the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
American Sign Language Version
Deuteronomy 19:1
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
“When the Lord your God annihilates the nations whose land he is giving you, so that you drive them out and live in their cities and houses,
When the LORD your God shall cut off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;
When the Lord thy God hath cut off the nations, whose land the Lord thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
"When Yahweh your God has exterminated the nations concerning whom Yahweh your God is giving to you their land, and you have dispossessed them, and you have settled in their towns and in their houses,
"When the Lord your God cuts off the nations whose land the Lord your God is giving you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
When the Lord your God gives you land that belongs to the other nations, nations that he will destroy, you will force them out and live in their cities and houses.
When the Lord your God destroys the nations whose land he is about to give you and you dispossess them and settle in their cities and houses,
"When the LORD your God cuts off (destroys) the nations whose land He is giving you, and you dispossess them and live in their cities and in their houses,
"When the LORD your God cuts off the nations whose land the LORD your God is giving you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,
When the Lorde thy God shall roote out the nations, whose lande the Lorde thy God giueth thee, and thou shalt possesse them, and dwell in their cities, and in their houses,
"When Yahweh your God cuts off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,
Moses said to Israel: Soon you will go into the land and attack the nations. The Lord your God will destroy them and give you their lands, towns, and homes. Then after you are settled,
"When Adonai your God cuts off the nations whose land Adonai your God is giving you, and you take their place and settle in their cities and houses,
When Jehovah thy God hath cut off the nations whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou hast dispossessed them, and dwellest in their cities and in their houses,
"The Lord your God is giving you land that belongs to other nations. The Lord your God will destroy those nations. You will live where these people lived. You will take their cities and their houses. When that happens,
WHEN the LORD your God has destroyed the nations whose land the LORD your God gives you, and you shall possess them and dwell in their cities, and in their houses;
"After the Lord your God has destroyed the people whose land he is giving you and after you have taken their cities and houses and settled there,
When Jehovah your God shall cut off the nations whose land Jehovah your God is giving to you, and when you dispossess them, and live in their cities, and in their houses,
Whan ye LORDE thy God shall haue roted out ye nacios, whose londe ye LORDE thy God shal geue the, so yt thou hast conquered them, and dwellest in their cities and houses,
When Jehovah thy God shall cut off the nations, whose land Jehovah thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
When the nations, whose land the Lord your God is giving you, have been cut off by him, and you have taken their place and are living in their towns and in their houses;
When the Lord thy God hath rooted out the nations whose lande the Lorde thy God geueth thee, and thou succeedest in their inheritaunce, and dwellest in their cities, and in their houses:
When the LORD thy God shall cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou dost succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;
When the Lord thy God hath cut off the nations, whose lande the Lord thy God giueth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses:
And when the Lord thy God shall have destroyed the nations, which God gives thee, even the land, and ye shall inherit them, and dwell in their cities, and in their houses,
When the LORD thy God shall cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
When the LORD your God has cut off the nations whose land He is giving you, and when you have driven them out and settled in their cities and houses,
Whanne thi Lord God hath distried the folkis, whose lond he schal yyue to thee, and thou hast weldid it, and hast dwellid in the citees and housis therof;
`When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,
When Yahweh your God shall cut off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;
When the LORD thy God hath cut off the nations, whose land the LORD thy God giveth thee, and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses;
When Yahweh your God shall cut off the nations, whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them, and dwell in their cities, and in their houses;
Numbers 35:9-28; Joshua 20:1-9">[xr] "When the LORD your God has cut off the nations whose land the LORD your God is giving you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
"When the Lord your God destroys the nations whose land he is giving you, you will take over their land and settle in their towns and homes.
"The Lord your God will destroy the nations whose land the Lord your God gives you. You will take their place and live in their cities and in their houses. At that time
When the Lord your God has cut off the nations whose land the Lord your God is giving you, and you have dispossessed them and settled in their towns and in their houses,
When Yahweh thy God, shall cut off the nations whose land Yahweh thy God is giving thee, - and thou shalt dispossess them, and dwell in their cities and in their houses,
When the Lord thy God hath destroyed the nations, whose land he will deliver to thee, and thou shalt possess it, and shalt dwell in the cities and houses thereof:
"When the LORD your God cuts off the nations whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses,
When God , your God, throws the nations out of the country that God , your God, is giving you and you settle down in their cities and houses, you are to set aside three easily accessible cities in the land that God , your God, is giving you as your very own. Divide your land into thirds, this land that God , your God, is giving you to possess, and build roads to the towns so that anyone who accidentally kills another can flee there.
"When the LORD your God cuts off the nations, whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and settle in their cities and in their houses,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
hath cut: Deuteronomy 6:10, Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 7:2, Deuteronomy 12:1, Deuteronomy 12:29, Deuteronomy 17:14
succeedest: Heb. inheritest, or possessest, Deuteronomy 12:29
Reciprocal: Exodus 13:5 - shall bring Exodus 21:13 - I will appoint Leviticus 14:34 - When Numbers 35:10 - General Deuteronomy 4:42 - General
Gill's Notes on the Bible
When the Lord thy God hath cut off the nations whose land the Lord thy God giveth thee,.... The seven nations of the land of Canaan, whose destruction was of the Lord for their sins, and whose land was a gift of him that had a right to dispose of it to the children of Israel; see Deuteronomy 12:29
and thou succeedest them, and dwellest in their cities, and in their houses; should possess their land in their stead, by virtue of the gift of it to them by the Lord, and inhabit their cities and houses built by them.
Barnes' Notes on the Bible
This and the next two chapters contain enactments designed to protect human life, and to impress its sanctity on Israel.
In Deuteronomy 19:1-13 the directions respecting the preparation of the roads to the cities of refuge, the provision of additional cities in case of an extension of territory, and the intervention of the elders as representing the congregation, are unique to Deuteronomy and supplementary to the laws on the same subject given in the earlier books (compare the marginal reference).
Deuteronomy 19:1, Deuteronomy 19:2
The three cities of refuge for the district east of Jordan had been already named. Moses now directs that when the territory on the west of Jordan had been conquered, a like allotment of three other cities in it should be made. This was accordingly done; compare Joshua 20:1 ff,
Deuteronomy 19:3
Thou shalt prepare thee a way - It was the duty of the Senate to repair the roads that led to the cities of refuge annually, and remove every obstruction. No hillock was left, no river over which there was not a bridge; and the road was at least 32 cubits broad. At cross-roads there were posts bearing the words Refuge, Refuge, to guide the fugitive in his flight. It seems as if in Isaiah 40:3 ff the imagery were borrowed from the preparation of the ways to the cities of refuge.
Deuteronomy 19:5
With the axe - literally, âwith the iron.â Note the employment of iron for tools, and compare Deuteronomy 3:11 note.
Deuteronomy 19:8, Deuteronomy 19:9
Provision is here made for the anticipated enlargement of the borders of Israel to the utmost limits promised by God, from the river of Egypt to the Euphrates (Genesis 15:18, note; Exodus 23:31, note). This promise, owing to the sins of the people, did not receive its fulfillment until after David had conquered the Philistines, Syrians, etc.; and this but a transient one, for many of the conquered peoples regained independence on the dissolution of Solomonâs empire.
Clarke's Notes on the Bible
CHAPTER XIX
Three cities of refuge to be appointed in the midst of the
promised land; the land being divided into three parts, a city
is to be placed in each, a proper way to which is to be
prepared, 1-3.
In what cases of manslaughter the benefit of those cities may be
claimed, 4-6.
Three cities more to be added should the Lord enlarge their
coasts, and the reasons why, 7-10.
The intentional murderer shall have no benefit from these
cities, 11-13.
The landmark is not to be shifted, 14.
One witness shall not be deemed sufficient to convict a man, 15.
How a false witness shall be dealt with-he shall bear the
punishment which he designed should have been inflicted on his
neighbour, 16-20.
Another command to establish the lex talionis, 21.
NOTES ON CHAP. XIX