Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Jeremiah 31:22

"How long will you hesitate [to return], O you faithless and renegade daughter? For the LORD has created a new thing in the land [of Israel]: A woman will encompass (tenderly love) a man."

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Human Nature of Christ, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Backsliding;   Charles Buck Theological Dictionary - Nativity of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Immanuel;   Jeremiah;   Mary, the Virgin;   Holman Bible Dictionary - Backsliding;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Death;   Greek Versions of Ot;   Jeremiah;   Woman;   Morrish Bible Dictionary - Backslider;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Eve;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Compass;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Compass;   Omnipotence;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
How long will you turn here and there,faithless daughter?For the Lord creates something new in the land—a female will shelter a man.
Hebrew Names Version
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the eretz: a woman shall encompass a man.
King James Version
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
English Standard Version
How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."
New American Standard Bible
"How long will you waver, You rebellious daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: A woman will shelter a man."
New Century Version
You are an unfaithful daughter. How long will you wander before you come home? The Lord has made something new happen in the land: A woman will go seeking a man."
World English Bible
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.
Geneva Bible (1587)
How long wilt thou goe astray, O thou rebellious daughter? for the Lorde hath created a newe thing in the earth: A vvoman shall compasse a man.
Legacy Standard Bible
How long will you go here and there,O faithless daughter?For Yahweh has created a new thing in the earth—A woman will encompass a man."
Berean Standard Bible
How long will you wander, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the land-a woman will surround a man."
Contemporary English Version
Will you ever decide to be faithful? I will make sure that someday things will be different, as different as a woman protecting a man.
Complete Jewish Bible
Here is what Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, says: "This expression will be used again in the land of Y'hudah and its cities after I have returned their exiles: ‘May Adonai bless you, home of justice, holy mountain!'
Darby Translation
How long wilt thou wander about, thou backsliding daughter? For Jehovah hath created a new thing on the earth, a woman shall encompass a man.
Easy-to-Read Version
Unfaithful daughter, how long will you wander around? "The Lord has created something new in the land: A woman surrounding a man."
George Lamsa Translation
How long will you hesitate, O backsliding daughter? For the LORD has created a new thing on the earth, a woman shall love her husband.
Good News Translation
How long will you hesitate, faithless people? I have created something new and different, as different as a woman protecting a man."
Lexham English Bible
How long will you waver, O unfaithful daughter? For Yahweh has created a new thing on the earth, a woman, she shelters a man."
Literal Translation
Until when will you turn to and fro, O faithless daughter? For Jehovah has created a new thing in the land: a woman shall enclose a man.
Miles Coverdale Bible (1535)
How longe wilt thou go astraie, o thou shrekinge doughter? For the LORDE will worke a new thynge vpon earth: A woman shall compasse a man.
American Standard Version
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for Jehovah hath created a new thing in the earth: A woman shall encompass a man.
Bible in Basic English
How long will you go on turning this way and that, O wandering daughter? for the Lord has made a new thing on the earth, a woman changed into a man.
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall turn their captivity: 'The LORD bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.'
King James Version (1611)
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the earth: A woman shall compasse a man.
Bishop's Bible (1568)
Howe long wilt thou go astray O thou shrinkyng daughter? for the Lorde wyll worke a newe thyng vpon earth: A woman shall compasse a man.
Brenton's Septuagint (LXX)
and upon Daebon, and upon Nabau, and upon the house of Daethlathaim,
English Revised Version
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall encompass a man.
Wycliffe Bible (1395)
Hou longe, douyter of vnstidfast dwellyng, art thou maad dissolut in delices? for the Lord hath maad a newe thing on erthe, a womman schal cumpasse a man.
Update Bible Version
How long will you go here and there, O you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass an [able-bodied] man.
Webster's Bible Translation
How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
New English Translation
How long will you vacillate, you who were once like an unfaithful daughter? For I, the Lord , promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!'"
New King James Version
How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the LORD has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."
New Living Translation
How long will you wander, my wayward daughter? For the Lord will cause something new to happen— Israel will embrace her God."
New Life Bible
How long will you go here and there, O daughter without faith? For the Lord has made a new thing on the earth: A woman will keep a man safe."
New Revised Standard
How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encompasses a man.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
How long wilt thou turn hither and thither, O apostate daughter? For Yahweh hath created a new thing in the earth, A female defendeth, a strong man!
Douay-Rheims Bible
How long wilt thou be dissolute in deliciousness, O wandering daughter? for the Lord hath created a new thing upon the earth: A WOMAN SHALL COMPASS A MAN.
Revised Standard Version
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman protects a man."
Young's Literal Translation
Till when dost thou withdraw thyself, O backsliding daughter? For Jehovah hath prepared a new thing in the land, Woman doth compass man.
New American Standard Bible (1995)
"How long will you go here and there, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the earth— A woman will encompass a man."

Contextual Overview

18"I have surely heard Ephraim (Israel) moaning and grieving, 'You have chastised me, and I was chastised, Like a bull unaccustomed to the yoke or an untrained calf; Bring me back that I may be restored, For You are the LORD my God. 19'After I turned away [from You], I repented; After I was instructed, I struck my thigh [in remorse]; I was ashamed and even humiliated Because I carried the disgrace of my youth [as a nation].' 20"Is Ephraim My dear son? Is he a darling and beloved child? For as often as I have spoken against him, I certainly still remember him. Therefore My affection is renewed and My heart longs for him; I will surely have mercy on him," says the LORD. 21"Place for yourself road signs [toward Canaan], Make for yourself guideposts; Turn your thought and attention to the highway, To the way by which you went [into exile]. Retrace your steps, O virgin of Israel, Return to these your cities. 22"How long will you hesitate [to return], O you faithless and renegade daughter? For the LORD has created a new thing in the land [of Israel]: A woman will encompass (tenderly love) a man."23Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, "Once more they will speak these words in the land of Judah (the Southern Kingdom) and in her cities when I restore their fortunes and release them from exile, 'The LORD bless you, O habitation of justice and righteousness, O holy mountain!' 24"And [the people of] Judah and all its cities will live there together—the farmer and they who wander about with flocks. 25"For I [fully] satisfy the weary soul, and I replenish every languishing and sorrowful person." 26At this I (Jeremiah) awoke and looked, and my [trancelike] sleep was sweet [in the assurance it gave] to me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

How: Jeremiah 2:18, Jeremiah 2:23, Jeremiah 2:36, Jeremiah 4:14, Jeremiah 13:27, Hosea 8:5

backsliding: Jeremiah 3:6, Jeremiah 3:8, Jeremiah 3:11, Jeremiah 3:12, Jeremiah 3:14, Jeremiah 3:22, Jeremiah 7:24, Jeremiah 8:4-6, Jeremiah 14:7, Jeremiah 49:4, Hosea 4:16, Hosea 11:7, Hosea 14:4, Zechariah 7:11

created: Numbers 16:30

A woman: נקבה תסובב גבר [Strong's H5347], literally "A female ('one who is only a woman, not a wife, namely a virgin,' says Cocceius) shall encompass a man," or a male child. Comp. Job 3:3. Which, together with the addition of a new creation, may well be understood to denote the miraculous conception. Hence the Jews have applied it determinately to the Messiah. In Berashith Rabba (Parash 89) it is said, that as God punished Israel in a virgin, so would he also heal; and in Midrash Tillim, on Psalms 2:1-12, R. Huna, in the name of R. Idi, speaking of the sufferings of the Messiah, says, that when his hour is come, God shall say, "I must create him with a new creation; and so he saith, This day I have begotten thee." Genesis 3:15, Isaiah 7:14, Matthew 1:21, Luke 1:34, Luke 1:35, Galatians 4:4

Reciprocal: Leviticus 4:28 - a kid Deuteronomy 4:23 - lest ye forget Psalms 98:1 - for he Ecclesiastes 1:9 - and there Isaiah 9:6 - his name Isaiah 43:19 - I will do Isaiah 45:8 - I the Lord Zechariah 1:16 - I am Matthew 1:20 - that Luke 1:27 - General Acts 3:19 - when 1 Timothy 2:15 - she Hebrews 10:5 - but Revelation 12:5 - she

Cross-References

Genesis 30:36
And he put [a distance of] three days' journey between himself and Jacob, and Jacob was then left in care of the rest of Laban's flock.
Genesis 31:5
and he said to them, "I see [a change in] your father's attitude, that he is not friendly toward me as [he was] before; but the God of my father [Isaac] has been with me.
Genesis 31:12
"He said, 'Look up and see, all the rams which are mating [with the flock] are streaked, speckled, and spotted; for I have seen all that Laban has been doing to you.
Genesis 31:13
'I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you made a vow to Me; now stand up, leave this land, and return to the land of your birth.'"
Genesis 31:31
Jacob answered Laban, "[I left secretly] because I was afraid, for I thought you would take your daughters away from me by force.

Gill's Notes on the Bible

How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter?.... From place to, place, from country to country, from one kingdom to another, as the Jews do to this day; and not return unto the Lord, and David their king, and to their own country? Or, "how long wilt thou be foolish" a? in backsliding from the Lord; in slighting the written word; neglecting the promises and prophecies, the exhortations, cautions, and instructions therein given; in adhering to and extolling the traditions of the elders, even above the Scriptures; in pertinaciously rejecting the Messiah, next prophesied of; all which folly the Jews are still guilty of, and continue in. So the word signifies in the Arabic language b;

for the Lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man; a mighty one, a mighty man, the man Jehovah's fellow; conceived, contained, and encompassed, in the womb of the virgin, the woman, whose seed he was to be of, and of whom he was: this was a "new", unheard of, extraordinary thing, a "creation", a work of almighty power! the human nature of Christ was formed and prepared by the power of the Holy Ghost, without the help of man; and this now is mentioned as an argument and an encouragement to the Jews to return to their own land, since the Messiah is born there of a virgin, as it was foretold he should. This seems to be the true and genuine sense of the words, and other senses weak and impertinent; as when they are made to refer to the heroic spirit in some women superior to men; to the unusual practice of women suing to men for marriage; and to the people of Israel returning to the Lord from their apostasy. So the Targum,

"for, behold, the Lord hath created a new thing in the earth and the people of the house of Israel have given themselves up to the law.''

And very foreign are the senses which some Christian interpreters give of this passage; as when they interpret it of the Jews conquering and oppressing their enemies; or of the Jewish church seeking after God, her husband, when separated from him; or of the Christian church, though weak, resisting her mighty persecutors by her confession of faith, and overcoming them; or of the church under the New Testament embracing Christ; which indeed is preferable to the other, and especially to that Popish one of the eucharist containing the body of Christ c; but the true sense is what is before given: and even some of the Jewish doctors themselves have acknowledged, that the Messiah is here intended. In an ancient d book of theirs, on mention of these words, it is added,

"this shall be in the time of the Messiah, which will be on the sixth day;''

that is, the sixth millennium And elsewhere e "a woman shall compass a man"; says R. Hona, in the name of R. Ame, this is the King Messiah. So says R. Joshua ben Levi f,

"he, that is, God, heals with the same he wounds; so will you find in Israel, they sinned by a virgin, and were punished in virgins, Ezekiel 23:1; so he comforts them by a virgin, according to Jeremiah 31:21; "turn again, O virgin of Israel", &c. "a woman shall compass a man". R Huna, in the name of R. Idi and R. Joshua, said, that this man is the King Messiah, of whom it is said, Psalms 2:7, "this day have I begotten thee" g.''

a עד מתי תתחמקין "quamdiu fatua eris?" Majus apud Stockium, p. 358. b "mente laboravit, stultus fuit", Golius, col. 653. "et dementer, more fatui egit", Camus & Giggeius apud Castel. col. 1289. Arab. חמק "fatuatus, nugatus fuit, ineptiit", Schindler, col. 603. c Vid. Erlmanni, "novum omnium novorum", &c. ad Jer. xxxi. 22. in Thesaur. Dissert. Theolog. Philolog. tom 1. p. 851. d Zohar in Gen. tom. 13. 4. e In Abarbinel. Mashmiah Jeshuah, fol. 37. 4. f Apud Moses Hadarsan in Gen. c. 41. Vid. Galatin. de Arcanis Cath. Ver. l. 7. c. 14. p. 52, 526. g See my book of the "Prophecies of the Messiah", &c. p. 100, 101.

Barnes' Notes on the Bible

The religious character of the restoration of the ten tribes. Chastisement brought repentance, and with it forgiveness; therefore God decrees their restoration.

Jeremiah 31:15

Ramah, mentioned because of its nearness to Jerusalem, from which it was distant about five miles. As the mother of three tribes, Benjamin, Ephraim, and Manasseh, Rachel is regarded as the mother of the whole ten. This passage is quoted by Matthew (marginal reference) as a type. In Jeremiah it is a poetical figure representing in a dramatic form the miserable condition of the kingdom of Ephraim devastated by the sword of the Assyrians.

Jeremiah 31:16

Rachel’s work had been that of bearing and bringing up children, and by their death she was deprived of the joy for which she had labored: but by their being restored to her she will receive her wages.

Jeremiah 31:17

In thine end - i. e., for thy time to come (see the Jeremiah 29:11 note).

Jeremiah 31:18

As a bullock unaccustomed to the yoke - literally, like an untaught calf. Compare the Hosea 10:11 note. Ephraim, like an untrained steer, had resisted Yahweh’s will.

Jeremiah 31:19

After that I was turned - i. e., after I had turned away from Thee. In Jeremiah 31:18 it has the sense of turning to God.

Instructed - Brought to my senses by suffering. The smiting upon the thigh is a sign of sorrow. Compare Ezekiel 21:17.

The reproach of my youth - i. e., the shame brought upon me by sins of my youth.

Jeremiah 31:20

Moved to compassion by Ephraim’s lamentation, Yahweh shows Himself as tender and ready to forgive as parents are their spoiled (rather, darling) child.

For ... him - Or, “that so often as I speak concerning him,” i. e., his punishment.

My bowels are troubled - The metaphor expresses the most tender internal emotion.

Jeremiah 31:21

Waymarks - See 2 Kings 23:17 note.

High heaps - Or, signposts, pillars to point out the way.

Set thine heart - Not set thy affection, but turn thy thoughts and attention (in Hebrew the heart is the seat of the intellect) to the highway, even the way by which thou wentest.

Jeremiah 31:22

Israel instead of setting itself to return hesitates, and goes here and there in a restless mood. To encourage it God gives the sign following.

A woman shall compass a man - i. e., the female shall protect the strong man; the weaker nature that needs help will surround the stronger with loving and fostering care. This expresses a new relation of Israel to the Lord, a new covenant, which the Lord will make with His people (Jeremiah 31:31 following). The fathers saw in these words a prophecy of the miraculous conception of our Lord by the Virgin.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 31:22. A woman shall compass a man — נקבה תסובב גבר nekebah tesobeb gaber, "A weak woman shall compass or circumvent a strong man." This place has given much trouble to Biblical critics. By many Christian writers it is considered a prophecy of the miraculous conception of the holy virgin; but as I am sure no such meaning is in the words, nor in the context, so I am satisfied no such meaning can be fairly brought out of them. Houbigant thinks there is a small error in the text, i.e., תשובב teshobeb, shall return, and not תסובב tesobeb, shall compass. This reading is found in two of Kennicott's MSS., and he contends that the passage should be read, "The wife shall return to her husband;" alluding to the conversion of the Jewish people, called above a backsliding daughter. This makes a good sense; but I do not see why this should be called a new thing in the earth. After all, I think it likely that the Jews in their present distressed circumstances are represented under the similitude of a weak defenseless female נקבה nekebah; and the Chaldeans under that of a fierce strong man, גבר gaber, who had prevailed over and oppressed this weak woman. But, notwithstanding the disparity between them, God would cause the woman - the weak defenseless Jews, to compass - to overcome, the strong man - the powerful Babylonians. And this the prophet says would be a new thing in the land; for in such a case the lame would take the prey. The context favours both these meanings. Dr. Blayney gives a sense very near to this: "A weak woman shall repulse a strong or mighty man." It is most likely a proverbial expression.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile