Friday after Epiphany
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
Acts 2:26
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; my flesh also will dwell in hope.
Therefore did mine heart reioyce, and my tongue was glad, and moreouer also my flesh shall rest in hope,
Therefore my heart is gladand my tongue rejoices.Moreover, my flesh will rest in hope,
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
Therefore has my heart rejoiced and my tongue exulted; yea more, my flesh also shall dwell in hope,
So my heart is happy, and the words I speak are words of joy. Yes, even my body will live with hope,
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell in hope,
Because of this, my heart will be glad, my words will be joyful, and I will live in hope.
For this reason, my heart was glad; and my tongue rejoiced; and now my body too will live on in the certain hope
That is why my heart is glad and my tongue rejoices, yes, even my body still rests securely in hope.
Wherefore my heart is glad, And my glory rejoiceth: And also my body shall sojourn in hope;
Therefore my heart doth rejoice, and my glory exult, and also my body shall abide in hope.
Therefore did my heart reioyce, and my tongue was glad: Moreouer also, my flesh shall rest in hope,
Therfore dyd my heart reioyce, and my tongue was glad. Moreouer also my fleshe shall reste in hope,
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
For this reason my heart was glad and my tongue rejoiced greatly, furthermore also my flesh will live in hope,
For this reason My heart rejoiced, and My tongue was glad; and My flesh also will dwell on hope,
So I am glad, and I rejoice. Even my body has hope,
Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced; my body also will live in hope,
Therefore my heart rejoiced, and my tongue was glad; Moreover my flesh also will rest in hope.
No wonder my heart is glad, and my tongue shouts his praises! My body rests in hope.
I am glad and my tongue is full of joy. My body rests in hope.
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will live in hope.
For this reason, was my heart made glad and my tongue exulted, - ye further, even my flesh, shall encamp on hope:
For this my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: moreover my flesh also shall rest in hope.
Therefore my heart is comforted and my glory is exalted; even my body shall rest in hope:
And so I am filled with gladness, and my words are full of joy. And I, mortal though I am, will rest assured in hope,
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also, my flesh shall rest in hope:
Therefore my heart is glad, and my tongue exulteth; yea, and my flesh shall rest in hope.
For this reason my heart is glad and my tongue exults. My body also shall rest in hope.
For this thing myn herte ioiede, and my tunge made ful out ioye, and more ouere my fleisch schal reste in hope.
because of this was my heart cheered, and my tongue was glad, and yet -- my flesh also shall rest on hope,
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced. Moreover my flesh also will dwell in hope;
therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; moreover my flesh will dwell in hope.
Therfore dyd my hert reioyce and my tonge was glad. Moreover also my flesshe shall rest in hope
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
And for this cause my heart was glad and my tongue full of joy, and my flesh will be resting in hope:
'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE WAS OVERJOYED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;
Therfore dyd my hert reioyse, and my tunge was glad: For my flesh also shal rest in hope.
therefore did my heart rejoice, my tongue was glad: and my body shall rest in hope.
Is it a wonder that my heart should be filled with such joy? Is there any doubt why my mouth shouts praises to Him? My body is at peace with the hope that is in Him.
'THEREFORE MY HEART WAS GLAD AND MY TONGUE EXULTED; MOREOVER MY FLESH ALSO WILL LIVE IN HOPE;
Therefore my heart was glad and my tongue exulted;Moreover my flesh also will live in hope;
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
my tongue: Psalms 16:9, Psalms 22:22-24, Psalms 30:11, Psalms 63:5, Psalms 71:23
Reciprocal: Psalms 57:8 - my glory Zechariah 10:7 - their heart Luke 1:42 - blessed is Galatians 3:8 - In Hebrews 12:2 - for James 3:9 - Therewith
Gill's Notes on the Bible
Therefore did my heart rejoice,.... Because that he had always the truth, faithfulness, and power of God in his view, and the presence and protection of God with him; and which are sufficient to make the hearts of his people, as well as of him, to rejoice:
and my tongue was glad: in the Hebrew text it is, "my glory"; and so the Syriac version renders it here; which Kimchi explains of the soul, because that is the glory of the body; but our apostle rightly interprets it of the tongue, which is so called, Psalms 30:12 and
Psalms 57:8 and Psalms 108:1 because it is both the glory of man, for that being endowed with the faculty of speaking, gives him a glory above the brute creatures; and because it is that by which he glorifies God, by ascribing greatness to him, speaking of his marvellous works, and singing his praises, as Christ did, in the great congregation, among his apostles, a little before his death.
Moreover also my flesh shall rest in hope, or "safely"; meaning, that his body should lie quietly in the grave, as in its resting place from all toil and labour, pains and sorrows, and be secure from worms, or any corruption. Or this may be understood of his person being in a quiet, firm, and full hope of the resurrection of the dead, and of eternal life and glory.
Barnes' Notes on the Bible
Therefore - Peter ascribes these expressions to the Messiah. The reason why he would exult or rejoice was, that he would be preserved amidst the sorrows that were coming on him, and could look forward to the triumph that awaited him. Thus, Paul says Hebrews 12:2 that âJesus ...âfor the joy that was set before him,â endured the cross, despising the shame,â etc. Throughout the New Testament, the shame and sorrow of his sufferings were regarded as connected with his glory and his triumph, Luke 24:26; Philippians 2:6-9; Ephesians 1:20-21. In this our Saviour has left us an example that we should walk in his steps. The prospect of future glory and triumph should sustain us amidst all afflictions, and make us ready, like him, to lie down in even the corruptions of the grave.
Did my heart rejoice - In the Hebrew this is in the prescott tense, âmy heart rejoices.â The word âheartâ here expresses âthe person,â and is the same as saying âI rejoice.â The Hebrews used the different members to express the person. And thus we say, âevery soul perished; the vessel had 40 hands; wise heads do not think so; hearts of steel will not flinch,â etc. (Prof. Stuart on Psalms 16:1-11). The meaning is, because God is near me in time of calamity, and will support and deliver me, I will not be agitated or fear, but will exult in the prospect of the future, in view of the âjoy that is set before me.â
My tongue was glad - Hebrew, My glory or my honor exults. The word is used to denote âmajesty, splendor, dignity, honor.â It is also used to express the heart or soul, either because that is the chief source of manâs dignity, or because the word is also expressive of the liver, regarded by the Hebrews as the seat of the affections, Genesis 49:6, âUnto their assembly, mine honor,â that is, my soul, or myself, âbe not thou unitedâ; Psalms 57:8, âAwake up, my glory,â etc.; Psalms 108:1, âI will sing ...even with my glory.â This word the Septuagint translated âtongue.â The Arabic and Latin Vulgate have also done the same. Why they thus use the word is not clear. It may be because the tongue, or the gift of speech, was what chiefly contributes to the honor of man, or distinguishes him from the brutal creation. The word âgloryâ is used expressly for âtongueâ in Psalms 30:12; âTo the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent.â
Moreover also - Truly; in addition to this.
My flesh - My body. See Acts 2:31; 1 Corinthians 5:5. It means here properly the body separate from the soul; the dead body.
Shall rest - Shall rest or repose in the grave, free from corruption.
In hope - In confident expectation of a resurrection. The Hebrew word rather expresses confidence than hope. The passage means, âMy body will I commit to the grave, with a confident expectation of the future, that is, with a firm belief that it will not see corruption, but will be raised up.â It thus expresses the feelings of the dying Messiah; the assured confidence which he had that his repose in the grave would not be long, and would certainly come to an end. The death of Christians is also in the New Testament represented as a sleep, and as repose Act 7:60; 1 Corinthians 15:6, 1 Corinthians 15:18; 1Th 4:13, 1 Thessalonians 4:15; 2 Peter 3:4; and they may also, after the example of their Lord, commit their bodies to the dust, in hope. They will lie in the grave under the assurance of a happy resurrection; and though their bodies, unlike his, will moulder to their native dust, yet this corruptible will put on incorruption, and this mortal will put on immorality, 1 Corinthians 15:53.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 2:26. And my tongue was glad — In the Hebrew it is ×××× ××××× vaiyagel kebodi, "And my glory was glad:" but the evangelist follows the Septuagint, in reading και ηγαλλιαÏαÏο Î·Ì Î³Î»ÏÏÏα Î¼Î¿Ï , what all the other Greek interpreters in the Hexapla translate δοξα μον, my glory. And what is to be understood by glory here! Why the soul, certainly, and not the tongue; and so some of the best critics interpret the place.