Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

2 Kings 2:12

As Elisha watched, he kept crying out, “My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!” Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Yisra'el and the horsemen of it! He saw him no more: and he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces. And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. And Elisha saw it and he cried, "My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!" And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. Elisha saw it and shouted, "My father! My father! The chariots of Israel and their horsemen!" And Elisha did not see him anymore. Then Elisha grabbed his own clothes and tore them to show how sad he was. While Elisha was watching, he was crying out, "My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!" Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two. Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" And he no longer saw Elijah. Then he took hold of his own clothes and tore them into two pieces [in grief]. And Elisha was watching it and he was crying out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" And he did not see Elijah again. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. And Elisha saw it, and he cryed, My father, my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof: and he sawe him no more: and he tooke his owne clothes, and rent them in two pieces. And Elisha was seeing this and he was crying out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. Elisha saw this and shouted, "Israel's cavalry and chariots have taken my master away!" After Elijah had gone, Elisha tore his clothes in sorrow. Elisha saw it and cried out, "My father! My father! The chariots and horsemen of Isra'el!" Then he lost sight of him. Seizing his clothes, he tore them in half. And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more. Then he took hold of his own garments and rent them in two pieces. Elisha saw it, and shouted, "My father! My father! The chariot of Israel and his horses!" Elisha never saw Elijah again. Elisha grabbed his own clothes and tore them in two to show his sadness. And Elisha saw it and he cried, saying, My father, my father, the chariot of Israel and the horsemen thereof. And he saw him no more; and he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. Elisha saw it and cried out to Elijah, "My father, my father! Mighty defender of Israel! You are gone!" And he never saw Elijah again. In grief Elisha tore his cloak in two. while Elisha was watching and crying out, "My father, my father; the chariot of Israel and its horsemen!" But he could not see him any longer, and he grasped his clothes and tore them in two pieces. And Elisha was watching, and he was crying, My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen! And he did not see him again. And he took hold on his garments and tore them into two pieces. But Eliseus sawe it, & cryed: My father, my father, the charetman of Israel and his horsme. And he sawe him nomore. And he toke holde of his clothes, and rente them in two peces, And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. And when Elisha saw it he gave a cry, My father, my father, the carriages of Israel and its horsemen! And he saw him no longer; and he was full of grief. And Elisa sawe, and cryed: O my father, O my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof. And he sawe him no more: and he toke his owne clothes, and rent them in two peeces. And Elisha saw it, and he cried: 'My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof!' And he saw him no more; and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he tooke hold of his owne cloathes, and rent them in two pieces. And Elisaie saw, and cried, Father, father, the chariot of Israel, and the horseman thereof! And he saw him no more: and he took hold of his garments, and rent them into two pieces. And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. As Elisha watched, he cried out, "My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!" And he saw Elijah no more. So taking hold of his own clothes, he tore them in two. Forsothe Elise siy, and criede, My fadir! my fadir! the chare of Israel, and the charietere therof. And he siy no more Elie. And he took hise clothis, and to-rente tho in to twei partis. And Elisha is seeing, and he is crying, `My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen;' and he hath not seen him again; and he taketh hold on his garments, and rendeth them into two pieces. And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen of it! He saw him no more: and he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces. And Elisha saw it, and he cried out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" So he saw him no more. And he took hold of his own clothes and tore them into two pieces. Elisha saw it and cried out, "My father! My father! I see the chariots and charioteers of Israel!" And as they disappeared from sight, Elisha tore his clothes in distress. Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the war-wagon of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces. Elisha kept watching and crying out, "Father, father! The chariots of Israel and its horsemen!" But when he could no longer see him, he grasped his own clothes and tore them in two pieces. And, as soon as Elisha saw it, he, began crying out - My father! my father! The chariots of Israel, and the horsemen thereof! But, when he could see him no longer, he took hold of his clothes, and rent them in two pieces. And Eliseus saw him, and cried: My father, my father, the chariot of Israel, and the driver thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own garments, and rent them in two pieces. And Eli'sha saw it and he cried, "My father, my father! the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and rent them in two pieces. And Elisha is seeing, and he is crying, "My father! My father! The chariot of Israel and its horsemen!" And he has not seen him again; and he takes hold on his garments and tears them into two pieces. Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ascension;   Elisha;   Mourning;   Prophets;   Rending;   Translation;   Thompson Chain Reference - Clothes Rent;   Clothing;   Dead, the;   Elisha;   Joy-Sorrow;   Mourning;   Rending of Clothes;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ascension of Jesus Christ;   Elijah;   Miracle;   Prophet, Prophetess, Prophecy;   Charles Buck Theological Dictionary - Heaven;   Prophet;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Father;   Schools of the Prophets;   Fausset Bible Dictionary - Father;   Law;   Rechab;   Shalamite;   Holman Bible Dictionary - Chariots;   Elijah;   Hell;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Arts and Crafts;   Greek Versions of Ot;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sanhedrin;   Morrish Bible Dictionary - Abba ;   Chariot;   People's Dictionary of the Bible - Chariots;   Elijah;   Elisha;   Joab;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;   Jer'icho;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Father;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Elisha;   Father;   Immortal;   Jehoash;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for August 11;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
As Elisha watched, he kept crying out, “My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!”
Hebrew Names Version
Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Yisra'el and the horsemen of it! He saw him no more: and he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces.
King James Version
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
English Standard Version
And Elisha saw it and he cried, "My father, my father! The chariots of Israel and its horsemen!" And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.
New Century Version
Elisha saw it and shouted, "My father! My father! The chariots of Israel and their horsemen!" And Elisha did not see him anymore. Then Elisha grabbed his own clothes and tore them to show how sad he was.
New English Translation
While Elisha was watching, he was crying out, "My father, my father! The chariot and horsemen of Israel!" Then he could no longer see him. He grabbed his clothes and tore them in two.
Amplified Bible
Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" And he no longer saw Elijah. Then he took hold of his own clothes and tore them into two pieces [in grief].
New American Standard Bible
And Elisha was watching it and he was crying out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" And he did not see Elijah again. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.
Geneva Bible (1587)
And Elisha saw it, and he cryed, My father, my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof: and he sawe him no more: and he tooke his owne clothes, and rent them in two pieces.
Legacy Standard Bible
And Elisha was seeing this and he was crying out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.
Contemporary English Version
Elisha saw this and shouted, "Israel's cavalry and chariots have taken my master away!" After Elijah had gone, Elisha tore his clothes in sorrow.
Complete Jewish Bible
Elisha saw it and cried out, "My father! My father! The chariots and horsemen of Isra'el!" Then he lost sight of him. Seizing his clothes, he tore them in half.
Darby Translation
And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father! the chariot of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more. Then he took hold of his own garments and rent them in two pieces.
Easy-to-Read Version
Elisha saw it, and shouted, "My father! My father! The chariot of Israel and his horses!" Elisha never saw Elijah again. Elisha grabbed his own clothes and tore them in two to show his sadness.
George Lamsa Translation
And Elisha saw it and he cried, saying, My father, my father, the chariot of Israel and the horsemen thereof. And he saw him no more; and he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.
Good News Translation
Elisha saw it and cried out to Elijah, "My father, my father! Mighty defender of Israel! You are gone!" And he never saw Elijah again. In grief Elisha tore his cloak in two.
Lexham English Bible
while Elisha was watching and crying out, "My father, my father; the chariot of Israel and its horsemen!" But he could not see him any longer, and he grasped his clothes and tore them in two pieces.
Literal Translation
And Elisha was watching, and he was crying, My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen! And he did not see him again. And he took hold on his garments and tore them into two pieces.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Eliseus sawe it, & cryed: My father, my father, the charetman of Israel and his horsme. And he sawe him nomore. And he toke holde of his clothes, and rente them in two peces,
American Standard Version
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Bible in Basic English
And when Elisha saw it he gave a cry, My father, my father, the carriages of Israel and its horsemen! And he saw him no longer; and he was full of grief.
Bishop's Bible (1568)
And Elisa sawe, and cryed: O my father, O my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof. And he sawe him no more: and he toke his owne clothes, and rent them in two peeces.
JPS Old Testament (1917)
And Elisha saw it, and he cried: 'My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof!' And he saw him no more; and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
King James Version (1611)
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the charet of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he tooke hold of his owne cloathes, and rent them in two pieces.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Elisaie saw, and cried, Father, father, the chariot of Israel, and the horseman thereof! And he saw him no more: and he took hold of his garments, and rent them into two pieces.
English Revised Version
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Berean Standard Bible
As Elisha watched, he cried out, "My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!" And he saw Elijah no more. So taking hold of his own clothes, he tore them in two.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Elise siy, and criede, My fadir! my fadir! the chare of Israel, and the charietere therof. And he siy no more Elie. And he took hise clothis, and to-rente tho in to twei partis.
Young's Literal Translation
And Elisha is seeing, and he is crying, `My father, my father, the chariot of Israel, and its horsemen;' and he hath not seen him again; and he taketh hold on his garments, and rendeth them into two pieces.
Update Bible Version
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
Webster's Bible Translation
And Elisha saw [it], and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
World English Bible
Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen of it! He saw him no more: and he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces.
New King James Version
And Elisha saw it, and he cried out, "My father, my father, the chariot of Israel and its horsemen!" So he saw him no more. And he took hold of his own clothes and tore them into two pieces.
New Living Translation
Elisha saw it and cried out, "My father! My father! I see the chariots and charioteers of Israel!" And as they disappeared from sight, Elisha tore his clothes in distress.
New Life Bible
Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the war-wagon of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.
New Revised Standard
Elisha kept watching and crying out, "Father, father! The chariots of Israel and its horsemen!" But when he could no longer see him, he grasped his own clothes and tore them in two pieces.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, as soon as Elisha saw it, he, began crying out - My father! my father! The chariots of Israel, and the horsemen thereof! But, when he could see him no longer, he took hold of his clothes, and rent them in two pieces.
Douay-Rheims Bible
And Eliseus saw him, and cried: My father, my father, the chariot of Israel, and the driver thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own garments, and rent them in two pieces.
Revised Standard Version
And Eli'sha saw it and he cried, "My father, my father! the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw him no more. Then he took hold of his own clothes and rent them in two pieces.
New American Standard Bible (1995)
Elisha saw it and cried out, "My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!" And he saw Elijah no more. Then he took hold of his own clothes and tore them in two pieces.

Contextual Overview

9When they had crossed over, Elijah said to Elisha, “Tell me what I can do for you before I am taken from you.” 9 It happened, when they had gone over, that Eliyah said to Elisha, Ask what I shall do for you, before I am taken from you. Elisha said, please let a double portion of your spirit be on me. 9 And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I be taken away from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me. 9 When they had crossed, Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you, before I am taken from you." And Elisha said, "Please let there be a double portion of your spirit on me." 9 After they had crossed over, Elijah said to Elisha, "What can I do for you before I am taken from you?" Elisha said, "Leave me a double share of your spirit." 9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "What can I do for you, before I am taken away from you?" Elisha answered, "May I receive a double portion of the prophetic spirit that energizes you." 9And when they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please let a double portion of your spirit be upon me." 9 When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Ask me what I should do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please let a double portion of your spirit be upon me." 9 Nowe when they were passed ouer, Eliiah saide vnto Elisha, Aske what I shall doe for thee before I be taken from thee. And Elisha saide, I pray thee, let thy Spirit be double vpon me. 9Now it happened when they crossed over, that Elijah said to Elisha, "Ask what I shall do for you before I am taken from you." And Elisha said, "Please, let a double portion of your spirit be upon me."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

saw it: 2 Kings 2:10

My father: 2 Kings 13:14, Job 22:30, Proverbs 11:11, Ecclesiastes 7:19, Ecclesiastes 9:16-18, Isaiah 37:4, Isaiah 37:15, Isaiah 37:21, Acts 27:24

he saw him: Proverbs 30:4, Mark 16:19, Luke 2:15, Luke 24:51, John 3:13, Acts 1:9, 2 Corinthians 5:2, 2 Corinthians 5:4, Ephesians 4:8, Revelation 11:12

rent them: Job 1:20, Job 1:21, Isaiah 57:1, Isaiah 57:2, Acts 8:2

Reciprocal: Exodus 20:12 - Honour 2 Samuel 1:27 - weapons 2 Kings 5:13 - My father 2 Kings 6:10 - saved 2 Kings 6:21 - My father Matthew 23:9 - call Mark 9:4 - Elias Acts 1:10 - while

Cross-References

Exodus 28:20
and the fourth row a tarshish, an shoham, and a yashefay: they shall be enclosed in gold in their settings.
Exodus 28:20
And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
Exodus 28:20
and the fourth row is a turquoise and an onyx and a jasper. Their settings will be woven with gold.
Exodus 28:20
the fourth must have a chrysolite, an onyx, and a jasper. Put gold around these jewels to attach them to the chest covering.
Exodus 28:20
and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They are to be enclosed in gold in their filigree settings.
Exodus 28:20
and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold filigree.
Exodus 28:20
and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper; they shall be set in gold filigree.
Exodus 28:20
And in the fourth rowe a chrysolite, an onix, and a iasper: and they shall be set in golde in their embossements.
Exodus 28:20
and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper; they shall be set in gold settings.
Exodus 28:20
and in the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. Mount the stones in delicate gold settings

Gill's Notes on the Bible

And Elisha saw it,.... The ascension of Elijah to heaven, the manner of it, and all relative to it, as the disciples saw the ascension of Christ, between which and this there is a great agreement, see Acts 1:9, and so Elisha had the token by which he might expect to have the double portion, as the disciples after the ascension of Christ had an extraordinary effusion of the Spirit and gifts upon them:

and he cried, my father, my father; or my master, my master, as the Targum; Elijah being a father to Elisha, and the rest of the prophets, in the same sense as disciples of the prophets are called sons:

the chariots of Israel, and the horsemen thereof; who was a greater defence to Israel, and was of more service to them by his instructions and prayers, than an army consisting of chariots and horsemen; so the Targum,

"he was better to Israel by his prayers than chariots and horsemen:''

and he saw him no more; he was carried up in the above manner into the heaven of heavens, out of the sight of mortals, and never seen more, but at the transfiguration of Christ on the mount:

and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces; not on account of Elijah's case and circumstances, who was now in a most happy and glorious state and condition, but as lamenting his own loss, and the loss of the public.

Barnes' Notes on the Bible

The chariot of Israel and the horsemen thereof - These difficult words are probably said of Elijah, whom Elisha addresses as “the true defense of Israel, better than either the chariots or horsemen” which he saw. Hence, his rending his clothes in token of his grief.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 2:12. The chariot of Israel and the horsemen thereof. — The Chaldee translates these words thus: 'My master, my master! who, by thy intercession, wast of more use to Israel than horses and chariots." This is probably the sense.

In the Book of Ecclesiasticus 48:1, &c., the fiery horses and chariot are considered as an emblem of that burning zeal which Elijah manifested in the whole of his ministry: "Then stood up Elijah the prophet as fire, and his word burned as a lamp," &c.

And rent them in two pieces. — As a sign of sorrow for having lost so good and glorious a master.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile