Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Amplified Bible

Daniel 5:10

Now the queen [mother], overhearing the [excited] words of the king and his nobles, came into the banquet area. The queen [mother] spoke and said, "O king, live forever! Do not be alarmed at your thoughts or let your face be changed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Belshazzar;   Influence;   Queen;   Wicked (People);   Women;   Thompson Chain Reference - Counsel;   Home;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Mene;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Suffering;   Fausset Bible Dictionary - Queen;   Holman Bible Dictionary - Daniel, Book of;   Hall;   Mene, Mene, Tekel, Upharsin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Baltasar;   Morrish Bible Dictionary - Banquet;   Belshazzar ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Belshazzar;   Medes;   People's Dictionary of the Bible - Daniel;   Smith Bible Dictionary - Dan'iel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Belshazzar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Antichrist;   Countenance;   Queen Mother;   The Jewish Encyclopedia - Mene, Mene, Tekel, Upharsin;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Because of the outcry of the king and his nobles, the queen came to the banquet hall. “May the king live forever,” she said. “Don’t let your thoughts terrify you or your face be pale.
Hebrew Names Version
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
King James Version
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
English Standard Version
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall, and the queen declared, "O king, live forever! Let not your thoughts alarm you or your color change.
New American Standard Bible
The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen began to speak and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale.
New Century Version
Then the king's mother, who had heard the voices of the king and his royal guests, came into the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be afraid or let your face be white with fear!
Geneva Bible (1587)
Now the Queene by reason of the talke of the King, and his princes came into the banket house, and the Queene spake, and sayd, O King, liue for euer: let not thy thoughtes trouble thee, nor let thy countenance be changed.
New American Standard Bible (1995)
The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen spoke and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale.
Berean Standard Bible
Hearing the outcry of the king and his nobles, the queen entered the banquet hall. "O king, may you live forever!" she said. "Do not let your thoughts terrify you, or your face grow pale.
Contemporary English Version
When the queen heard the king and his officials talking, she came in and said: Your Majesty, I hope you live forever! Don't be afraid or look so pale.
Complete Jewish Bible
At this point the queen mother, because of what the king and his lords were saying, entered the banquet hall. The queen mother said, "May the king live forever! Don't be scared by your thoughts or let your face be so pale.
Darby Translation
—The queen, by reason of the words of the king and his nobles, came into the banquet-house. The queen spoke and said, O king, live for ever! let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
Easy-to-Read Version
Then the king's mother came into the place where the party was. She had heard the voices of the king and his royal officials. She said, "King, may you live forever! Don't be afraid! Don't let your face be so white with fear!
George Lamsa Translation
Now the queen, because of the conversation of the king and his princes, came into the banquet house, and she spoke and said to the king, O king, live for ever; let not your thoughts trouble you nor let your countenance be changed;
Good News Translation
The queen mother heard the noise made by the king and his noblemen and entered the banquet hall. She said, "May Your Majesty live forever! Please do not be so disturbed and look so pale.
Lexham English Bible
Because of the words of the king and his lords, the queen came into the banqueting hall and the queen spoke up and said, "O king, live forever, and let not your thoughts terrify you and do not let your facial expressions grow pale.
Literal Translation
The queen came in to the banquet house because of the words of the king and his nobles. The queen spoke and said, O king, live forever, do not let your thoughts terrify you, and do not let your face be changed.
Miles Coverdale Bible (1535)
So by reason off this matter, yt had happened to the kynge & his lordes, the quene went vp herself in to the bancket house, and spake vnto the kynge, sayenge: O kynge God saue thy life for euer: Let not yi thoughtes trouble the, and let not thy countenaunce be chaunged.
American Standard Version
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
Bible in Basic English
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the house of the feast: the queen made answer and said, O King, have life for ever; do not be troubled by your thoughts or let the colour go from your face:
JPS Old Testament (1917)
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house; the queen spoke and said: 'O king, live for ever! let not thy thoughts affright thee, nor let thy countenance be changed;
King James Version (1611)
Now the queene, by reason of the wordes of the king and his lords, came into the banquet house, and the queene spake and said, O king, liue for euer: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
Bishop's Bible (1568)
Now the queene by reason of the talke of the king & his princes, came into the banket house: and the queene spake, and sayde, O king, lyue for euer: let not thy thoughtes trouble thee, and let not thy countenaunce be chaunged.
Brenton's Septuagint (LXX)
Then the queen came into the banquet house, and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, and let not thy countenance be changed.
English Revised Version
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
World English Bible
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe the queen entride in to the hous of feeste, for the thing that hadde bifeld to the king, and beste men; and sche spak, and seide, Kyng, lyue thou withouten ende. Thi thouytis disturble not thee, and thi face be not chaungid.
Update Bible Version
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed.
Webster's Bible Translation
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: [and] the queen spoke and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
New English Translation
Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be alarmed! Don't be shaken!
New King James Version
The queen, because of the words of the king and his lords, came to the banquet hall. The queen spoke, saying, "O king, live forever! Do not let your thoughts trouble you, nor let your countenance change.
New Living Translation
But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, "Long live the king! Don't be so pale and frightened.
New Life Bible
The queen heard the words of the king and his men, and came into the room where they were eating. She said, "O king, live forever! Do not let your thoughts make you afraid or your face turn white.
New Revised Standard
The queen, when she heard the discussion of the king and his lords, came into the banqueting hall. The queen said, "O king, live forever! Do not let your thoughts terrify you or your face grow pale.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The queen, by reason of the words of the king and his nobles, into the house of banqueting, entered, - the queen spake and said, O king! for ages, live! Let not thy thoughts, terrify thee, and, as for thy bright looks, let them not be changed.
Douay-Rheims Bible
Then the queen, on occasion of what had happened to the king, and his nobles, came into the banquet-house: and she spoke, and said: O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
Revised Standard Version
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall; and the queen said, "O king, live for ever! Let not your thoughts alarm you or your color change.
Young's Literal Translation
The queen, on account of the words of the king and his great men, to the banquet-house hath come up. Answered hath the queen, and said, `O king, to the ages live; let not thy thoughts trouble thee, nor thy countenance be changed:
THE MESSAGE
The queen heard of the hysteria among the king and his nobles and came to the banquet hall. She said, "Long live the king! Don't be upset. Don't sit around looking like ghosts. There is a man in your kingdom who is full of the divine Holy Spirit. During your father's time he was well known for his intellectual brilliance and spiritual wisdom. He was so good that your father, King Nebuchadnezzar, made him the head of all the magicians, enchanters, fortunetellers, and diviners. There was no one quite like him. He could do anything—interpret dreams, solve mysteries, explain puzzles. His name is Daniel, but he was renamed Belteshazzar by the king. Have Daniel called in. He'll tell you what is going on here."

Contextual Overview

10Now the queen [mother], overhearing the [excited] words of the king and his nobles, came into the banquet area. The queen [mother] spoke and said, "O king, live forever! Do not be alarmed at your thoughts or let your face be changed.11"There is a man in your kingdom in whom is a spirit of the holy gods; and in the days of your father, illumination, understanding and wisdom like the wisdom of the gods were found in him. And King Nebuchadnezzar, your father—your father the king, appointed him chief of the magicians, enchanters, Chaldeans and diviners. 12"It was because an extraordinary spirit, knowledge and insight, the ability to interpret dreams, clarify riddles, and solve complex problems were found in this Daniel, whom the king named Belteshazzar. Now let Daniel be called and he will give the interpretation." 13Then Daniel was brought in before the king. And the king said to Daniel, "Are you that Daniel who is one of the sons of the exiles of Judah, whom my father the king brought from Judah? 14"I have heard of you, that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight, and extraordinary wisdom have been found in you. 15"Now the wise men and the enchanters, were brought in before me so that they might read this writing and reveal its meaning to me, but they could not give the interpretation of the message. 16"But I personally have heard about you, that you are able to make interpretations and solve complex problems. Now if you are able to read the writing and reveal its interpretation to me, you shall be clothed with purple and have a chain of gold put around your neck, and you shall have authority as the third ruler in the kingdom." 17Then Daniel answered and said before the king, "Keep your gifts for yourself and give your rewards to someone else; however, I will read the writing to the king and reveal the interpretation to him. 18"O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father a kingdom and greatness and glory and majesty; 19and because of the greatness that He gave him, all the peoples, nations, and speakers of every language trembled and feared him. Whomever he wished he killed, and whomever he wished he kept alive; whomever he wished he promoted and whomever he wished he humbled.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the queen: This was probably Nitocris, the queen-mother, widow of Evil-merodach, son of Nebuchadnezzar, and father of Belshazzar.

O king: Daniel 2:4, Daniel 3:9, Daniel 6:6, Daniel 6:21, 1 Kings 1:31

let not: Genesis 35:17, Genesis 35:18, 1 Samuel 4:20-22, Job 13:4, Job 21:34

Reciprocal: 2 Samuel 16:16 - God save the king Nehemiah 2:3 - Let the king Daniel 4:5 - a dream Daniel 5:6 - and his thoughts

Gill's Notes on the Bible

Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house,.... Not the wife of Belshazzar, as Porphyry would have it; but rather the queen mother, as Jacchiades, the widow of Evilmerodach his father, whose name was Nitocris; and is spoken of, by Herodotus q, as a very prudent woman; and as this seems to be by her words and conduct: though Josephus r says it was his grandmother, she who had been the wife of Nebuchadnezzar; and of this opinion were some mentioned by Aben Ezra; whose name was Amyitis; and it appears, by what she says afterwards, that she was well acquainted with affairs in his time; and, being an ancient woman, might be the reason why she was not among the ladies at the feast in the banqueting house; but came into it, without being sent for, on hearing the consternation and distress the king and his lords were in, and the moanful despairing words they expressed on this occasion:

and the queen spake and said, O king, live for ever; the usual salutation given to the kings of Babylon, and other eastern monarchs; see Daniel 2:4:

let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed; at this affair, as if it could never be understood, and the true meaning of it be given; but be of good: cheer, and put on a good countenance; there is hope yet that it may be cleared up to satisfaction.

q Clio, sive l. 1. c. 185, 188. r Antiqu. l. 10. c. 11. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

Now the queen - “Probably the queen-mother, the Nitocris of Herodotus, as the king’s wives were at the entertainment.” - Wintle. Compare Daniel 5:2-3. So Prof. Stuart. The editor of the “Pictorial Bible” also supposes that this was the queen-mother, and thinks that this circumstance will explain her familiarity with the occurrences in the reign of Nebuchadnezzar. He says, “We are informed above, that the ‘wives and concubines’ of the king were present at the banquet. It therefore seems probable that the ‘queen’ who now first appears was the queen-mother; and this probability is strengthened by the intimate acquaintance which she exhibits with the affairs of Nebuchadnezzars reign; at the latter end of which she, as the wife of Evil-Merodach, who was regent during his father’s alienation of mind, took an active part in the internal policy of the kingdom, and in the completion of the great works which Nebuchadnezzar had begun in Babylon. This she continued during the reigns of her husband and son, the present king Belshazzar. This famous queen, Nitocris, therefore, could not but be well acquainted with the character and services of Daniel.” On the place and influence of the queen-mother in the Oriental courts, see Taylor’s Fragments to Calmet’s Dictionary, No. 16. From the extracts which Taylor has collected, it would seem that she held an exalted place at court, and that it is every way probable that she would be called in or would come in, on such an occasion. See also Knolles’ “History of the Turks,” as quoted by Taylor, “Fragments,” No. 50.

By reason of the words of the king and his lords - Their words of amazement and astonishment. These would doubtless be conveyed to her, as there was so much alarm in the palace, and as there was a summons to bring in the wise men of Babylon. if her residence was in some part of the palace itself, nothing would be more natural than that she should be made acquainted with the unusual occurrence; or if her residence was, as Taylor supposes, detached from the palace, it is every way probable that she would be made acquainted with the consternation that prevailed, and that, recollecting the case of Nebuchadnezzar, and the forgotten services of Daniel, she would feel that the information which was sought respecting the mysterious writing could be obtained from him.

And the queen spake and said, O king, live for ever - A common salutation in addressing a king, expressive of a desire of his happiness and prosperity.

Let not thy thoughts trouble thee ... - That is, there is a way by which the mystery may be solved, and you need not, therefore, be alarmed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Daniel 5:10. The queen - came — This is generally allowed to have been the widow of Nebuchadnezzar; if so, she was the queen Amiyt, daughter of Astyages, sister of Darius the Mede, and aunt of Cyrus, according to Polyhistor, cited by Cedrenus. See Calmet. Others think that Nitocris was the person who is said to be queen when Cyrus took the city; and is stated to have been a lady of eminent wisdom and discretion, and to have had the chief direction of the public affairs. She was the mother of Labynithus; and, if this be the same as Belshazzar, she must be the person here introduced.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile