Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Friday in Easter Week
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Proverbs 25:24
It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather] Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Better to live on the corner of a roofthan to share a house with a nagging wife.
Better to live on the corner of a roofthan to share a house with a nagging wife.
Hebrew Names Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
King James Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
English Standard Version
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife.
New American Standard Bible
It is better to live on a corner of the roof, Than in a house shared with a contentious woman.
It is better to live on a corner of the roof, Than in a house shared with a contentious woman.
New Century Version
It is better to live in a corner on the roof than inside the house with a quarreling wife.
It is better to live in a corner on the roof than inside the house with a quarreling wife.
World English Bible
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than to share a house with a contentious woman.
Geneva Bible (1587)
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
Legacy Standard Bible
It is better to live in a corner of the roofThan in a house shared with a contentious woman.
It is better to live in a corner of the roofThan in a house shared with a contentious woman.
Berean Standard Bible
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
Contemporary English Version
It's better to stay outside on the roof of your house than to live inside with a nagging wife.
It's better to stay outside on the roof of your house than to live inside with a nagging wife.
Complete Jewish Bible
It is better to live on a corner of the roof than to share the house with a nagging wife.
It is better to live on a corner of the roof than to share the house with a nagging wife.
Darby Translation
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
Easy-to-Read Version
It is better to live in a small corner of the roof than to share the house with a woman who is always arguing.
It is better to live in a small corner of the roof than to share the house with a woman who is always arguing.
George Lamsa Translation
It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome wife and a house divided against itself.
It is better to dwell in a corner of the housetop than with a quarrelsome wife and a house divided against itself.
Good News Translation
Better to live on the roof than share the house with a nagging wife.
Better to live on the roof than share the house with a nagging wife.
Lexham English Bible
Better to live upon the corner of a roof than with a woman of contention and in a shared house.
Better to live upon the corner of a roof than with a woman of contention and in a shared house.
Literal Translation
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
Miles Coverdale Bible (1535)
It is better to syt in a corner vnder the rofe, then wt a braulynge woman in a wyde house.
It is better to syt in a corner vnder the rofe, then wt a braulynge woman in a wyde house.
American Standard Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Bible in Basic English
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
JPS Old Testament (1917)
It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
King James Version (1611)
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a brawling woman, and in a wide house.
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a brawling woman, and in a wide house.
Bishop's Bible (1568)
It is better to sit in a corner vpon the house toppe, then with a brawling woman in a wide house.
It is better to sit in a corner vpon the house toppe, then with a brawling woman in a wide house.
Brenton's Septuagint (LXX)
And there are four very little things upon the earth, but these are wiser than the wise:
And there are four very little things upon the earth, but these are wiser than the wise:
English Revised Version
It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
It is better to dwell in the comer of the housetop, than with a contentious woman in a wide house.
Wycliffe Bible (1395)
It is betere to sitte in the corner of an hous without roof, than with a womman ful of chidyng, and in a comyn hous.
It is betere to sitte in the corner of an hous without roof, than with a womman ful of chidyng, and in a comyn hous.
Update Bible Version
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
It is better to dwell in the corner of the housetop, Than with a contentious woman in a wide house.
Webster's Bible Translation
[It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house.
[It is] better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house.
New English Translation
It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.
It is better to live on a corner of the housetop than in a house in company with a quarrelsome wife.
New King James Version
It is better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
It is better to dwell in a corner of a housetop, Than in a house shared with a contentious woman.
New Living Translation
It's better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home.
It's better to live alone in the corner of an attic than with a quarrelsome wife in a lovely home.
New Life Bible
It is better to live in a corner of the roof than in a house shared with an arguing woman.
It is better to live in a corner of the roof than in a house shared with an arguing woman.
New Revised Standard
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious wife.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
Douay-Rheims Bible
It is better to sit in a corner of the housetop: than with a brawling woman, and in a common house.
It is better to sit in a corner of the housetop: than with a brawling woman, and in a common house.
Revised Standard Version
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.
It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a contentious woman.
Young's Literal Translation
Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
Better to sit on a corner of a roof, Than [with] a woman of contentions, and a house of company.
THE MESSAGE
Better to live alone in a tumbledown shack than share a mansion with a nagging spouse.
Better to live alone in a tumbledown shack than share a mansion with a nagging spouse.
New American Standard Bible (1995)
It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman.
It is better to live in a corner of the roof Than in a house shared with a contentious woman.
Contextual Overview
24It is better to live in a corner of the housetop [on the flat roof, exposed to the weather] Than in a house shared with a quarrelsome (contentious) woman.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Proverbs 19:13, Proverbs 21:9, Proverbs 21:19, Proverbs 27:15, Proverbs 27:16
Reciprocal: Proverbs 7:11 - loud Proverbs 18:6 - his Titus 3:2 - no
Gill's Notes on the Bible
[It is] better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. :-.
Barnes' Notes on the Bible
Compare the Proverbs 21:9 note.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 25:24. It is better to dwell in a corner — Proverbs 21:9.