Saturday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Jeremiah 31:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
How long will you turn here and there,faithless daughter?For the Lord creates something new in the land—a female will shelter a man.
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for the LORD has created a new thing in the eretz: a woman shall encompass a man.
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."
"How long will you waver, You rebellious daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: A woman will shelter a man."
You are an unfaithful daughter. How long will you wander before you come home? The Lord has made something new happen in the land: A woman will go seeking a man."
How long will you go here and there, you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass a man.
How long wilt thou goe astray, O thou rebellious daughter? for the Lorde hath created a newe thing in the earth: A vvoman shall compasse a man.
How long will you go here and there,O faithless daughter?For Yahweh has created a new thing in the earth—A woman will encompass a man."
How long will you wander, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the land-a woman will surround a man."
Will you ever decide to be faithful? I will make sure that someday things will be different, as different as a woman protecting a man.
Here is what Adonai -Tzva'ot, the God of Isra'el, says: "This expression will be used again in the land of Y'hudah and its cities after I have returned their exiles: ‘May Adonai bless you, home of justice, holy mountain!'
How long wilt thou wander about, thou backsliding daughter? For Jehovah hath created a new thing on the earth, a woman shall encompass a man.
Unfaithful daughter, how long will you wander around? "The Lord has created something new in the land: A woman surrounding a man."
How long will you hesitate, O backsliding daughter? For the LORD has created a new thing on the earth, a woman shall love her husband.
How long will you hesitate, faithless people? I have created something new and different, as different as a woman protecting a man."
How long will you waver, O unfaithful daughter? For Yahweh has created a new thing on the earth, a woman, she shelters a man."
Until when will you turn to and fro, O faithless daughter? For Jehovah has created a new thing in the land: a woman shall enclose a man.
How longe wilt thou go astraie, o thou shrekinge doughter? For the LORDE will worke a new thynge vpon earth: A woman shall compasse a man.
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for Jehovah hath created a new thing in the earth: A woman shall encompass a man.
How long will you go on turning this way and that, O wandering daughter? for the Lord has made a new thing on the earth, a woman changed into a man.
Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: yet again shall they use this speech in the land of Judah and in the cities thereof, when I shall turn their captivity: 'The LORD bless thee, O habitation of righteousness, O mountain of holiness.'
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the Lord hath created a new thing in the earth: A woman shall compasse a man.
Howe long wilt thou go astray O thou shrinkyng daughter? for the Lorde wyll worke a newe thyng vpon earth: A woman shall compasse a man.
and upon Daebon, and upon Nabau, and upon the house of Daethlathaim,
How long wilt thou go hither and thither, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall encompass a man.
Hou longe, douyter of vnstidfast dwellyng, art thou maad dissolut in delices? for the Lord hath maad a newe thing on erthe, a womman schal cumpasse a man.
How long will you go here and there, O you backsliding daughter? for Yahweh has created a new thing in the earth: a woman shall encompass an [able-bodied] man.
How long wilt thou wander about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.
How long will you vacillate, you who were once like an unfaithful daughter? For I, the Lord , promise to bring about something new on the earth, something as unique as a woman protecting a man!'"
How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the LORD has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."
How long will you wander, my wayward daughter? For the Lord will cause something new to happen— Israel will embrace her God."
How long will you go here and there, O daughter without faith? For the Lord has made a new thing on the earth: A woman will keep a man safe."
How long will you waver, O faithless daughter? For the Lord has created a new thing on the earth: a woman encompasses a man.
How long wilt thou turn hither and thither, O apostate daughter? For Yahweh hath created a new thing in the earth, A female defendeth, a strong man!
How long wilt thou be dissolute in deliciousness, O wandering daughter? for the Lord hath created a new thing upon the earth: A WOMAN SHALL COMPASS A MAN.
How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman protects a man."
Till when dost thou withdraw thyself, O backsliding daughter? For Jehovah hath prepared a new thing in the land, Woman doth compass man.
"How long will you go here and there, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing in the earth— A woman will encompass a man."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
How: Jeremiah 2:18, Jeremiah 2:23, Jeremiah 2:36, Jeremiah 4:14, Jeremiah 13:27, Hosea 8:5
backsliding: Jeremiah 3:6, Jeremiah 3:8, Jeremiah 3:11, Jeremiah 3:12, Jeremiah 3:14, Jeremiah 3:22, Jeremiah 7:24, Jeremiah 8:4-6, Jeremiah 14:7, Jeremiah 49:4, Hosea 4:16, Hosea 11:7, Hosea 14:4, Zechariah 7:11
created: Numbers 16:30
A woman: × ×§×× ×ª×¡××× ××ר [Strong's H5347], literally "A female ('one who is only a woman, not a wife, namely a virgin,' says Cocceius) shall encompass a man," or a male child. Comp. Job 3:3. Which, together with the addition of a new creation, may well be understood to denote the miraculous conception. Hence the Jews have applied it determinately to the Messiah. In Berashith Rabba (Parash 89) it is said, that as God punished Israel in a virgin, so would he also heal; and in Midrash Tillim, on Psalms 2:1-12, R. Huna, in the name of R. Idi, speaking of the sufferings of the Messiah, says, that when his hour is come, God shall say, "I must create him with a new creation; and so he saith, This day I have begotten thee." Genesis 3:15, Isaiah 7:14, Matthew 1:21, Luke 1:34, Luke 1:35, Galatians 4:4
Reciprocal: Leviticus 4:28 - a kid Deuteronomy 4:23 - lest ye forget Psalms 98:1 - for he Ecclesiastes 1:9 - and there Isaiah 9:6 - his name Isaiah 43:19 - I will do Isaiah 45:8 - I the Lord Zechariah 1:16 - I am Matthew 1:20 - that Luke 1:27 - General Acts 3:19 - when 1 Timothy 2:15 - she Hebrews 10:5 - but Revelation 12:5 - she
Cross-References
And he put [a distance of] three days' journey between himself and Jacob, and Jacob was then left in care of the rest of Laban's flock.
and he said to them, "I see [a change in] your father's attitude, that he is not friendly toward me as [he was] before; but the God of my father [Isaac] has been with me.
"He said, 'Look up and see, all the rams which are mating [with the flock] are streaked, speckled, and spotted; for I have seen all that Laban has been doing to you.
'I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you made a vow to Me; now stand up, leave this land, and return to the land of your birth.'"
Jacob answered Laban, "[I left secretly] because I was afraid, for I thought you would take your daughters away from me by force.
Gill's Notes on the Bible
How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter?.... From place to, place, from country to country, from one kingdom to another, as the Jews do to this day; and not return unto the Lord, and David their king, and to their own country? Or, "how long wilt thou be foolish" a? in backsliding from the Lord; in slighting the written word; neglecting the promises and prophecies, the exhortations, cautions, and instructions therein given; in adhering to and extolling the traditions of the elders, even above the Scriptures; in pertinaciously rejecting the Messiah, next prophesied of; all which folly the Jews are still guilty of, and continue in. So the word signifies in the Arabic language b;
for the Lord hath created a new thing in the earth, a woman shall compass a man; a mighty one, a mighty man, the man Jehovah's fellow; conceived, contained, and encompassed, in the womb of the virgin, the woman, whose seed he was to be of, and of whom he was: this was a "new", unheard of, extraordinary thing, a "creation", a work of almighty power! the human nature of Christ was formed and prepared by the power of the Holy Ghost, without the help of man; and this now is mentioned as an argument and an encouragement to the Jews to return to their own land, since the Messiah is born there of a virgin, as it was foretold he should. This seems to be the true and genuine sense of the words, and other senses weak and impertinent; as when they are made to refer to the heroic spirit in some women superior to men; to the unusual practice of women suing to men for marriage; and to the people of Israel returning to the Lord from their apostasy. So the Targum,
"for, behold, the Lord hath created a new thing in the earth and the people of the house of Israel have given themselves up to the law.''
And very foreign are the senses which some Christian interpreters give of this passage; as when they interpret it of the Jews conquering and oppressing their enemies; or of the Jewish church seeking after God, her husband, when separated from him; or of the Christian church, though weak, resisting her mighty persecutors by her confession of faith, and overcoming them; or of the church under the New Testament embracing Christ; which indeed is preferable to the other, and especially to that Popish one of the eucharist containing the body of Christ c; but the true sense is what is before given: and even some of the Jewish doctors themselves have acknowledged, that the Messiah is here intended. In an ancient d book of theirs, on mention of these words, it is added,
"this shall be in the time of the Messiah, which will be on the sixth day;''
that is, the sixth millennium And elsewhere e "a woman shall compass a man"; says R. Hona, in the name of R. Ame, this is the King Messiah. So says R. Joshua ben Levi f,
"he, that is, God, heals with the same he wounds; so will you find in Israel, they sinned by a virgin, and were punished in virgins, Ezekiel 23:1; so he comforts them by a virgin, according to Jeremiah 31:21; "turn again, O virgin of Israel", &c. "a woman shall compass a man". R Huna, in the name of R. Idi and R. Joshua, said, that this man is the King Messiah, of whom it is said, Psalms 2:7, "this day have I begotten thee" g.''
a ×¢× ××ª× ×ª×ª×××§×× "quamdiu fatua eris?" Majus apud Stockium, p. 358. b "mente laboravit, stultus fuit", Golius, col. 653. "et dementer, more fatui egit", Camus & Giggeius apud Castel. col. 1289. Arab. ×××§ "fatuatus, nugatus fuit, ineptiit", Schindler, col. 603. c Vid. Erlmanni, "novum omnium novorum", &c. ad Jer. xxxi. 22. in Thesaur. Dissert. Theolog. Philolog. tom 1. p. 851. d Zohar in Gen. tom. 13. 4. e In Abarbinel. Mashmiah Jeshuah, fol. 37. 4. f Apud Moses Hadarsan in Gen. c. 41. Vid. Galatin. de Arcanis Cath. Ver. l. 7. c. 14. p. 52, 526. g See my book of the "Prophecies of the Messiah", &c. p. 100, 101.
Barnes' Notes on the Bible
The religious character of the restoration of the ten tribes. Chastisement brought repentance, and with it forgiveness; therefore God decrees their restoration.
Jeremiah 31:15
Ramah, mentioned because of its nearness to Jerusalem, from which it was distant about five miles. As the mother of three tribes, Benjamin, Ephraim, and Manasseh, Rachel is regarded as the mother of the whole ten. This passage is quoted by Matthew (marginal reference) as a type. In Jeremiah it is a poetical figure representing in a dramatic form the miserable condition of the kingdom of Ephraim devastated by the sword of the Assyrians.
Jeremiah 31:16
Rachelâs work had been that of bearing and bringing up children, and by their death she was deprived of the joy for which she had labored: but by their being restored to her she will receive her wages.
Jeremiah 31:17
In thine end - i. e., for thy time to come (see the Jeremiah 29:11 note).
Jeremiah 31:18
As a bullock unaccustomed to the yoke - literally, like an untaught calf. Compare the Hosea 10:11 note. Ephraim, like an untrained steer, had resisted Yahwehâs will.
Jeremiah 31:19
After that I was turned - i. e., after I had turned away from Thee. In Jeremiah 31:18 it has the sense of turning to God.
Instructed - Brought to my senses by suffering. The smiting upon the thigh is a sign of sorrow. Compare Ezekiel 21:17.
The reproach of my youth - i. e., the shame brought upon me by sins of my youth.
Jeremiah 31:20
Moved to compassion by Ephraimâs lamentation, Yahweh shows Himself as tender and ready to forgive as parents are their spoiled (rather, darling) child.
For ... him - Or, âthat so often as I speak concerning him,â i. e., his punishment.
My bowels are troubled - The metaphor expresses the most tender internal emotion.
Jeremiah 31:21
Waymarks - See 2 Kings 23:17 note.
High heaps - Or, signposts, pillars to point out the way.
Set thine heart - Not set thy affection, but turn thy thoughts and attention (in Hebrew the heart is the seat of the intellect) to the highway, even the way by which thou wentest.
Jeremiah 31:22
Israel instead of setting itself to return hesitates, and goes here and there in a restless mood. To encourage it God gives the sign following.
A woman shall compass a man - i. e., the female shall protect the strong man; the weaker nature that needs help will surround the stronger with loving and fostering care. This expresses a new relation of Israel to the Lord, a new covenant, which the Lord will make with His people (Jeremiah 31:31 following). The fathers saw in these words a prophecy of the miraculous conception of our Lord by the Virgin.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 31:22. A woman shall compass a man — × ×§×× ×ª×¡××× ××ר nekebah tesobeb gaber, "A weak woman shall compass or circumvent a strong man." This place has given much trouble to Biblical critics. By many Christian writers it is considered a prophecy of the miraculous conception of the holy virgin; but as I am sure no such meaning is in the words, nor in the context, so I am satisfied no such meaning can be fairly brought out of them. Houbigant thinks there is a small error in the text, i.e., תש××× teshobeb, shall return, and not תס××× tesobeb, shall compass. This reading is found in two of Kennicott's MSS., and he contends that the passage should be read, "The wife shall return to her husband;" alluding to the conversion of the Jewish people, called above a backsliding daughter. This makes a good sense; but I do not see why this should be called a new thing in the earth. After all, I think it likely that the Jews in their present distressed circumstances are represented under the similitude of a weak defenseless female × ×§×× nekebah; and the Chaldeans under that of a fierce strong man, ××ר gaber, who had prevailed over and oppressed this weak woman. But, notwithstanding the disparity between them, God would cause the woman - the weak defenseless Jews, to compass - to overcome, the strong man - the powerful Babylonians. And this the prophet says would be a new thing in the land; for in such a case the lame would take the prey. The context favours both these meanings. Dr. Blayney gives a sense very near to this: "A weak woman shall repulse a strong or mighty man." It is most likely a proverbial expression.