Lectionary Calendar
Friday, January 10th, 2025
Friday after Epiphany
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Psalms 35:21

They open their mouths wide against me; They say, "Aha, aha, our eyes have seen it!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Enemy;   Malice;   Slander;   Speaking;   Thompson Chain Reference - Aha;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Easton Bible Dictionary - Aha!;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Justification, Justify;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - Obsolete or obscure words in the english av bible;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ah;   Mouth;  

Parallel Translations

English Standard Version
They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! Our eyes have seen it!"
Geneva Bible (1587)
And they gaped on mee with their mouthes, saying, Aha, aha, our eye hath seene.
Christian Standard Bible®
They open their mouths wide against me and say,“Aha, aha! We saw it!”
Hebrew Names Version
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"
Easy-to-Read Version
They are telling lies about me. They say, "Aha! We know what you did!"
American Standard Version
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Contemporary English Version
They are quick to accuse me. They say, "You did it! We saw you ourselves."
Complete Jewish Bible
They shout to accuse me, "Aha! Aha! we saw you with our own eyes!"
JPS Old Testament (1917)
Yea, they open their mouth wide against me; they say: 'Aha, aha, our eye hath seen it.'
King James Version (1611)
Yea they opened their mouth wide against me, and saide, Aha, Aha, our eye hath seene it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they opened wide their mouth upon me; they said Aha, aha, our eyes have seen it.
English Revised Version
Yea, they opened their mouth wide against me; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Berean Standard Bible
They gape at me and say, "Aha, aha! Our eyes have seen!"
Lexham English Bible
They also made wide their mouths against me. They said, "Aha! Aha! Our eyes have seen it."
Literal Translation
And they open their mouth wide against me; they say, Aha! Aha! Our eyes have seen.
New Century Version
They speak against me and say, "Aha! We saw what you did!"
New English Translation
They are ready to devour me; they say, "Aha! Aha! We've got you!"
New King James Version
They also opened their mouth wide against me, And said, "Aha, aha! Our eyes have seen it."
New Living Translation
They shout, "Aha! Aha! With our own eyes we saw him do it!"
New Life Bible
And they opened their mouth wide against me. They said, "O, O, our eyes have seen it."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea they have opened wide against me their mouth, They have said, Aha! Aha! our own eye, hath seen!
Douay-Rheims Bible
(34-21) And they opened their mouth wide against me; they said: Well done, well done, our eyes have seen it.
George Lamsa Translation
Yea, they opened their mouths wide against me, and said, Aha, aha, our eye has seen it.
Good News Translation
They accuse me, shouting, "We saw what you did!"
New American Standard Bible
They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha! Our eyes have seen it!"
King James Version
Yea, they opened their mouth wide against me, and said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Bishop's Bible (1568)
They gaped vpon me with their mouthes: and said this is well, this is wel, our eye hath seene.
New Revised Standard
They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha, our eyes have seen it."
Darby Translation
And they opened their mouth wide against me; they said, Aha! aha! our eye hath seen [it].
Wycliffe Bible (1395)
And thei maden large her mouth on me; thei seiden, Wel, wel! oure iyen han sien.
Young's Literal Translation
And they enlarge against me their mouth, They said, `Aha, aha, our eye hath seen.'
World English Bible
Yes, they opened their mouth wide against me. They said, "Aha! Aha! Our eye has seen it!"
Revised Standard Version
They open wide their mouths against me; they say, "Aha, Aha! our eyes have seen it!"
Update Bible Version
Yes, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye has seen it.
Webster's Bible Translation
Yes, they opened their mouth wide against me, [and] said, Aha, aha, our eye hath seen [it].
Bible in Basic English
Their mouths were open wide against me, and they said, Aha, aha, our eyes have seen it.
Miles Coverdale Bible (1535)
They gape vpon me wt their mouthes, sayenge: there there: we se it with oure eyes.
New American Standard Bible (1995)
They opened their mouth wide against me; They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"
Legacy Standard Bible
They opened their mouth wide against me;They said, "Aha, aha, our eyes have seen it!"

Contextual Overview

17LORD, how long will You look on [without action]? Rescue my life from their destructions, My only life from the young lions. 18I will give You thanks in the great congregation; I will praise You among a mighty people. 19Do not let those who are wrongfully my enemies rejoice over me; Nor let those who hate me without cause wink their eye [maliciously]. 20For they do not speak peace, But they devise deceitful words [half-truths and lies] against those who are quiet in the land. 21They open their mouths wide against me; They say, "Aha, aha, our eyes have seen it!"22You have seen this, O LORD; do not keep silent. O Lord, do not be far from me. 23Wake Yourself up, and arise to my right And to my cause, my God and my Lord. 24Judge me, O LORD my God, according to Your righteousness and justice; And do not let them rejoice over me. 25Do not let them say in their heart, "Aha, that is what we wanted!" Do not let them say, "We have swallowed him up and destroyed him." 26Let those be ashamed and humiliated together who rejoice at my distress; Let those be clothed with shame and dishonor who magnify themselves over me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Yea: Psalms 22:13, Isaiah 9:12, Luke 11:53, Luke 11:54

Aha: Psalms 40:15, Psalms 54:7, Psalms 70:3

Reciprocal: Genesis 9:22 - told Job 16:10 - gaped Job 30:11 - let loose Psalms 10:3 - boasteth Psalms 38:21 - O my God Psalms 39:8 - make Isaiah 57:4 - make Lamentations 2:16 - thine Ezekiel 26:2 - Aha

Cross-References

Micah 4:8
"As for you [Jerusalem], tower of the flock [of Israel], Hill and stronghold of the Daughter of Zion (Jerusalem's inhabitants), To you the former dominion shall come, The kingdom of the Daughter of Jerusalem [when the Messiah reigns in Jerusalem, and the times of the Gentiles are fulfilled].
Luke 2:8
In the same region there were shepherds staying out in the fields, keeping watch over their flock by night.

Gill's Notes on the Bible

Yea, they opened their mouth wide against me,.... In laughter, scorn, and derision; see Psalms 22:7;

[and] said, Aha, aha: a word expressive of joy; and the doubling it shows the greatness of it;

our eye hath seen [it]; what their heart wished for; namely, the distress of him, whose enemies they were.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, they opened their mouth wide against me - See the notes at Psalms 22:13.

And said, Aha, aha! - See Psalms 40:15; Psalms 70:3. The language is that which we use when we “detect” another in doing wrong - in doing what he meant to conceal.

Our eye hath seen it - We are not dependent on the reports of others. We have seen it with our own eyes. We have found you out. We cannot be mistaken in regard to it. The reference is to some supposed “detection” of misconduct on the part of David, and the joy and triumph of such a supposed detection.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 35:21. They opened their mouth wide — Gaped upon me to express their contempt.

And said, Aha, aha, our eye hath seen it.] They said, האח האח heach, heach, the last syllable in each word being a protracted strongly guttural sound, marking insult and triumph at the same time. It is the word which we translate Ah, Psalms 35:25.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile