Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Amplified Bible

Exodus 36:37

He made a screen (curtain) for the doorway of the tent, of blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen, the work of an embroiderer;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Colors;   Israel;   Tabernacle;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Embroider;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Dyeing;   Exodus, Book of;   Needlework;   Hastings' Dictionary of the Bible - Leviticus;   Tabernacle;   Text, Versions, and Languages of Ot;   Morrish Bible Dictionary - Needlework,;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Tabernacle, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Embroidery;   Hangings;   Tabernacle;   The Jewish Encyclopedia - Color;   Embroidery;   Pillar;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
King James Version
And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;
Lexham English Bible
And he made for the entrance of the tent a screen of blue and purple and crimson yarns and finely twisted linen, the work of an embroiderer,
New Century Version
For the entrance to the Tent, they made a curtain of blue, purple, and red thread, and fine linen. A person who sewed well sewed designs on it.
New English Translation
He made a hanging for the entrance of the tent of blue, purple, and scarlet yarn and fine twisted linen, the work of an embroiderer,
New American Standard Bible
He also made a curtain for the doorway of the tent, of violet, purple, and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;
Geneva Bible (1587)
And he made an hanging for the Tabernacle doore, of blew silke, & purple, and skarlet, and fine twined linnen, and needle worke,
Legacy Standard Bible
And he made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material and fine twisted linen, the work of a weaver;
Contemporary English Version
For the entrance to the tent, they used a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and embroidered with fancy needlework.
Complete Jewish Bible
For the entrance to the tent he made a screen of blue, purple and scarlet yarn and finely woven linen, in colors, the work of a weaver;
Darby Translation
And he made a curtain for the entrance of the tent of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus, of embroidery;
Easy-to-Read Version
Then they made the curtain to cover the entrance to the Tent. They used blue, purple, and red yarn and fine linen to make this curtain. And they wove pictures into it.
English Standard Version
He also made a screen for the entrance of the tent, of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, embroidered with needlework,
George Lamsa Translation
And they made a hanging for the door of the tabernacle, of blue and purple and scarlet material anti fine twined linen of needlework;
Good News Translation
For the entrance of the Tent they made a curtain of fine linen woven with blue, purple, and red wool and decorated with embroidery.
Christian Standard Bible®
He made a screen embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen for the entrance to the tent,
Literal Translation
And he made a screen for the door of the tabernacle, blue, and purple, and crimson, and twined, bleached linen , the work of an embroiderer;
Miles Coverdale Bible (1535)
And made an hanginge in the Tabernacle dore, of yalow sylke, scarlet, purple, and whyte twyned sylke, of nedle worke,
American Standard Version
And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
Bible in Basic English
And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
Bishop's Bible (1568)
And he made an hangyng for the tabernacle doore, of blewe silke, purple, scarlet, and whyte twined silke of needle worke,
JPS Old Testament (1917)
And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colours;
King James Version (1611)
And hee made an hanging for the Tabernacle doore of blew and purple, and scarlet, and fine twined linnen, of needle worke,
Brenton's Septuagint (LXX)
and their girdles of fine linen, and blue, and purple, and scarlet spun, the work of an embroiderer, according as the Lord commanded Moses.
English Revised Version
And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
Berean Standard Bible
For the entrance to the tent, he made a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen,
Wycliffe Bible (1395)
He made also in the entryng of the tabernacle a tent of iacynt, and purpur, and reed selk `and bijs foldid ayen bi the werk of a broydreie.
Young's Literal Translation
And he maketh a covering for the opening of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of an embroiderer,
Update Bible Version
And he made a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer;
Webster's Bible Translation
And he made a hanging for the tabernacle-door [of] blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needle-work;
World English Bible
He made a screen for the door of the tent, of blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of an embroiderer;
New King James Version
He also made a screen for the tabernacle door, of blue, purple, and scarlet thread, and fine woven linen, made by a weaver,
New Living Translation
Then he made another curtain for the entrance to the sacred tent. He made it of finely woven linen and embroidered it with exquisite designs using blue, purple, and scarlet thread.
New Life Bible
He made a curtain for the door of the meeting tent out of blue, purple and red cloth and fine linen, the work of an able workman.
New Revised Standard
He also made a screen for the entrance to the tent, of blue, purple, and crimson yarns, and fine twisted linen, embroidered with needlework;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he made a screen for the opening of the tent, of blue and purple and crimson and fine twined linen, the work of an embroiderer;
Douay-Rheims Bible
He made also a hanging in the entry of the tabernacle of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen, with the work of an embroiderer.
Revised Standard Version
He also made a screen for the door of the tent, of blue and purple and scarlet stuff and fine twined linen, embroidered with needlework;
THE MESSAGE
They made a screen for the door of the tent, woven from blue, purple, and scarlet material and fine twisted linen with embroidery. They framed the weaving with five poles of acacia wood covered with a veneer of gold, and made gold hooks to hang the weaving and five bronze bases for the poles.
New American Standard Bible (1995)
He made a screen for the doorway of the tent, of blue and purple and scarlet material, and fine twisted linen, the work of a weaver;

Contextual Overview

35Further, Bezalel made the veil of blue and purple and scarlet fabric, and fine twisted linen; he made it with cherubim, the work of an embroiderer. 36For the veil (partition curtain) he made four support poles of acacia wood and overlaid them with gold; their hooks were gold, and he cast for them four silver sockets. 37He made a screen (curtain) for the doorway of the tent, of blue, purple, and scarlet fabric, and fine twisted linen, the work of an embroiderer;38and [he made] the five support poles with their hooks, and overlaid their [ornamental] tops and connecting rings with gold; but their five sockets were bronze.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an hanging: This vail was a fine embroidered curtain, of the same materials and of the same workmanship as the inner vail and inner covering of the tabernacle. The text does not say how low it hung. Philo makes it touch the ground; but Josephus will have it to come down but half way, so that the people might have a view of the inside of the tabernacle; but then he says there was another curtain over that, which came to the ground, to keep it from the weather, and was drawn aside on the sabbath and other festivals. Exodus 26:36, Exodus 26:37, Exodus 40:28

of needlework: Heb. the work of a needle worker, or embroider, Exodus 26:36

Reciprocal: Exodus 27:16 - needlework Exodus 35:15 - the hanging Numbers 3:25 - and the hanging Ezekiel 41:2 - the door

Cross-References

Genesis 10:11
From that land Nimrod went to Assyria, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
1 Chronicles 1:48
When Samlah died, Shaul of Rehoboth on the River [Euphrates] became king in his place.

Gill's Notes on the Bible

:-

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 36:37. Hanging for the - doorExodus 26:36, &c.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile