Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Esther 2:21

In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the door, became angry and conspired to attack King Ahasuerus.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bigthan;   Chamberlain;   Citizens;   Conspiracy;   Loyalty;   Mordecai;   Teresh;   Thompson Chain Reference - Crimes;   Mordecai;   Nation, the;   Treason;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bigthan;   Easton Bible Dictionary - Abagtha;   Bigthan;   Chamberlain;   Mordecai;   Teresh;   Fausset Bible Dictionary - Abagtha;   Bigthan;   Esther;   Shushan;   Teresh;   Holman Bible Dictionary - Bigtha;   Bigthan;   Book(s);   Doorkeeper;   Esther;   Laying on of Hands;   Teresh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beeltethmus;   Bigthan;   Gabatha;   House;   Teresh;   Morrish Bible Dictionary - Bigthan, Bigthana ;   Teresh ;   Smith Bible Dictionary - Big'than,;   Te'resh;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bigthan;   Chamberlain;   Doorkeeper;   Teresh;   Tharra;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bigthan;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;   Tarsus;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 13;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
During those days while Mordecai was sitting at the King’s Gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, became infuriated and planned to assassinate King Ahasuerus.
Hebrew Names Version
In those days, while Mordekhai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the threshold, were angry, and sought to lay hands on the king Achashverosh.
King James Version
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
English Standard Version
In those days, as Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus.
New Century Version
Now Bigthana and Teresh were two of the king's eunuchs who guarded the doorway. While Mordecai was sitting at the king's gate, they became angry and began to make plans to kill King Xerxes.
New English Translation
In those days while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who protected the entrance, became angry and plotted to assassinate King Ahasuerus.
New American Standard Bible
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's officials from those who guarded the door, became angry and sought to attack King Ahasuerus.
World English Bible
In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the threshold, were angry, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Geneva Bible (1587)
In those dayes whe Mordecai sate in the Kings gate, two of the Kings eunuches, Bigthan and Teresh, which kept the doore, were wroth, & sought to lay hand on the King Ahashuerosh.
Legacy Standard Bible
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs from those who were doorkeepers, became furious and sought to send forth their hand against King Ahasuerus.
Berean Standard Bible
In those days, while Mordecai was sitting at the King's Gate, Bigthan and Teresh, two eunuchs who guarded the king's entrance, grew angry and conspired to assassinate King Xerxes.
Contemporary English Version
Bigthana and Teresh were the two men who guarded King Xerxes' rooms, but they got angry with the king and decided to kill him.
Complete Jewish Bible
On one of those occasions, when Mordekhai was sitting at the King's Gate, two of the king's officers, Bigtan and Teresh, from the group in charge of the private entryways, became angry and conspired to assassinate King Achashverosh.
Darby Translation
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the threshold, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Easy-to-Read Version
During the time Mordecai was sitting next to the king's gate, this happened: Bigthana and Teresh, two of the king's officers who guarded the doorway, became angry with the king. They began to make plans to kill King Xerxes.
George Lamsa Translation
In those days, while Mordecai was sitting at the kings gate, two of the kings eunuchs, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were wroth and sought to lay hands on King Akhshirash.
Good News Translation
During the time that Mordecai held office in the palace, Bigthana and Teresh, two of the palace eunuchs who guarded the entrance to the king's rooms, became hostile to King Xerxes and plotted to assassinate him.
Lexham English Bible
In those days Mordecai was sitting at the gate of the king. Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs from the keepers of the threshold, became angry and they conspired to assassinate King Ahasuerus.
Literal Translation
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, of those who guarded the threshold, were angry, and sought to stretch out a hand against King Ahasuerus.
Miles Coverdale Bible (1535)
At the same tyme whyle Mardocheus sat in the kynges gate, two of the kinges chamberlaynes, Bigthan and Theres which kepte the dore, were wroth, and sought to laye their handes on the kynge Ahasuerus:
American Standard Version
In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Bible in Basic English
In those days, while Mordecai was seated at the king's doorway, two of the king's servants, Bigthan and Teresh, keepers of the door, being angry, were looking for a chance to make an attack on King Ahasuerus.
Bishop's Bible (1568)
At the same time (whyle Mardocheus sate in the kinges gate) two of ye kinges chamberlaynes, Bigthan and Theres, which kept the doore, were wroth, and sought to lay their handes on the king Ahasuerus:
JPS Old Testament (1917)
in those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
King James Version (1611)
In those dayes, (while Mordecai sate in the kings gate) two of the kings chamberlens, Bigthan and Teresh, of those which kept the doore, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus:
Brenton's Septuagint (LXX)
And two chamberlains of the king, the chiefs of the body-guard, were grieved, because Mardochaeus was promoted; and they sought to kill king Artaxerxes.
English Revised Version
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor in that tyme, wherynne Mardochee dwellide at the `yate of the king, Bagathan and Thares, twei seruauntis of the kyng, weren wrothe, `that weren porteris, and saten in the first threisfold of the paleis; and thei wolden rise ayens the kyng, and sle hym.
Update Bible Version
In those days, while Mordecai was sitting in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were angry, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
Webster's Bible Translation
In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
New King James Version
In those days, while Mordecai sat within the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, doorkeepers, became furious and sought to lay hands on King Ahasuerus.
New Living Translation
One day as Mordecai was on duty at the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthana and Teresh—who were guards at the door of the king's private quarters—became angry at King Xerxes and plotted to assassinate him.
New Life Bible
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's servants from those who watched over the door, became angry. And they planned to kill King Ahasuerus.
New Revised Standard
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, became angry and conspired to assassinate King Ahasuerus.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In those days, when, Mordecai, was sitting in the gate of the king, Bigthan and Teresh, two of the eunuchs of the king who guarded the threshold, were wroth, and sought to thrust a hand upon King Ahasuerus;
Douay-Rheims Bible
At that time, therefore, when Mardochai abode at the king’s gate, Bagathan and Thares, two of the king’s eunuchs, who were porters, and presided in the first entry of the palace, were angry: and they designed to rise up against the king, and to kill him.
Revised Standard Version
And in those days, as Mor'decai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, became angry and sought to lay hands on King Ahasu-e'rus.
Young's Literal Translation
In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,
THE MESSAGE
On this day, with Mordecai sitting at the King's Gate, Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the entrance, had it in for the king and were making plans to kill King Xerxes. But Mordecai learned of the plot and told Queen Esther, who then told King Xerxes, giving credit to Mordecai. When the thing was investigated and confirmed as true, the two men were hanged on a gallows. This was all written down in a logbook kept for the king's use.
New American Standard Bible (1995)
In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's officials from those who guarded the door, became angry and sought to lay hands on King Ahasuerus.

Contextual Overview

21In those days, while Mordecai was sitting at the king's gate, Bigthan and Teresh, two of the king's eunuchs who guarded the door, became angry and conspired to attack King Ahasuerus.22But the plot became known to Mordecai, who informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai's name. 23Now when the plot was investigated and found to be true, both men were hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the king's presence.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Bigthan: Esther 6:2, Bigthana

door: Heb. threshold

and sought: 2 Samuel 4:5, 2 Samuel 4:6, 2 Samuel 16:11, 1 Kings 15:25-27, 1 Kings 16:9, 2 Kings 9:22-24, 2 Kings 12:20, 2 Kings 21:23, Psalms 144:10

Reciprocal: 2 Kings 9:32 - eunuchs Esther 2:19 - sat in the king's gate Esther 3:2 - the king's servants Esther 7:9 - who had spoken Daniel 2:49 - sat

Cross-References

Genesis 15:12
When the sun was setting, a deep sleep overcame Abram; and a horror (terror, shuddering fear, nightmare) of great darkness overcame him.
1 Samuel 26:12
So David took the spear and the jug of water from beside Saul's head, and they left, and no one saw or knew nor did anyone awaken, because they were all sound asleep, for a deep sleep from the LORD had fallen on them.
Job 4:13
"Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
Job 33:15
"In a dream, a vision of the night [one may hear God's voice], When deep sleep falls on men While slumbering upon the bed,
Proverbs 19:15
Laziness casts one into a deep sleep [unmindful of lost opportunity], And the idle person will suffer hunger.
Daniel 8:18
Now as he (Gabriel) was speaking with me, I drifted into a deep sleep (unconsciousness) with my face to the ground; but he touched me and made me stand [where I had stood before].

Gill's Notes on the Bible

In those days, while Mordecai sat in the king's gate,.... Being, as before observed, an officer at court:

two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the door; of the inner court, as Aben Ezra, of the doors of his bedchamber; perhaps they were the chief of his bodyguards, as the Septuagint version; in later times, such officers were about the chambers of great personages as their guards a:

these were wroth, and sought to lay hand on the King Ahasuerus; to poison him, as Jarchi and both the Targums; however, to take away his life by some means or another. Gorionides b says their design was, while the king was asleep, to cut off his head, and carry it to the king of Greece; there being at that time great wars between the kingdom of Greece and the kingdom of Persia, which exactly agrees with the times of Xerxes, and with this part of his reign, about the seventh year of it, what was the occasion of this wrath is not said, it is thought to be either the divorce of Vashti, whose creatures they were, or the marriage of Esther, and particularly the promotion of Mordecai, fearing they should be turned out of their places; so the former Targum.

a Vid. Pignorium de Servis, p. 408, &c. & Popma de Servis, p. 33. & Alstorph. de Lectis Vet. c. 12. b Hist. Heb. l. 2. c. 1. p. 72.

Barnes' Notes on the Bible

Conspiracies inside the palace were ordinary occurrences in Persia. Xerxes was ultimately murdered by Artabanus, the captain of the guard, and Aspamitras, a chamberlain and eunuch.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 2:21. Mordecai sat in the kings gate — Mordecai might have been one of the officers of the king, as the gate was the place where such usually attended to await the king's call. It is not likely that he was the porter; had he been only such, Haman could have removed him at once.

Two of the king's chamberlains — Eunuchs. Why they conspired against the life of the king, we are not informed. The Targum says that they found out that Esther had intended to use her influence with the king to get them removed from their office, and Mordecai put in their place; therefore they determined to poison Esther, and slay the king in his bedchamber. It is very likely that they were creatures of Haman, who probably affected the kingdom, and perhaps were employed by him to remove the king, and so make his way open to the throne.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile