the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Daniel 5:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Because of the outcry of the king and his nobles, the queen came to the banquet hall. “May the king live forever,” she said. “Don’t let your thoughts terrify you or your face be pale.
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall, and the queen declared, "O king, live forever! Let not your thoughts alarm you or your color change.
The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen began to speak and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale.
Then the king's mother, who had heard the voices of the king and his royal guests, came into the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be afraid or let your face be white with fear!
Now the Queene by reason of the talke of the King, and his princes came into the banket house, and the Queene spake, and sayd, O King, liue for euer: let not thy thoughtes trouble thee, nor let thy countenance be changed.
The queen entered the banquet hall because of the words of the king and his nobles; the queen spoke and said, "O king, live forever! Do not let your thoughts alarm you or your face be pale.
Hearing the outcry of the king and his nobles, the queen entered the banquet hall. "O king, may you live forever!" she said. "Do not let your thoughts terrify you, or your face grow pale.
When the queen heard the king and his officials talking, she came in and said: Your Majesty, I hope you live forever! Don't be afraid or look so pale.
At this point the queen mother, because of what the king and his lords were saying, entered the banquet hall. The queen mother said, "May the king live forever! Don't be scared by your thoughts or let your face be so pale.
—The queen, by reason of the words of the king and his nobles, came into the banquet-house. The queen spoke and said, O king, live for ever! let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
Then the king's mother came into the place where the party was. She had heard the voices of the king and his royal officials. She said, "King, may you live forever! Don't be afraid! Don't let your face be so white with fear!
Now the queen, because of the conversation of the king and his princes, came into the banquet house, and she spoke and said to the king, O king, live for ever; let not your thoughts trouble you nor let your countenance be changed;
The queen mother heard the noise made by the king and his noblemen and entered the banquet hall. She said, "May Your Majesty live forever! Please do not be so disturbed and look so pale.
Because of the words of the king and his lords, the queen came into the banqueting hall and the queen spoke up and said, "O king, live forever, and let not your thoughts terrify you and do not let your facial expressions grow pale.
The queen came in to the banquet house because of the words of the king and his nobles. The queen spoke and said, O king, live forever, do not let your thoughts terrify you, and do not let your face be changed.
So by reason off this matter, yt had happened to the kynge & his lordes, the quene went vp herself in to the bancket house, and spake vnto the kynge, sayenge: O kynge God saue thy life for euer: Let not yi thoughtes trouble the, and let not thy countenaunce be chaunged.
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the house of the feast: the queen made answer and said, O King, have life for ever; do not be troubled by your thoughts or let the colour go from your face:
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house; the queen spoke and said: 'O king, live for ever! let not thy thoughts affright thee, nor let thy countenance be changed;
Now the queene, by reason of the wordes of the king and his lords, came into the banquet house, and the queene spake and said, O king, liue for euer: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed.
Now the queene by reason of the talke of the king & his princes, came into the banket house: and the queene spake, and sayde, O king, lyue for euer: let not thy thoughtes trouble thee, and let not thy countenaunce be chaunged.
Then the queen came into the banquet house, and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, and let not thy countenance be changed.
Now the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spake and said, O king, live for ever; let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your face be changed.
Forsothe the queen entride in to the hous of feeste, for the thing that hadde bifeld to the king, and beste men; and sche spak, and seide, Kyng, lyue thou withouten ende. Thi thouytis disturble not thee, and thi face be not chaungid.
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: the queen spoke and said, O king, live forever; don't let your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed.
[Now] the queen by reason of the words of the king and his lords came into the banquet house: [and] the queen spoke and said, O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed:
Due to the noise caused by the king and his nobles, the queen mother then entered the banquet room. She said, "O king, live forever! Don't be alarmed! Don't be shaken!
The queen, because of the words of the king and his lords, came to the banquet hall. The queen spoke, saying, "O king, live forever! Do not let your thoughts trouble you, nor let your countenance change.
But when the queen mother heard what was happening, she hurried to the banquet hall. She said to Belshazzar, "Long live the king! Don't be so pale and frightened.
The queen heard the words of the king and his men, and came into the room where they were eating. She said, "O king, live forever! Do not let your thoughts make you afraid or your face turn white.
The queen, when she heard the discussion of the king and his lords, came into the banqueting hall. The queen said, "O king, live forever! Do not let your thoughts terrify you or your face grow pale.
The queen, by reason of the words of the king and his nobles, into the house of banqueting, entered, - the queen spake and said, O king! for ages, live! Let not thy thoughts, terrify thee, and, as for thy bright looks, let them not be changed.
Then the queen, on occasion of what had happened to the king, and his nobles, came into the banquet-house: and she spoke, and said: O king, live for ever: let not thy thoughts trouble thee, neither let thy countenance be changed.
The queen, because of the words of the king and his lords, came into the banqueting hall; and the queen said, "O king, live for ever! Let not your thoughts alarm you or your color change.
The queen, on account of the words of the king and his great men, to the banquet-house hath come up. Answered hath the queen, and said, `O king, to the ages live; let not thy thoughts trouble thee, nor thy countenance be changed:
The queen heard of the hysteria among the king and his nobles and came to the banquet hall. She said, "Long live the king! Don't be upset. Don't sit around looking like ghosts. There is a man in your kingdom who is full of the divine Holy Spirit. During your father's time he was well known for his intellectual brilliance and spiritual wisdom. He was so good that your father, King Nebuchadnezzar, made him the head of all the magicians, enchanters, fortunetellers, and diviners. There was no one quite like him. He could do anything—interpret dreams, solve mysteries, explain puzzles. His name is Daniel, but he was renamed Belteshazzar by the king. Have Daniel called in. He'll tell you what is going on here."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the queen: This was probably Nitocris, the queen-mother, widow of Evil-merodach, son of Nebuchadnezzar, and father of Belshazzar.
O king: Daniel 2:4, Daniel 3:9, Daniel 6:6, Daniel 6:21, 1 Kings 1:31
let not: Genesis 35:17, Genesis 35:18, 1 Samuel 4:20-22, Job 13:4, Job 21:34
Reciprocal: 2 Samuel 16:16 - God save the king Nehemiah 2:3 - Let the king Daniel 4:5 - a dream Daniel 5:6 - and his thoughts
Gill's Notes on the Bible
Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house,.... Not the wife of Belshazzar, as Porphyry would have it; but rather the queen mother, as Jacchiades, the widow of Evilmerodach his father, whose name was Nitocris; and is spoken of, by Herodotus q, as a very prudent woman; and as this seems to be by her words and conduct: though Josephus r says it was his grandmother, she who had been the wife of Nebuchadnezzar; and of this opinion were some mentioned by Aben Ezra; whose name was Amyitis; and it appears, by what she says afterwards, that she was well acquainted with affairs in his time; and, being an ancient woman, might be the reason why she was not among the ladies at the feast in the banqueting house; but came into it, without being sent for, on hearing the consternation and distress the king and his lords were in, and the moanful despairing words they expressed on this occasion:
and the queen spake and said, O king, live for ever; the usual salutation given to the kings of Babylon, and other eastern monarchs; see Daniel 2:4:
let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed; at this affair, as if it could never be understood, and the true meaning of it be given; but be of good: cheer, and put on a good countenance; there is hope yet that it may be cleared up to satisfaction.
q Clio, sive l. 1. c. 185, 188. r Antiqu. l. 10. c. 11. sect. 2.
Barnes' Notes on the Bible
Now the queen - âProbably the queen-mother, the Nitocris of Herodotus, as the kingâs wives were at the entertainment.â - Wintle. Compare Daniel 5:2-3. So Prof. Stuart. The editor of the âPictorial Bibleâ also supposes that this was the queen-mother, and thinks that this circumstance will explain her familiarity with the occurrences in the reign of Nebuchadnezzar. He says, âWe are informed above, that the âwives and concubinesâ of the king were present at the banquet. It therefore seems probable that the âqueenâ who now first appears was the queen-mother; and this probability is strengthened by the intimate acquaintance which she exhibits with the affairs of Nebuchadnezzars reign; at the latter end of which she, as the wife of Evil-Merodach, who was regent during his fatherâs alienation of mind, took an active part in the internal policy of the kingdom, and in the completion of the great works which Nebuchadnezzar had begun in Babylon. This she continued during the reigns of her husband and son, the present king Belshazzar. This famous queen, Nitocris, therefore, could not but be well acquainted with the character and services of Daniel.â On the place and influence of the queen-mother in the Oriental courts, see Taylorâs Fragments to Calmetâs Dictionary, No. 16. From the extracts which Taylor has collected, it would seem that she held an exalted place at court, and that it is every way probable that she would be called in or would come in, on such an occasion. See also Knollesâ âHistory of the Turks,â as quoted by Taylor, âFragments,â No. 50.
By reason of the words of the king and his lords - Their words of amazement and astonishment. These would doubtless be conveyed to her, as there was so much alarm in the palace, and as there was a summons to bring in the wise men of Babylon. if her residence was in some part of the palace itself, nothing would be more natural than that she should be made acquainted with the unusual occurrence; or if her residence was, as Taylor supposes, detached from the palace, it is every way probable that she would be made acquainted with the consternation that prevailed, and that, recollecting the case of Nebuchadnezzar, and the forgotten services of Daniel, she would feel that the information which was sought respecting the mysterious writing could be obtained from him.
And the queen spake and said, O king, live for ever - A common salutation in addressing a king, expressive of a desire of his happiness and prosperity.
Let not thy thoughts trouble thee ... - That is, there is a way by which the mystery may be solved, and you need not, therefore, be alarmed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Daniel 5:10. The queen - came — This is generally allowed to have been the widow of Nebuchadnezzar; if so, she was the queen Amiyt, daughter of Astyages, sister of Darius the Mede, and aunt of Cyrus, according to Polyhistor, cited by Cedrenus. See Calmet. Others think that Nitocris was the person who is said to be queen when Cyrus took the city; and is stated to have been a lady of eminent wisdom and discretion, and to have had the chief direction of the public affairs. She was the mother of Labynithus; and, if this be the same as Belshazzar, she must be the person here introduced.