the First Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Acts 7:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
until there arose over Egypt another king who did not know Joseph.
Till another King arose, which knewe not Ioseph.
until a different king who did not know Joseph ruled over Egypt.
until there arose a different king, who didn't know Yosef.
until another king over Egypt arose who did not know Joseph.
Then a different king began to rule Egypt, one who knew nothing about Joseph.
till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.
Then another king, who knew nothing of Joseph, arose over Egypt.
Another king was ruling Egypt, and he didn't know anything about Joseph.
until there arose another king over Egypt who had no knowledge of Yosef .
until another king, who had not known Joseph, became ruler of Egypt.of Egypt">[fn]
until another king had arisen over Mitsreen, who knew not Jauseph,
until there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.
Till another king arose, which knew not Ioseph.
Tyll another king arose, which knew not of Ioseph.
till there arose another king over Egypt, which knew not Joseph.
Till another king arose, which knew not Joseph.
until another king arose over Egypt who did not know Joseph.
until "another king rose up" "who did not know Joseph." Ex. 1:8
Then a new king, who did not know who Joseph was, began to rule Egypt.
until another king who did not know about Joseph ruled over Egypt .
till another king arose who did not know Joseph.
But then a new king came to the throne of Egypt who knew nothing about Joseph.
Then another man became king in Egypt. He was a king who did not know Joseph.
until another king who had not known Joseph ruled over Egypt.
Until there arose another sort of king over Egypt, who had not known Joseph.
Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph.
Till another king reigned over Egypt who knew not Joseph.
At last a king who did not know about Joseph began to rule in Egypt.
Till another king arose, who knew not Joseph.
He dealing subtilely with our kindred,
until there arose a foreign king over Egypt who knew nothing of Joseph.
til another kyng roos in Egipt, which knewe not Joseph.
till another king rose, who had not known Joseph;
until there arose a different king, who didn't know Joseph.
till there arose over Egypt another king who had not known Joseph.
till another kynge arose which knewe not of Ioseph.
until there arose another king over Egypt, who didn't know Joseph.
Till another king came to power, who had no knowledge of Joseph.
until ANOTHER KING AROSE OVER EGYPT WHO DID NOT KNOW JOSEPH.
tyll there rose another kynge, which knewe not of Ioseph.
till another king arose who knew not Joseph.
Then Egypt got a new king and he didn't know anything about Joseph or the fact that all these foreigners were his family.
until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH.
until another king arose over Egypt who did not know about Joseph.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 1:8
Reciprocal: Exodus 1:7 - fruitful
Cross-References
The waters returned and covered the chariots and the charioteers, and all the army of Pharaoh that had gone into the sea after them; not even one of them survived.
Men who were snatched away before their time, Whose foundations were poured out like a river?
Do not let the floodwater overwhelm me, Nor the deep waters swallow me up, Nor the pit [of Sheol] shut its mouth over me.
There the ships [of the sea] sail, And Leviathan [the sea monster], which You have formed to play there.
Gill's Notes on the Bible
Till another king arose,.... In, or over Egypt, as the Alexandrian copy, and others, and the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions read; in Exodus 1:8 it is a new king; the Jewish writers are divided about him, whether he was a different king from the former; or only so called, because he made new edicts d:
"Rab and Samuel, one says a new one absolutely: and the other says, because his decrees were renewed; he that says a new one absolutely, (thinks so) because it is written a new one; and he who says, because his decrees are renewed (or he makes new decrees, he thinks so) from hence, because it is not written, and he died, and there reigned; and (it makes) for him that says, because his decrees are renewed, what is written, "who knew not Joseph"; what is the meaning of that, "who knew not Joseph?" that he was like one who knew not Joseph at all.''
The Septuagint version of Exodus 1:8 renders it "another" king, as does Stephen here; another king from the Pharaoh of Joseph: the name of this was Ramesses Miamun; and one of the treasure cities built for him seems to be called after his name, Raamses, Exodus 1:11. The Jews call him Talma e and by Theophilus of Antioch f he is called Tethmosis; and by Artapanus g, Palmanotha: "which knew not Joseph"; nor what great things he had done, to the advantage of the Egyptian nation; he was acquainted with the history of him, and of his worthy deeds, and therefore had no regard to his people, as the other Pharaoh had Josephus h says, the kingdom was translated to another family; which might be the reason why he was not known, nor his friends taken notice of: Aben Ezra says, he was not of the seed royal; wherefore it is written, "and there arose"; he the kingdom, and had not a just right and title so that being a stranger, it is no wonder that he should not know Joseph; Jarchi's note is,
"he made himself as if he did not know him''
he dissembled, he pretended ignorance of him, because he would show no respect unto his people. Beza's ancient copy, and another in the Bodleian library, read, "which remembered not Joseph".
d T. Bab. Erubin, fol. 53. 1. & Sota, fol. 11. 1. e Juchasin, fol. 135. 2. f Ad Autolycum, l. 3. p. 130. g Apud Euseb. de prep. Evangel. l. 9. c. 27. h Antiqu. l. 2. c. 9. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
Till another king arose - This is quoted from Exodus 1:8. What was the “name” of this king is not certainly known. The “common” name of all the kings of Egypt was “Pharaoh,” as “Caesar” became the common name of the emperors of Rome after the time of Julius Caesar: thus we say, Augustus Caesar, Tiberius Caesar, etc. It has commonly been supposed to have been the celebrated Rameses, the sixth king of the eighteenth dynasty, and the event is supposed to have occurred about 1559 years before the Christian era. M. Champollion supposes that his name was Mandonei, whose reign commenced in 1585 b.c., and ended 1565 years before Christ (Essay on the Hieroglyphic System, p. 94, 95). Sir Jas. G. Wilkinson supposes that it was Amosis, or Ames, the “first” king of the eighteenth dynasty (Manners and Customs of the Ancient Egyptians, vol. 1, pp. 42, 2nd ed.). “The present knowledge of Egyptian history is too imperfect to enable us to determine this point” (Prof. Hackett).
Which knew not Joseph - It can hardly be supposed that he would be ignorant of the name and deeds of Joseph; and this expression, therefore, probably means that he did not favour the designs of Joseph; he did not remember the benefits which he had conferred on the nation; or furnish the patronage for the kindred of Joseph which had been secured for them by Joseph under a former reign. National ingratitude has not been uncommon in the world, and a change of dynasty has often obliterated all memory of former obligations and compacts.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 7:18. Which knew not Joseph. — That is, did not approve of him, of his mode of governing the kingdom, nor of his people, nor of his God. Exodus 1:8; Exodus 1:8.