the First Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Amplified Bible
Acts 7:19
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He dealt shrewdly with our race and forced our fathers to expose their infants, so that they would not be kept alive.
The same dealt subtilly with our kindred, and euill entreated our fathers, and made them to cast out their yong children, that they should not remaine aliue.
He dealt deceitfully with our race and oppressed our ancestors by making them abandon their infants outside so that they wouldn’t survive.
The same dealt slyly with our race, and mistreated our fathers, that they should throw out their babies, so that they wouldn't stay alive.
*He* dealt subtilly with our race, and evil entreated the fathers, casting out their infants that they might not live.
This king tricked our people. He treated them badly, making them leave their children outside to die.
The same dealt craftily with our race, and ill-treated our fathers, that they should cast out their babes to the end they might not live.
He exploited our people and oppressed our fathers, forcing them to abandon their infants so they would die.
He tricked our ancestors and was cruel to them. He even made them leave their babies outside, so they would die.
With cruel cunning this man forced our fathers to put their newborn babies outside their homes, so that they would not survive.
By shrewdly scheming against our people, he oppressed our ancestors and forced them to expose their infants so that they wouldn't live.Exodus 1:22;">[xr]
and he dealt fraudulently against our kindred, and shamefully entreated our fathers, and commanded that their children should be cast away, [fn] that they might not live.
And he dealt craftily with our kindred, and ill-treated our fathers, and gave orders that their infants should be cast away, and should not live.
The same dealt subtilly with our kinred, and euill intreated our fathers, so that they cast out their yong children, to the end they might not liue.
The same dealt subtilly with our kinrede, and euyll intreated our fathers, & made them caste out their young chyldren, that they shoulde not remayne alyue.
The same dealt subtilly with our race, and evil entreated our fathers, that they should cast out their babes to the end they might not live.
The same dealt subtilly with our kindred, and evil entreated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
This man deceitfully took advantage of our people and mistreated our ancestors, causing them to abandon their infants so that they would not be kept alive.
Dealing slyly with our race, this one oppressed our fathers, causing their infants to be exposed so as not to be kept alive.
This king tricked our people and was cruel to our ancestors, forcing them to leave their babies outside to die.
This was the one who exploited our people and was cruel to our ancestors, forcing them to abandon their infants so they would die.
This man dealt treacherously with our people, and oppressed our forefathers, making them expose their babies, so that they might not live.
This king exploited our people and oppressed them, forcing parents to abandon their newborn babies so they would die.
He was hard on our people and nation. He worked against our early fathers. He made them put their babies outside so they would die.
He dealt craftily with our race and forced our ancestors to abandon their infants so that they would die.
The same, dealing craftily with our race, ill-treated our fathers, so as to cause their babes to be exposed, to the end they might not be suffered to live.
This same, dealing craftily with our race, afflicted our fathers, that they should expose their children, to the end they might not be kept alive.
He dealt deceitfully with our kindred, ill treated our forefathers, and commanded that they cast out their male children to the end that they might not live.
He tricked our ancestors and was cruel to them, forcing them to put their babies out of their homes, so that they would die.
The same dealt subtilly with our kindred, and ill-treated our fathers, so that they cast out their young children, to the end they might not live.
evil intreated our fathers, by causing their male infants to be exposed, that they might not live.
He adopted a crafty policy towards our race, and oppressed our forefathers, making them cast out their infants so that they might not be permitted to live.
This bigilide oure kyn, and turmentide oure fadris, that thei schulden putte awey her yonge children, for thei schulden not lyue.
this one, having dealt subtilely with our kindred, did evil to our fathers, causing to expose their babes, that they might not live;
The same dealt slyly with our race, and mistreated our fathers, that they should throw out their babies, so that they wouldn't stay alive.
He dealt craftily with our race and forced our fathers to expose their infants, that they might not be kept alive.
The same dealte suttelly with oure kynred and evyll intreated oure fathers and made them to cast oute their younge chyldren that they shuld not remayne alyve.
The same dealt craftily with our race, and ill-treated our fathers, that they should cast out their babies to the end they might not live.
He, having evil designs against our nation, was cruel to our fathers, and they were forced to put out their young children, so that they might not go on living.
"It was he who shrewdly took advantage of our nation and mistreated our fathers in order that they would abandon their infants in the Nile, so that they would not survive.
The same dealte suttely wt oure kynred, and intreated oure fathers euell and made them to cast out the yonge children, that they shulde not remayne alyue.
this prince employ'd all his arts against our nation, and persecuted our fathers, by obliging them to expose their young children, in order to extirpate the race.
He was a wicked hombre and made them throw away their first-born kids.
"It was he who took shrewd advantage of our race and mistreated our fathers so that they would expose their infants and they would not survive.
It was he who deceitfully took advantage of our family and mistreated our fathers to set their infants outside so that they would not survive.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 1:9-22, Psalms 83:4, Psalms 83:5, Psalms 105:25, Psalms 129:1-3, Revelation 12:4, Revelation 12:5
Reciprocal: Exodus 1:10 - wisely Exodus 1:14 - their lives Exodus 1:22 - Every son Exodus 2:3 - could not Numbers 20:15 - vexed us Matthew 2:13 - for Matthew 26:4 - by Acts 9:2 - desired
Cross-References
"Of every clean animal you shall take with you seven pair, the male and his female, and of animals that are not clean, two each the male and his female;
also of the birds of the air, seven pair, the male and the female, to keep the offspring alive on the surface of the earth.
Noah was six hundred years old when the flood (deluge) of water came on the earth [covering all of the land].
they came [motivated by God] into the ark with Noah two by two, the male and the female, just as God had commanded Noah.
"Behold, He restrains the waters, and they dry up; Again, He sends the waters out, and they overwhelm and devastate the earth.
"Truly, [the hope of salvation from] the hill [where idols are worshiped] is a deception, A tumult and noisy multitude on the mountains; Truly in the LORD our God Is the salvation of Israel.
through which the world at that time was destroyed by being flooded with water.
Gill's Notes on the Bible
The same dealt subtilly with our kindred,.... See Exodus 1:10 he took crafty, and yet cruel methods, to diminish the children of Israel, and to humble them; weakening their strength by labour, that they might not be able to beget children; ordering the Hebrew midwives to kill all the males that were born; and charging all his people to drown such male children that should escape the hands of the midwives;
and evil entreated our fathers; keeping them to hard labour, in mortar and brick, and all rural service; in which he made them to serve with rigour, and thereby made their lives bitter to them; employing them in building cities, pyramids, walls, and towers; making ditches, throwing up trenches, cutting watercourses, and turning rivers, with other things; which he added, setting taskmasters over them, to afflict them with burdens:
so that they cast out their young children, or "by making their children cast outs": or as the Arabic version renders it, "by making that their children should be cast out": that is, by ordering his people to expose them to ruin, and to cast them in the rivers; and so the Syriac version, "and he commanded that their children be cast out"; for this refers to Pharaoh, and his orders to his officers and people, to cast out the male children of the Israelites; and not to the parents of the children, which our version and the Vulgate Latin incline to: for though Moses's mother, after she had hid him three months, put him into an ark of bulrushes, and laid him among the flags by the river's side, yet that was in order to save his life: whereas the end of the casting out of these young children was as follows,
to the end they might not live: for this has not respect unto the parents of the children, that they might not increase or multiply their offspring, but to the young children, that they being cast into the waters, might perish, and not live and become men; the Ethiopic version is rather a paraphrase, "and he commanded that they should kill every male that was born".
Barnes' Notes on the Bible
Dealt subtilly - He acted deceitfully; he used fraud. The cunning or deceitful attempt which is referred to, is his endeavour to weaken and destroy the Jewish people by causing their male children to be put to death, Exodus 1:22.
Our kindred - Our nation, or our ancestors.
And evil-entreated - Was unjust and cruel toward them.
So that ... - For that purpose, or to âcauseâ them to cast them out. He dealt with them in this cruel manner, hoping that the Israelites themselves would destroy their own sons, that they might not grow up to experience the same sufferings as their fathers had. The cunning or subtilty of Pharaoh extended to everything that he did to oppress, to keep under, and to destroy the children of Israel.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 7:19. The same dealt subtilty — Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαÏοÏιÏαμενοÏ, A word borrowed from the Septuagint, who thus translate the Hebrew × ××××× ×× nithchokmah lo, let us deal wisely with it, i.e. with cunning and deceit, as the Greek word implies; and which is evidently intended by the Hebrew. See Genesis 27:35, Thy brother came with subtilty, which the Targumist explains by ×××××× be-chokma, with wisdom, that is, cunning and deceit. For this the Egyptians were so remarkable that Î±Î¹Î³Ï ÏÏιαζειν, to Egyptize, signified to act cunningly, and to use wicked devices. Hence the Jews compared them to foxes; and it is of them that Canticles, Song of Solomon 2:15, is understood by the rabbins: Take us the little foxes which spoil our vines; destroy the Egyptians, who, having slain our male children, sought to destroy the name of Israel from the face of the earth.
To the end they might not live. — Might not grow up and propagate, and thus build up the Hebrew nation.