Lectionary Calendar
Sunday, January 19th, 2025
Second Sunday after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Psalms 37:37

Mark the blameless man [who is spiritually complete], and behold the upright [who walks in moral integrity]; There is a [good] future for the man of peace [because a life of honor blesses one's descendants].

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Peace;   Perfection;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Promises, Divine;   Reward;   Uprightness;   The Topic Concordance - Peace;   Uprightness;   Torrey's Topical Textbook - Peace, Spiritual;   Perfection;   Uprightness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Letters;   Bridgeway Bible Dictionary - Peace;   Charles Buck Theological Dictionary - Trust in God;   Fausset Bible Dictionary - Providence;   Holman Bible Dictionary - Patience;   Peace, Spiritual;   Perfect;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Acrostic;   English Versions;   Estate;   Ethics;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Wealth;   People's Dictionary of the Bible - Lamentations of jeremiah;   Psalms the book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - End;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - End;   Eschatology of the Old Testament (with Apocryphal and Apocalyptic Writings);   Mark;   Perfect;   Plain;   The Jewish Encyclopedia - God;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for January 20;  

Parallel Translations

English Standard Version
Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.
Geneva Bible (1587)
Marke the vpright man, and beholde the iust: for the end of that man is peace.
Christian Standard Bible®
Watch the blameless and observe the upright,for the person of peace will have a future.
Hebrew Names Version
Mark the perfect man, and see the upright, For there is a future for the man of shalom.
Easy-to-Read Version
Be pure and honest. Peace loving people will have many descendants.
American Standard Version
Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace.
Contemporary English Version
Think of the bright future waiting for all the families of honest and innocent and peace-loving people.
Complete Jewish Bible
Observe the pure person, consider the upright; for the peaceful person will have posterity.
JPS Old Testament (1917)
Mark the man of integrity, and behold the upright; for there is a future for the man of peace.
King James Version (1611)
Marke the perfect man, and behold the vpright: for the end of that man is peace.
Brenton's Septuagint (LXX)
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceable man.
English Revised Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace.
Berean Standard Bible
Consider the blameless and observe the upright, for a posterity awaits the man of peace.
Lexham English Bible
Observe the blameless and look at the upright, for there is a future for a man of peace.
Literal Translation
Watch the perfect and behold the upright one; for the end of that man is peace.
New Century Version
Think of the innocent person, and watch the honest one. The man who has peace will have children to live after him.
New English Translation
Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future.
New King James Version
Mark the blameless man, and observe the upright; For the future of that man is peace.
New Living Translation
Look at those who are honest and good, for a wonderful future awaits those who love peace.
New Life Bible
Look at the man without blame. And watch the man who is right and good. For the man of peace will have much family to follow him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
Douay-Rheims Bible
(36-37) Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
George Lamsa Translation
Uphold the perfect and select the upright; for there is a good end for peaceful men.
Good News Translation
Notice good people, observe the righteous; peaceful people have descendants,
New American Standard Bible
Observe the blameless person, and look at the upright; For the person of peace will have a future.
King James Version
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
Bishop's Bible (1568)
Marke hym that is perfect, and beholde him that is iust: for the ende of suche a man is peace.
New Revised Standard
Mark the blameless, and behold the upright, for there is posterity for the peaceable.
Darby Translation
Mark the perfect, and behold the upright, for the end of [that] man is peace;
Wycliffe Bible (1395)
Kepe thou innocence, and se equite; for tho ben relikis to a pesible man.
Young's Literal Translation
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
World English Bible
Mark the perfect man, and see the upright, For there is a future for the man of peace.
Revised Standard Version
Mark the blameless man, and behold the upright, for there is posterity for the man of peace.
Update Bible Version
Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
Webster's Bible Translation
Mark the perfect [man], and behold the upright: for the end of [that] man [is] peace.
Bible in Basic English
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
Miles Coverdale Bible (1535)
but when I wente by, lo, he was gone: I sought him, but he coude no where be founde.
THE MESSAGE
Keep your eye on the healthy soul, scrutinize the straight life; There's a future in strenuous wholeness. But the willful will soon be discarded; insolent souls are on a dead-end street.
New American Standard Bible (1995)
Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity.
Legacy Standard Bible
Observe the blameless man, and behold the upright;For the man of peace will have a posterity.

Contextual Overview

34Wait for and expect the LORD and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; [In the end] when the wicked are cut off, you will see it. 35I have seen a wicked, violent man [with great power] Spreading and flaunting himself like a cedar in its native soil, 36Yet he passed away, and lo, he was no more; I sought him, but he could not be found. 37Mark the blameless man [who is spiritually complete], and behold the upright [who walks in moral integrity]; There is a [good] future for the man of peace [because a life of honor blesses one's descendants].38As for transgressors, they will be completely destroyed; The future of the wicked will be cut off. 39But the salvation of the righteous is from the LORD; He is their refuge and stronghold in the time of trouble. 40The LORD helps them and rescues them; He rescues them from the wicked and saves them, Because they take refuge in Him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Job 1:1, Job 42:12-17, Proverbs 14:32, Isaiah 32:17, Isaiah 57:2, Luke 2:25-29, Acts 7:59, Acts 7:60, 2 Timothy 4:6-8, 2 Peter 1:14

Reciprocal: Genesis 6:9 - perfect Genesis 15:15 - in peace Genesis 25:27 - a plain man Numbers 23:10 - the death Deuteronomy 18:13 - Thou shalt 1 Kings 2:6 - in 1 Kings 8:61 - perfect 2 Kings 22:20 - gathered 2 Chronicles 16:9 - to show himself 2 Chronicles 34:28 - in peace Job 2:3 - Hast thou Job 8:20 - God Psalms 73:17 - then Proverbs 2:22 - the wicked Proverbs 19:20 - be Proverbs 23:18 - surely Matthew 5:48 - ye Matthew 19:21 - If Luke 2:29 - now Romans 2:10 - and peace Romans 6:22 - and the end 1 Corinthians 2:6 - them Philippians 3:17 - and mark James 5:11 - and have

Gill's Notes on the Bible

Mark the perfect [man],.... None are so in themselves, not the most holy man upon earth; for though all grace is implanted at once in regeneration, the seed of grace of every kind is cast into the heart at once; yet it opens and spreads, and gradually increases; nor is any grace in its exercise perfect; not faith, nor hope, nor love: sin is in the best of men, and all stand in need of fresh supplies of grace. None of the saints ever affirmed that they had arrived to perfection, but have disclaimed it: one saint may indeed attain to a greater degree of grace and knowledge than another, and in a comparative sense be perfect; and there is a perfection of parts, though not of degrees, in all; the new man is formed in all its parts, though these are not grown to their full perfection: and whereas perfection often denotes truth and sincerity, such may be said to be perfect, that is, sincere, who have received the grace of God in truth, have the, truth and root of the matter in them; so Noah, Job, and others, are said to be perfect men; but not simply and absolutely in themselves, but as in Christ Jesus; who has obtained complete redemption, perfectly fulfilled the law for them, fully expiated their sins, procured the entire pardon of them, and brought in an everlasting righteousness, by which they are justified from all sin, and are perfectly comely, and a perfection of beauty, through the comeliness of Christ put upon them;

and behold the upright; the man that is upright in heart and conversation, who has a right spirit renewed in him, and the uprightness of Christ showed unto him; or, in other words, who has the truth of grace within him, and the righteousness of Christ upon him: such men are to be marked, observed, viewed, and considered, as rare and uncommon men; and to be imitated and followed in the exercise of grace and discharge of duty; and especially the end of such persons is to be marked and beheld, as follows;

for the end of [that] man [is] peace: such a man now enjoys a conscience peace, which passes the understanding of worldly men; and which he possesses in Christ, and from him, amidst a variety of tribulations, arising from a view of interest in his blood and righteousness; and, generally speaking, goes off the stage of life, if not triumphing, yet resigned to the will of God, and in a serene and tranquil frame of spirit, and even desiring to be gone, and to be with Christ, and to have leave, with good old Simeon, to depart in peace; and as soon as they are departed they enter into peace, into the joy of their Lord, into his presence, where is fulness of joy, and pleasures for evermore; see Numbers 23:10.

Barnes' Notes on the Bible

Mark the perfect man - In contrast with what happens to the wicked. The word “perfect” here is used to designate a righteous man, or a man who serves and obeys God. See the notes at Job 1:1. The word “mark” here means “observe, take notice of.” The argument is, “Look upon that man in the end, in contrast with the prosperous wicked man. See how the close of life, in his case, differs from that of a wicked man, though the one may have been poor and humble, and the other rich and honored.” The point of the psalmist’s remark turns on the end, or the “termination” of their course; and the idea is, that the end of the two is such as to show that there is an advantage in religion, and that God is the friend of the righteous. Of course this is to be understood in accordance with the main thought in the psalm, as affirming what is of general occurrence.

And behold the upright - Another term for a pious man. Religion makes a man upright; and if a man is not upright in his dealings with his fellow-man, or if what he professes does not make him do “right,” it is the fullest proof that he has no true piety, 1 John 3:7-8.

For the end of that man is peace - DeWette renders this, Denn Nachkommen hat der Mann Friedens; “For a future has the man of peace.” So it is rendered by the Latin Vulgate: Sunt reliquiae homini pacifico. So the Septuagint. So also Hengstenberg, Rosenmuller, and Prof. Alexander. Tholuck renders it, as in our version, “It shall go well at last to such man.” It seems to me that the connection demands this construction, and the authority of Tholuck is sufficient to prove that the Hebrew will admit of it. The word rendered “end” - אחרית 'achărı̂yth - means properly the last or extreme part; then, the end or issue of anything - that which comes after it; then, the after time, the future, the hereafter: Isaiah 2:2; Micah 4:1; Genesis 49:1; Daniel 10:14. It may, therefore, refer to anything future; and would be well expressed by the word “hereafter;” the “hereafter” of such a man. So it is rendered “my last end” in Numbers 23:10; “latter end,” Numbers 24:20; “their end,” in Psalms 73:17. It “might,” therefore, refer to all the future. The connection - the contrast with what happens to the wicked, Psalms 37:36, Psalms 37:38 - would seem to imply that it is used here particularly and especially with reference to the close of life. The contrast is between the course of the one and that of the other, and between the “termination” of the one course and of the other. In the one case, it is ultimate disaster and ruin; in the other, it is ultimate peace and prosperity. The one “issues in,” or is “followed by” death and ruin; the other is succeeded by peace and salvation. Hence, the word may be extended without impropriety to all the future - the whole hereafter. The word “peace” is often employed in the Scriptures to denote the effect of true religion:

(a) as implying reconciliation with God, and

(b) as denoting the calmness, the tranquility, and the happiness which results from such reconciliation, from his friendship, and from the hope of heaven.

See John 14:27; John 16:33; Romans 5:1; Romans 8:6; Galatians 5:22; Philippians 4:7. The meaning here, according to the interpretation suggested above, is, that the future of the righteous man - the whole future - would be peace;

(a) as a general rule, peace or calmness in death as the result of religion; and

(b) in the coming world, where there will be perfect and eternal peace.

As a usual fact religious men die calmly and peacefully, sustained by hope and by the presence of God; as a univeral fact, they are made happy forever beyond the grave.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 37:37. Mark the perfect man — Him who is described above. Take notice of him: he is perfect in his soul, God having saved him from all sin, and filled him with his own love and image. And he is upright in his conduct; and his end, die when he may or where he may, is peace, quietness, and assurance for ever.

Almost all the Versions translate the Hebrew after this manner: Preserve innocence, and keep equity in view; for the man of peace shall leave a numerous posterity.

Bishop Horsley thus translates: "Keep (thy) loyalty, and look well to (thy) integrity; for a posterity is (appointed) for the perfect man." He comes nearer to the original in his note on this verse: "Keep innocency, and regard uprightness; for the perfect man hath a posterity:" "but the rebellious shall be destroyed together; the posterity of the wicked shall be cut off," Psalms 37:38.

Dr. Kennicott's note is, " אחרית acharith, which we render latter end, is posterity, Psalms 109:13. The wicked and all his race to be destroyed, the pious man to have a numerous progeny, see his sons' sons to the third and fourth generation. See Job 8:19; Job 18:13-20."

I think the original cannot possibly bear our translation. I shall produce it here, with the literal version of Montanus: -

pax viro novissimum quia; rectum vide et, integrum cutodi


שלום לאיש אחרית כי ישר וראה תם שמר


The nearest translation to this is that of the Septuagint and Vulgate: Φυλασσε ακακιαν, και ιδε ευθυτητα, ὁτι εστιν εγκαταλειμμα ανθρωπῳ ειρηνικῳ· Custodi innocentiam, et vide aequitatem; quoniam, sunt reliquiae homini pacifico. "Preserve innocence, and behold equity; seeing there is a posterity to the pacific man." The Syriac says, "Observe simplicity, and choose rectitude; seeing there is a good end to the man of peace." The reader may choose. Our common version, in my opinion, cannot be sustained. The Psalms 37:38 verse seems to confirm the translation of the Septuagint and the Vulgate, which are precisely the same in meaning; therefore I have given one translation for both.

The old Psalter deserves a place also: Kepe unnoyandnes, and se evenhede; for tha relykes er til a pesful man.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile