Lectionary Calendar
Wednesday, January 8th, 2025
Wednesday after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Psalms 35:16

Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth [in malice].

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Enemy;   Friends;   Ingratitude;   Malice;   Scoffing;   Teeth;   Thompson Chain Reference - Gnashing of Teeth;   Teeth, Gnashing of;   Torrey's Topical Textbook - Scorning and Mocking;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Gnashing of Teeth;   Jest;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Gnashing of Teeth ;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Tooth;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gnash;   Godless;   Hypocrisy;   Mock;   The Jewish Encyclopedia - Hypocrisy;  

Parallel Translations

English Standard Version
like profane mockers at a feast, they gnash at me with their teeth.
Geneva Bible (1587)
With the false skoffers at bankets, gnashing their teeth against me.
Christian Standard Bible®
With godless mockerythey gnashed their teeth at me.
Hebrew Names Version
Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
Easy-to-Read Version
They made fun of me, using the worst language. They ground their teeth to show their anger.
American Standard Version
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Contemporary English Version
Worthless people make fun and never stop laughing.
Complete Jewish Bible
With ungodly mocking and grimacing, they grind their teeth at me.
JPS Old Testament (1917)
With the profanest mockeries of backbiting they gnash at me with their teeth.
King James Version (1611)
With hypocriticall mockers in feasts: they gnashed vpon mee with their teeth.
Brenton's Septuagint (LXX)
They tempted me, they sneered at me most contemptuously, they gnashed their teeth upon me.
English Revised Version
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Berean Standard Bible
Like godless jesters at a feast, they gnashed their teeth at me.
Lexham English Bible
Among the ungodly of the mockers at feasts, they gnashed at me with their teeth.
Literal Translation
with the ungodly they were mockers for a cake, gnashing their teeth on me.
New Century Version
They made fun of me and were cruel to me and ground their teeth at me in anger.
New English Translation
When I tripped, they taunted me relentlessly, and tried to bite me.
New King James Version
With ungodly mockers at feasts They gnashed at me with their teeth.
New Living Translation
They mock me and call me names; they snarl at me.
New Life Bible
They ground their teeth at me like bad people making fun of others at a special supper.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Amidst profane praters of perversion, have they gnashed upon me with their teeth.
Douay-Rheims Bible
(34-16) They were separated, and repented not: they tempted me, they scoffed at me with scorn: they gnashed upon me with their teeth.
George Lamsa Translation
With their boasting and mocking, they gnashed at me with their teeth.
Good News Translation
Like those who would mock a cripple, they glared at me with hate.
New American Standard Bible
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
King James Version
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Bishop's Bible (1568)
With hypocrites, scoffers, and parasites: they gnashed vpon me with their teeth.
New Revised Standard
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Darby Translation
With profane jesters for bread, they have gnashed their teeth against me.
Wycliffe Bible (1395)
Thei weren scaterid, and not compunct, thei temptiden me, thei scornyden me with mowyng; thei gnastiden on me with her teeth.
Young's Literal Translation
With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth.
World English Bible
Like the profane mockers in feasts, They gnashed their teeth at me.
Revised Standard Version
they impiously mocked more and more, gnashing at me with their teeth.
Update Bible Version
Among the wicked, the godless fools who gnashed on me with their teeth.
Webster's Bible Translation
With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Bible in Basic English
Like men of deceit they put me to shame; the voice of their wrath was loud against me.
Miles Coverdale Bible (1535)
With ye gredy & scornefull ypocrites, they gna?shed vpon me with theirteth.
New American Standard Bible (1995)
Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth.
Legacy Standard Bible
Amongst the godless jesters at a feast,They gnashed at me with their teeth.

Contextual Overview

11Malicious witnesses rise up; They ask me of things that I do not know. 12They repay me evil for good, To the sorrow of my soul. 13But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth (mourning garment); I humbled my soul with fasting, And I prayed with my head bowed on my chest. 14I behaved as if grieving for my friend or my brother; I bowed down in mourning, as one who sorrows for his mother. 15But in my stumbling they rejoiced and gathered together [against me]; The slanderers whom I did not know gathered against me; They slandered and reviled me without ceasing. 16Like godless jesters at a feast, They gnashed at me with their teeth [in malice].

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hypocritical: 1 Samuel 20:24-42, Isaiah 1:14, Isaiah 1:15, John 18:28, 1 Corinthians 5:8

gnashed: Psalms 37:12, Job 16:9, Lamentations 2:16, Acts 7:54

Reciprocal: Judges 16:23 - to rejoice Judges 16:25 - sport 2 Chronicles 36:16 - mocked Nehemiah 4:1 - mocked Job 11:3 - mockest Job 12:4 - one mocked Job 30:1 - whose Job 30:9 - am I Psalms 22:7 - laugh Psalms 69:12 - I was Psalms 109:25 - a reproach Jeremiah 20:7 - I am Lamentations 3:14 - General Ezekiel 36:3 - and are Micah 7:8 - Rejoice Matthew 20:19 - to mock Matthew 27:29 - platted Luke 16:14 - derided Luke 22:63 - mocked

Cross-References

Genesis 3:16
To the woman He said, "I will greatly multiply Your pain in childbirth; In pain you will give birth to children; Yet your desire and longing will be for your husband, And he will rule [with authority] over you and be responsible for you."
Genesis 35:19
So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).
Genesis 48:7
"Now as for me, when I came from Paddan [in Mesopotamia], Rachel died beside me in the land of Canaan on the journey, when there was still some distance to go to Ephrath; and I buried her there on the way to Ephrath (that is, Bethlehem)."
Ruth 1:2
The man's name was Elimelech and his wife's name was Naomi and his two sons were named Mahlon and Chilion. They were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They went to the country of Moab and stayed there.
2 Kings 5:19
Elisha said to him, "Go in peace." So Naaman departed and was a good distance away from him,
1 Chronicles 2:19
Azubah died, and Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
Psalms 132:6
Behold, we heard of it at Ephrathah; We found it in the field of Jaar.
Micah 5:2
"But as for you, Bethlehem Ephrathah, Too little to be among the clans of Judah; From you One shall come forth for Me [who is] to be Ruler in Israel, His goings forth (appearances) are from long ago, From ancient days."
Matthew 2:1
Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king (Herod the Great), magi (wise men) from the east came to Jerusalem, asking,
Matthew 2:16
Then Herod, when he realized that he had been tricked by the magi, was extremely angry, and he sent [soldiers] and put to death all the male children in Bethlehem and in all that area who were two years old and under, according to the date which he had learned from the magi.

Gill's Notes on the Bible

With hypocritical mockers in feasts,.... That is, the abjects gathered, themselves together with such; these may design Saul's courtiers, his parasites and flatterers, and who were hypocrites in religion also, and made it their business at Saul's table, and in their banquetings and revellings, to mock at David; and who were "hypocritical mockers of" or "for a piece of bread" y, as it may be rendered; the same word is used for a pastry, or cake, and for flatterers; and they used at their feasts to throw a pastry baked with honey to parasites z, for the word מעוג signifies a cake, or a piece of bread, 1 Kings 17:12; and the sense may be, that they mocked at David as wanting a piece of bread, and that he had brought himself to one; or else those, and they that gathered with them especially, mocked at David for the sake of a meal; or for a piece of bread; see Proverbs 28:27; and such sort of men were the enemies of Christ, the Scribes and Pharisees, hypocrites to God, flatterers of men, who loved feasts, and the uppermost places there, and whose god was their belly; and who were mockers of Christ, derided his doctrine, and scoffed at his person, especially when he hung upon the cross;

they gnashed upon me with their teeth; in indignation and contempt; as Stephen's enemies did on him, Acts 7:54.

y לעגי מעוג "subsannatoribus subcineritii panis", Vatablus; "subsanmantes propter placentam", Piscator; "scoffers for a cake of bread", Ainsworth; hence a "parasite", a "table companion", or "trencher friend", is used for a "flatterer", vid. Suidam in voce

παρασιτος. z Weemse's Christ. Synag. l. 1. c. 6. s. 8. p. 209. of the Moral Law, l. 2. c. 9. p. 310.

Barnes' Notes on the Bible

With hypocritical mockers in feasts - The word rendered hypocritical here - חנף chânêph - properly means people “profane, impious, abandoned.” It refers to such persons as are commonly found in scenes of revelry. The words rendered “mockers at feasts,” it is scarcely possible to render literally. The word translated, “mockers,” - לעג lâ‛êg - means properly one who stammers, or who speaks a foreign language; then, a jester, mocker, buffoon. The word rendered “feasts” - מעוג mâ‛ôg - means “a cake of bread;” and the whole phrase would denote “cake-jesters;” “table-buffoons” - those, perhaps, who act the part of jesters at the tables of the rich for the sake of good eating. “Gesenius.” - The meaning is, that he was exposed to the ribaldry or jesting of that low class of people; that those with whom he had formerly been on friendly terms, and whom he had admitted to his own table, and for whom he had wept in their troubles, now drew around themselves that low and common class of parasites and buffoons for the purpose of ridiculing or deriding him.

They gnashed upon me with their teeth - The act of gnashing with the teeth is expressive of anger or wrath. See the notes at Job 16:9; compare Matthew 8:12; Matthew 13:42, Matthew 13:50; Matthew 22:13; Matthew 24:51; Matthew 25:30; Luke 13:28. The meaning here is that they connected the expressions of auger or wrath with those of derision and scorn. The one is commonly not far from the other.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 35:16. With hypocritical mockers in feasts — These verses seem to be prophetic of the treatment of Christ. They did tear me, and I knew it not. They blindfolded and buffeted him; they placed him in such circumstances as not to be able to discern who insulted him, except by a supernatural knowledge. With hypocritical mockers in feasts may also relate prophetically to our Lord's sufferings. Herod clothed him in a purple robe, put a reed in his hand for a sceptre, bowed the knee before him, and set him at naught. Here their hypocritical conduct (pretending one thing while they meant another) was manifest, and possibly; this occurred at one of Herod's feasts.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile