the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Deuteronomy 32:47
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
For they are not meaningless words to you but they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess.”
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Yarden to possess it.
For it is not a vain thing for you; because it is your life: and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over Jordan to possess it.
for it is not a trifling matter among you, but it is your life, and through this word you will live long in the land that you are about to cross the Jordan to get there to take possession of it."
For it is no empty word for you, but your very life, and by this word you shall live long in the land that you are going over the Jordan to possess."
These should not be unimportant words for you, but rather they mean life for you! By these words you will live a long time in the land you are crossing the Jordan River to take as your own."
For this is no idle word for you—it is your life! By this word you will live a long time in the land you are about to cross the Jordan to possess."
"For it is not a trivial matter for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
For it is no vaine worde concerning you, but it is your life, and by this worde ye shall prolong your dayes in the land, whither yee go ouer Iorden to possesse it.
For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
The Law isn't empty words. It can give you a long life in the land that you are going to take."
For this is not a trivial matter for you; on the contrary, it is your life! Through it you will live long in the land you are crossing the Yarden to possess."
For it is no vain word for you, but it is your life, and through this word ye shall prolong your days on the land whereunto ye pass over the Jordan to possess it.
Don't think these teachings are not important. They are your life! Through these teachings you will live a long time in the land across the Jordan River that you are ready to take."
For it is not a vain thing for you, because it is your life; and through this thing you shall prolong your days in the land which you are crossing the Jordan to possess.
These teachings are not empty words; they are your very life. Obey them and you will live long in that land across the Jordan that you are about to occupy."
For it is not a useless Word for you, for it is your life, and by this Word you shall prolong your days in the land where you are crossing over the Jordan, there to possess it.
For it is no vaine worde vnto you, but it is yor life: & this worde shal prolonge youre life in ye londe, whither ye go ouer Iordane to conquere it.
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days in the land, whither ye go over the Jordan to possess it.
And this is no small thing for you, but it is your life, and through this you may make your days long in the land which you are going over Jordan to take for your heritage.
And let it not be a vayne worde vnto you: for in it is your lyfe, and through this worde ye shall prolong your dayes in the lande whyther ye go ouer Iordane to possesse it.
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days upon the land, whither ye go over the Jordan to possess it.'
For it is not a vaine thing for you: because it is your life, and through this thing yee shall prolong your dayes, in the land whither yee goe ouer Iordan to possesse it.
For this is no vain word to you; for it is your life, and because of this word ye shall live long upon the land, into which ye go over Jordan to inherit it.
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing ye shall prolong your days upon the land, whither ye go over Jordan to possess it.
For they are not idle words to you, because they are your life, and by them you will live long in the land you are crossing the Jordan to possess."
for not in veyn tho ben comaundid to you, but that alle men schulden lyue in tho; whiche wordis ye schulen do, and schulen contynue in long tyme in the lond, to which ye schulen entre to welde, whanne Jordan is passid.
for it [is] not a vain thing for you, for it [is] your life, and by this thing ye prolong days on the ground whither ye are passing over the Jordan to possess it.'
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it.
For it [is] not a vain thing for you: because it [is] your life; and through this thing ye shall prolong [your] days in the land whither ye go over Jordan to possess it.
For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it.
For it is not a futile thing for you, because it is your life, and by this word you shall prolong your days in the land which you cross over the Jordan to possess."
These instructions are not empty words—they are your life! By obeying them you will enjoy a long life in the land you will occupy when you cross the Jordan River."
This word is of great worth to you. It is your very life. By this word you will live long in the land you are crossing the Jordan to take."
This is no trifling matter for you, but rather your very life; through it you may live long in the land that you are crossing over the Jordan to possess."
for it is not, too small a thing, for you, for, it, is your life, - and, hereby, shall ye prolong your days upon the soil whereunto ye are, passing over the Jordan to possess it.
For they are not commanded you in vain, but that every one should live in them, and that doing them you may continue a long time in the land whither you are going over the Jordan to possess it.
For it is no trifle for you, but it is your life, and thereby you shall live long in the land which you are going over the Jordan to possess."
"For it is not an idle word for you; indeed it is your life. And by this word you will prolong your days in the land, which you are about to cross the Jordan to possess."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 30:19, Leviticus 18:5, Proverbs 3:1, Proverbs 3:2, Proverbs 3:18, Proverbs 3:22, Proverbs 4:22, Isaiah 45:19, Matthew 6:33, Romans 10:5, Romans 10:6, 1 Timothy 4:8, 1 Timothy 6:6-8, 1 Peter 3:10-12, 2 Peter 1:3, 2 Peter 1:16, Revelation 22:14
Reciprocal: Exodus 20:12 - that thy Deuteronomy 30:15 - General 1 Chronicles 22:19 - set your Proverbs 3:21 - keep Proverbs 4:13 - she Ecclesiastes 7:12 - the excellency Luke 8:18 - heed John 5:39 - ye think John 6:63 - the words Acts 7:38 - lively Acts 13:16 - give 1 Thessalonians 5:21 - hold Hebrews 2:1 - the more
Gill's Notes on the Bible
For it [is] not a vain thing for you,.... That is, the law is not, and the observance of it in them and their children; it was no light and trifling matter, but of great importance and consequence, obedience to it being attended with rewards, and disobedience with punishment:
because it [is] your life: if obeyed, the means of a comfortable and happy life, in the enjoyment of all good things, of the preservation and continuance of it to a length of time; and long life was always reckoned a great temporal mercy:
and through this thing ye shall prolong [your] days in the land whither you go over Jordan to possess it; that is, through their obedience to the law they should live long in the land of Canaan, which they were just going to possess; which explains what is meant by its being their life; their comfortable living and continuance in the land depended on their obedience to the law; see Isaiah 1:19.
Barnes' Notes on the Bible
These verses were, no doubt, added by the author of the supplement to Deuteronomy. For the statements contained in them, consult the marginal references.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 32:47. Through this thing ye shall prolong your days — Instead of being cut off, as God here threatens, ye shall be preserved and rendered prosperous in the land which, when they passed over Jordan, they should possess.