the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
American Sign Language Version
Deuteronomy 17:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“When you enter the land the Lord your God is giving you, take possession of it, live in it, and say, ‘I will set a king over me like all the nations around me,’
When you are come to the land which the LORD your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
When thou art come unto the land which the Lord thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
"When you have come to that land that Yahweh your God is giving to you and you have taken possession of it and you have settled in it, and you say, ‘I will set over me a king like all the nations that are around me,'
"When you come to the land that the Lord your God is giving you, and you possess it and dwell in it and then say, ‘I will set a king over me, like all the nations that are around me,'
When you enter the land the Lord your God is giving you, taking it as your own and living in it, you will say, "Let's appoint a king over us like the nations all around us."
When you come to the land the Lord your God is giving you and take it over and live in it and then say, "I will select a king like all the nations surrounding me,"
"When you enter the land which the LORD your God is giving you, and you take possession of it and live there, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'
"When you enter the land which the LORD your God is giving you, and you take possession of it and live in it, and you say, 'I will appoint a king over me like all the nations who are around me,'
Whe thou shalt come vnto ye land which the Lorde thy God giueth thee, and shalt possesse it, and dwell therein, if thou say, I will set a King ouer me, like as all the nations that are about me,
"When you enter the land which Yahweh your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, ‘I will set a king over me like all the nations who are around me,'
Moses said: People of Israel, after you capture the land the Lord your God is giving you, and after you settle on it, you will say, "We want a king, just like the nations around us."
(ii) "When you have entered the land Adonai your God is giving you, have taken possession of it and are living there, you may say, ‘I want to have a king over me, like all the other nations around me.'
When thou comest unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are about me;
"You will enter the land that the Lord your God is giving you. You will take that land and live in it. Then you will say, ‘We will put a king over us, like all the nations around us.'
When you shall come to the land which the LORD your God gives you, and you shall possess it and dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like as all the nations that are about me;
"After you have taken possession of the land that the Lord your God is going to give you and have settled there, then you will decide you need a king like all the nations around you.
When you come into the land which Jehovah your God is giving to you, and have possessed it, and settled in it; and you shall say, Let me set a king over me like all the nations around me,
Whan thou art come in to ye londe which the LORDE thy God shal geue the, & takest it in possession, and dwellest therin, and shalt saie: I wil set a kinge ouer me, as all the nacions haue aboute me,
When thou art come unto the land which Jehovah thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, and have taken it for a heritage and are living in it, if it is your desire to have a king over you, like the other nations round about you;
When thou art come vnto the lande which the Lorde thy God geueth thee, and enioyest it, and dwellest therin, and if thou shalt say, I wyll set a king ouer me, lyke as all the nations that are about me:
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say: 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';
When thou art come vnto the land which the Lord thy God giueth thee, and shalt possesse it, and shalt dwell therein, and shalt say, I will set a King ouer mee, like as all the nations that are about me:
And when thou shalt enter into the land which the Lord thy God gives thee, and shalt inherit it and dwell in it, and shalt say, I will set a ruler over me, as also the other nations round about me;
When thou art come unto the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell therein; and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me;
When you enter the land the LORD your God is giving you and have taken possession of it and settled it, and you say, "Let us set a king over us like all the nations around us,"
Whanne thou hast entrid in to the lond, which thi Lord God schal yyue to thee, and weldist it, and dwellist therynne, and seist, Y schal ordeyne a kyng on me, as alle naciouns `bi cumpas han;
`When thou comest in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast possessed it, and dwelt in it, and thou hast said, Let me set over me a king like all the nations which [are] round about me, --
When you have come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, and shalt possess it, and shalt dwell in it, and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that [are] about me;
When you are come to the land which Yahweh your God gives you, and shall possess it, and shall dwell therein, and shall say, I will set a king over me, like all the nations that are round about me;
"When you come to the land which the LORD your God is giving you, and possess it and dwell in it, and say, "I will set a king over me like all the nations that are around me,'
"You are about to enter the land the Lord your God is giving you. When you take it over and settle there, you may think, ‘We should select a king to rule over us like the other nations around us.'
"When you go into the land the Lord your God gives you, and own it and live in it, and you say, ‘I will have a king rule over me like all the nations around me,'
When you have come into the land that the Lord your God is giving you, and have taken possession of it and settled in it, and you say, "I will set a king over me, like all the nations that are around me,"
When thou shalt enter into the land which Yahweh thy God is giving unto thee, and shalt possess it and dwell therein, - and shalt say - I will set over me a king, like all the nations that are round about me,
When thou art come into the land, which the Lord thy God will give thee, and possessest it, and shalt say: I will set a king over me, as all nations have that are round about:
"When you come to the land which the LORD your God gives you, and you possess it and dwell in it, and then say, 'I will set a king over me, like all the nations that are round about me';
When you enter the land that God , your God, is giving you and take it over and settle down, and then say, "I'm going to get me a king, a king like all the nations around me," make sure you get yourself a king whom God , your God, chooses. Choose your king from among your kinsmen; don't take a foreigner—only a kinsman. And make sure he doesn't build up a war machine, amassing military horses and chariots. He must not send people to Egypt to get more horses, because God told you, "You'll never go back there again!" And make sure he doesn't build up a harem, collecting wives who will divert him from the straight and narrow. And make sure he doesn't pile up a lot of silver and gold.
"When you enter the land which the LORD your God gives you, and you possess it and live in it, and you say, 'I will set a king over me like all the nations who are around me,'
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
When thou: Deuteronomy 7:1, Deuteronomy 12:9, Deuteronomy 12:10, Deuteronomy 18:9, Deuteronomy 26:1, Deuteronomy 26:9, Leviticus 14:34, Joshua 1:13
I will set: 1 Samuel 8:5-7, 1 Samuel 8:19, 1 Samuel 8:20, 1 Samuel 12:19
Reciprocal: Genesis 36:31 - the kings Deuteronomy 19:1 - hath cut 1 Samuel 8:11 - This will 1 Samuel 10:25 - General 1 Samuel 16:3 - anoint 2 Kings 10:3 - Look even Matthew 22:17 - is
Gill's Notes on the Bible
When thou art come unto the land which the Lord thy God giveth thee,.... The land of Canaan:
and shalt possess it, and shalt dwell therein; be entirely in the possession of it, and settled in it; it seems to denote some time of continuance in it, as it was, before they thought of setting a king over them, about which are the following instructions:
and shalt say, I will set a king over me, like as all the nations that are round about me; which was what would and did lead them to such a thought and resolution; observing that the neighbouring nations had kings over them, they were desirous of being like them as to the form of their civil government, and have a king as they had.
Barnes' Notes on the Bible
No encouragement is given to the desire, natural in an Oriental people, for monarchical government; but neither is such desire blamed, as appears from the fact that conditions are immediately laid down upon which it may be satisfied. Compare the marginal references.