the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Amplified Bible
1 Corinthians 12:21
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- ChipParallel Translations
The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the foot, "I don't need you!"
The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."
And the eye can not saye vnto the honde I have no nede of the: nor ye heed also to the fete. I have no nede of you.
The eye can't tell the hand, "I have no need for you," or again the head to the feet, "I have no need for you."
The eye cannot say to the hand, "I don't need you," or the head to the feet, "I don't need you."
And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; or again, the head to the feet, "I have no need of you."
The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the foot, "I don't need you!"
And the eye can't say to the hand, I have no need of you: or again the head to the feet, I have no need of you.
And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."
The eye can't tell the hand, "I have no need for you," or again the head to the feet, "I have no need for you."
And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee; or again, the head to the feet, I have no need of you.
It is also impossible for the eye to say to the hand, "I do not need you;" or again for the head to say to the feet, "I do not need you."
And the iye may not seie to the hond, Y haue no nede to thi werkis; or eft the heed to the feet, Ye ben not necessarie to me.
And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: or again the head to the feet, I have no need of you.
The eye cannot say to the hand, "I do not need you." Nor can the head say to the feet, "I do not need you."
That's why the eyes cannot say they don't need the hands. That's also why the head cannot say it doesn't need the feet.
And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: or again the head to the feet, I have no need of you.
And the eye may not say to the hand, I have no need of you: or again the head to the feet, I have no need of you.
So the eye cannot say to the hand, "I don't need you"; or the head to the feet, "I don't need you."
The eye cannot say to the hand, I have not need of thee; or again, the head to the feet, I have not need of you.
The eye is not able to say to the hand, Thou art not needful to me; nor is the hand able to say to the feet, You are not needful to me.
The eye cannot say to the hand, Thou art not needful to me: nor can the head say to the feet, Ye are not needful to me.
And the eye cannot say vnto the hand, I haue no need of thee: nor againe, the head to the feete, I haue no neede of you.
The eye can never say to the hand, "I don't need you." The head can't say to the feet, "I don't need you."
The eye cannot say to the hand, "I do not need you." Or the head cannot say to the feet, "I do not need you."
The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you."
And the eye cannot say vnto the hand, I haue no neede of thee: nor the head againe to the feete, I haue no neede of you.
The eye cannot say to the hand, I have no need of you: nor can the head say to the feet, I have no need of you.
Andthe eye cannot say unto the hand - I have no need of thee, - nor, again, the head, unto the feet - I have no need of you: -
And the eye cannot say to the hand: I need not thy help. Nor again the head to the feet: I have no need of you.
And the eye can not say vnto ye hande, I haue no neede of thee: Nor, the head agayne to the feete, I haue no neede of you.
So then, the eye cannot say to the hand, "I don't need you!" Nor can the head say to the feet, "Well, I don't need you!"
The eye cannot say to the hand, “I don’t need you!” Or again, the head can’t say to the feet, “I don’t need you!”
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
Now the eye is not able to say to the hand, "I do not have need of you," or again, the head to the feet, "I do not have need of you."
And the eye is not able to say to the hand, I have no need of you; or again the head to the feet, I have no need of you.
and an eye is not able to say to the hand, `I have no need of thee;' nor again the head to the feet, `I have no need of you.'
The eye can not saye vnto the hande: I haue no nede of the: or agayne the heade vnto the fete, I haue no nede of you:
and the eye cannot say to the hand, "I have no need of thee:" nor again, the head to the feet, "I have no need of you."
The eye cannot say to the hand, "I do not need you," nor in turn can the head say to the foot, "I do not need you."
And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; nor again the head to the feet, "I have no need of you."
Your eye cannot say to the hand, "I'm more important and I don't need you." Your head cannot say to the to the feet, "I'm more important and you don't serve any purpose."
And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; or again the head to the feet, "I have no need of you."
And the eye cannot say to the hand, "I have no need of you"; or again the head to the feet, "I have no need of you."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Numbers 10:31, Numbers 10:32, 1 Samuel 25:32, Ezra 10:1-5, Nehemiah 4:16-21, Job 29:11
Reciprocal: Exodus 18:24 - General Judges 13:23 - his wife Proverbs 22:2 - rich Acts 18:26 - expounded Acts 28:15 - he thanked 1 Corinthians 12:17 - General
Gill's Notes on the Bible
And the eye cannot say unto the hand,.... Every member of the natural body is useful and necessary. The eye, the seat of the sense of seeing, cannot say to the communicating and working hand,
I have no need of thee: I can do without thee: so the seers and overseers of the church, the ministers of the Gospel, cannot say to the liberal and munificent hands, we have no need of you; for as the one stand in need of the light, instruction, comfort, advice, and direction of the other, so the other stand in need of communication from them; and as God has made it a duty, that he that is taught in the word should communicate to him that teacheth in all good things; and as it is his ordinance that they which preach the Gospel should live of it; so he has generally ordered it in his providence, that they that teach should need such assistance:
nor again the head to the feet, I have no need of you. The head, which is the seat of the senses, and is superior to, and has the command and government of all the members of the body, cannot say to the lowest and most distant parts of it, the feet, you are needless and useless; so those that are set in the first place in the church, are over others in the Lord, and have the rule over them, cannot say to those that are under them, and submit unto them, even the lowest and meanest of them, that they are of no use and service to them; they can no more be without them, than the head can be without the feet, or than princes can do without subjects, or magistrates without citizens, or generals without soldiers.
Barnes' Notes on the Bible
And the eye cannot say unto the hand ... - The hand in its place is as needful as the eye; and the feet as the head. Nay, the eye and the head could not perform their appropriate functions, or would be in a great measure useless but for the aid of the hands and feet. Each is useful in its proper place. So in the church. Those that are most talented and most richly endowed with gifts, cannot say to those less so, that there is no need of their aid. All are useful in their place. Nay, those who are most richly endowed could very imperfectly perform their duties without the aid and cooperation of those of more humble attainments.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 21. And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee — The apostle goes on, with his principal object in view, to show that the gifts and graces with which their different teachers were endowed were all necessary for their salvation, and should be collectively used; for not one of them was unnecessary, nor could they dispense with the least of them; the body of Christ needed the whole for its nourishment and support. The famous apologue of Menenius Agrippa, related by Livy, will serve to illustrate the apostle's reasoning: the Roman people, getting into a state of insurrection and rebellion against the nobility, under pretext that the great men not only had all the honours but all the emoluments of the nation, while they were obliged to bear all the burdens, and suffer all the privations; they then in riotous assemblage left their homes and went to Mount Aventine. Matters were at last brought to such an issue, that the senators and great men were obliged to fly from the city, and the public peace was on the point of being utterly ruined: it was then thought expedient to send Menenius Agrippa to them, who was high in their esteem, having vanquished the Sabines and Samnites, and had the first triumph at Rome. This great general, who was as eloquent as he was valiant, went to the Mons Sacer, to which the insurgents had retired, and thus addressed them: Tempore, quo in homine non, ut nunc emnia in unum consentiebant, sed singulis membris suum cuique consilium, suus sermo fuerat, indignatas reliquas partes, sua cura, suo labore ac ministerio ventri omnia quaeri; ventrem, in medio quietum, nihil aliud, quam datis voluptatibus frui. Conspirasse inde, ne manus ad os cibum ferrent, nec os acciperet datum, nec dentes conficerent. Hac ira, dum ventrem fame domare vellent, ipsa una membra totumque corpus ad extremam tabem venisse. lnde apparuisse, ventris quoque haud segne ministerium esse: nec magis ali, quam alere eum, reddentem in omnes corporis partes hunc, quo vivimus vigemusque, divisum pariter in venas maturum, confecto cibo, sanquinem. T. Livii, Histor. lib. ii. cap. 32. "In that time in which the different parts of the human body were not in a state of unity as they now are, but each member had its separate office and distinct language, they all became discontented, because whatever was procured by their care, labour, and industry, was spent on the belly; while this, lying at ease in the midst of the body, did nothing but enjoy whatever was provided for it. They therefore conspired among themselves, and agreed that the hands should not convey food to the mouth, that the mouth should not receive what was offered to it, and that the teeth should not masticate whatever was brought to the mouth. Acting on this principle of revenge, and hoping to reduce the belly by famine, all the members, and the whole body itself, were at length brought into the last stage of a consumption. It then plainly appeared that the belly itself did no small service; that it contributed not less to their nourishment than they did to its support, distributing to every part that from which they derived life and vigour; for by properly concocting the food, the pure blood derived from it was conveyed by the arteries to every member."
This sensible comparison produced the desired effect; the people were persuaded that the senators were as necessary to their existence as they were to that of the senators, and that it required the strictest union and mutual support of high and low to preserve the body politic. This transaction took place about 500 years before the Christian era, and was handed down by unbroken tradition to the time of Titus Livius, from whom I have taken it, who died in the year of our Lord 17, about forty years before St. Paul wrote this epistle. As his works were well known and universally read among the Romans in the time of the apostle, it is very probable that St. Paul had this famous apologue in view when he wrote from the 14th verse to the end of the chapter. 1 Corinthians 12:1; 1 Corinthians 12:14-31