sent into the land of Canaan, Numbers 10:12; in this wilderness Ishmael and his posterity dwelt, Genesis 21:21; but it was not to them the Lord shone forth here, as say the above Jewish writers, and others d; but to the Israelites, for here Moses repeated the law, or delivered to them what is contained in the book of Deuteronomy, see Deuteronomy 1:1; beside, in a literal sense, as these mountains were very near one another, as Saadiah Gaon observes, the great light which shone on Mount Sinai, when the Lord descended on it, might extend to the other mountains and illuminate them, see Habakkuk 3:3;

and he came with ten thousands of saints: or holy angels, as the Targums of Onkelos and Jonathan, and so Jarchi; which sense is confirmed by the authorities of Stephen the protomartyr, and the Apostle Paul, who speak of the law as given by the disposition of angels, they being present, attending and assisting on that solemn occasion, Acts 7:57; see Psalms 68:17; the appearance of those holy spirits in such great numbers added to the grandeur and solemnity of the giving of the holy law to the people of Israel, as the attendance of the same on Christ at his second coming will add to the lustre and glory of it, Luke 9:26;

from his right hand [went] a fiery law for them: the Israelites; Aben Ezra thinks the phrase, "his right hand", is in connection with the preceding clause; and the sense is, that fire came from the law, thousands of saints were at the right hand of God to surround Israel, as the horses of fire and chariots of fire surrounded Elisha; and the meaning of the last words, "a law for them", a law which stands or abides continually; and so the Septuagint version is,

"at his right hand angels with him:''

no doubt that law is meant which came from God on Mount Sinai, by the ministration of angels, into the hand of Moses; called a fiery law, because it was given out of the midst of the fire, Deuteronomy 5:26; so the Targum of Onkelos,

"the writing of his right hand out of the midst of fire, the law he gave unto us;''

and because of its effects on the consciences of men, where it pierces and penetrates like fire, and works a sense of wrath and fiery indignation in them, by reason of the transgressions of it, it being the ministration of condemnation and death on that account; and, because of its use, it serves as a lantern to the feet, and a light to the path of good men: this law may include the judicial and ceremonial laws given at this time; but it chiefly respects the moral law, and which may be said to come from God, who, as Creator, has a right to be Governor of his creature, and to enact what laws he pleases, and from his right hand, in allusion to men's writing with their right hand, this being written by the finger of God; and because a peculiar gift of his to the Israelites, gifts being given by the right hand of men; and may denote the authority and power with which this law came enforced, and Christ seems to be the person from whose right hand it came: see

Psalms 68:17.

d Vid. Pirke Eliezer, c. 41.

Barnes' Notes on the Bible

By “Seir” is to be understood the mountain-land of the Edomites, and by “mount Paran” the range which forms the northern boundary of the desert of Sinai (compare Genesis 14:6 note). Thus the verse forms a poetical description of the vast arena upon which the glorious manifestation of the Lord in the giving of the covenant took place.

With ten thousands of saints - Render, from amidst ten thousands of holy ones: literally from myriads of holiness, i. e., holy Angels (compare Zechariah 14:5). God is represented as leaving heaven where He dwells amidst the host of the Angels 1 Kings 22:19 and descending in majesty to earth Micah 1:3.

A fiery law - more literally as in the margin, with perhaps an allusion to the pillar of fire Exodus 13:21. The word is much disputed.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile