Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

2 Corinthians 7:4

I am very frank with you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our afflictions. Great is my boldnesse of speach toward you, great is my glorying of you, I am filled with comfort, I am exceeding ioyfull in all our tribulation. Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy. My confidence in you is great; my boasting in your behalf is great. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction. I feel very sure of you and am very proud of you. You give me much comfort, and in all of our troubles I have great joy. Great is my confidence in you; great is my pride and boasting on your behalf. I am filled [to the brim] with comfort; I am overflowing with joy in spite of all our trouble. Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction. Great is my boldness toward you; great is my boasting on your behalf. I have been filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction. Great is my confidence in you; great is my pride in you; I am filled with encouragement; in all our troubles my joy overflows. I trust you completely. I am always proud of you, and I am greatly encouraged. In all my trouble I am still very happy. that I am very confident in you; that I am very proud of you; that you have filled me with encouragement; and that in spite of all our troubles, I am overflowing with joy. Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction. I feel that I can tell you anything. I am very proud of you. Even with all the troubles we have had, I am greatly encouraged and feel very happy. I vse great boldnesse of speach toward you: I reioyce greatly in you: I am filled with comfort, and am exceeding ioyous in all our tribulation. I am familiar enough to speak boldly with you, and I am very proud of you: and I am filled with satisfaction, and I am overwhelmed with joy in all our troubles. I am so sure of you; I take such pride in you! In all our troubles I am still full of courage; I am running over with joy. Great is my confidence toward you; great is my boasting on your behalf; I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our affliction. My boldness toward you is great. My boasting on your behalf is much. I have been filled with comfort; I overflow with joy on all our trouble. Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction. My words to you are without fear, I am full of pride on account of you: I have great comfort and joy in all our troubles. Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction. I have great confidence in you. I am very proud of you. I am very much encouraged. I am overjoyed in all our troubles.1 Corinthians 1:4; 2 Corinthians 1:4,14; 3:12; Philippians 2:17; Colossians 1:24;">[xr] GREAT is the freedom I have with you, and great in you is my glorying; I am full of consolation, and my joy greatly aboundeth in me in all my afflictions. I have great assurance before you, and have much glorying in you; and I am full of comfort. And joy greatly aboundeth to me, in all my afflictions. I am very bolde ouer you, I reioyce greatly in you. I am fylled with comfort, and am exceedyng ioyous in all our tribulation. Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction. Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction. Great is my freedom of speech toward you; great is my glorying of you: I am filled with comfort, I exceedingly abound with joy, over all our affliction. I have great confidence in you: very loudly do I boast of you. I am filled with comfort: my heart overflows with joy amid all our affliction. Myche trist is to me anentis you, myche gloriyng is to me for you. Y am fillid with coumfort, Y am plenteuouse in ioie in al oure tribulacioun. Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction. Great [is] my boldness of speech towards you, great [is] my glorying concerning you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering. Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I am exceedingly joyful in all our tribulation. I have the highest confidence in you, and I take great pride in you. You have greatly encouraged me and made me happy despite all our troubles. I trust you and am proud of you. You give me much comfort and joy even when I suffer. I often boast about you; I have great pride in you; I am filled with consolation; I am overjoyed in all our affliction. Great, is my freedom of speech towards you, great, is my boasting in behalf of you: I am filled with the encouragement, I am greatly superabounding with the joy, in all our tribulation. Great is my confidence for you: great is my glorying for you. I am filled with comfort: I exceedingly abound with joy in all our tribulation. I have great confidence in you; I have great pride in you; I am filled with comfort. With all our affliction, I am overjoyed. I am very bolde over you and reioyce greatly in you. I am filled with comforte and am excadinge ioyouse in all oure tribulacions. great [is] my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation, great [is] my freedom of speech to you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I hyper-abound with the joy on all our tribulation, I am very bolde towarde you, I make moch boost of you, I am fylled with comforte, I am exceadynge ioyous in all oure tribulacion. I use indeed great freedom of speech toward you, yet I greatly glory upon your account: I am filled with comfort, and my joy is still superiour to all my affliction. In fact, we are very proud of the cowboys y'all have become. Y'all have encouraged me immensely, even during all my troubles.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Joy;   Love;   Minister, Christian;   Resignation;   Thompson Chain Reference - Joy;   Joy-Sorrow;   Paul;   Spiritual;   Torrey's Topical Textbook - Boldness, Holy;   Joy;   Ministers;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Comfort;   Joy;   Holman Bible Dictionary - Thorn in the Flesh;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, First Epistle to the;   Corinthians, Second Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boldness;   Collection;   Joy;   Tribulation;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Behalf;   Corinthians, Second Epistle to the;   Great;   Sorrow;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for April 7;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I am very frank with you; I have great pride in you. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our afflictions.
King James Version (1611)
Great is my boldnesse of speach toward you, great is my glorying of you, I am filled with comfort, I am exceeding ioyfull in all our tribulation.
King James Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
English Standard Version
I am acting with great boldness toward you; I have great pride in you; I am filled with comfort. In all our affliction, I am overflowing with joy.
New American Standard Bible
My confidence in you is great; my boasting in your behalf is great. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.
New Century Version
I feel very sure of you and am very proud of you. You give me much comfort, and in all of our troubles I have great joy.
Amplified Bible
Great is my confidence in you; great is my pride and boasting on your behalf. I am filled [to the brim] with comfort; I am overflowing with joy in spite of all our trouble.
New American Standard Bible (1995)
Great is my confidence in you; great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.
Legacy Standard Bible
Great is my boldness toward you; great is my boasting on your behalf. I have been filled with comfort; I am overflowing with joy in all our affliction.
Berean Standard Bible
Great is my confidence in you; great is my pride in you; I am filled with encouragement; in all our troubles my joy overflows.
Contemporary English Version
I trust you completely. I am always proud of you, and I am greatly encouraged. In all my trouble I am still very happy.
Complete Jewish Bible
that I am very confident in you; that I am very proud of you; that you have filled me with encouragement; and that in spite of all our troubles, I am overflowing with joy.
Darby Translation
Great [is] my boldness towards you, great my exulting in respect of you; I am filled with encouragement; I overabound in joy under all our affliction.
Easy-to-Read Version
I feel that I can tell you anything. I am very proud of you. Even with all the troubles we have had, I am greatly encouraged and feel very happy.
Geneva Bible (1587)
I vse great boldnesse of speach toward you: I reioyce greatly in you: I am filled with comfort, and am exceeding ioyous in all our tribulation.
George Lamsa Translation
I am familiar enough to speak boldly with you, and I am very proud of you: and I am filled with satisfaction, and I am overwhelmed with joy in all our troubles.
Good News Translation
I am so sure of you; I take such pride in you! In all our troubles I am still full of courage; I am running over with joy.
Lexham English Bible
Great is my confidence toward you; great is my boasting on your behalf; I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in all our affliction.
Literal Translation
My boldness toward you is great. My boasting on your behalf is much. I have been filled with comfort; I overflow with joy on all our trouble.
American Standard Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
Bible in Basic English
My words to you are without fear, I am full of pride on account of you: I have great comfort and joy in all our troubles.
Hebrew Names Version
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
International Standard Version
I have great confidence in you. I am very proud of you. I am very much encouraged. I am overjoyed in all our troubles.1 Corinthians 1:4; 2 Corinthians 1:4,14; 3:12; Philippians 2:17; Colossians 1:24;">[xr]
Etheridge Translation
GREAT is the freedom I have with you, and great in you is my glorying; I am full of consolation, and my joy greatly aboundeth in me in all my afflictions.
Murdock Translation
I have great assurance before you, and have much glorying in you; and I am full of comfort. And joy greatly aboundeth to me, in all my afflictions.
Bishop's Bible (1568)
I am very bolde ouer you, I reioyce greatly in you. I am fylled with comfort, and am exceedyng ioyous in all our tribulation.
English Revised Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
World English Bible
Great is my boldness of speech toward you. Great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I overflow with joy in all our affliction.
Wesley's New Testament (1755)
Great is my freedom of speech toward you; great is my glorying of you: I am filled with comfort, I exceedingly abound with joy, over all our affliction.
Weymouth's New Testament
I have great confidence in you: very loudly do I boast of you. I am filled with comfort: my heart overflows with joy amid all our affliction.
Wycliffe Bible (1395)
Myche trist is to me anentis you, myche gloriyng is to me for you. Y am fillid with coumfort, Y am plenteuouse in ioie in al oure tribulacioun.
Update Bible Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying on your behalf: I am filled with comfort, I overflow with joy in all our affliction.
Webster's Bible Translation
Great [is] my boldness of speech towards you, great [is] my glorying concerning you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
New English Translation
I have great confidence in you; I take great pride on your behalf. I am filled with encouragement; I am overflowing with joy in the midst of all our suffering.
New King James Version
Great is my boldness of speech toward you, great is my boasting on your behalf. I am filled with comfort. I am exceedingly joyful in all our tribulation.
New Living Translation
I have the highest confidence in you, and I take great pride in you. You have greatly encouraged me and made me happy despite all our troubles.
New Life Bible
I trust you and am proud of you. You give me much comfort and joy even when I suffer.
New Revised Standard
I often boast about you; I have great pride in you; I am filled with consolation; I am overjoyed in all our affliction.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Great, is my freedom of speech towards you, great, is my boasting in behalf of you: I am filled with the encouragement, I am greatly superabounding with the joy, in all our tribulation.
Douay-Rheims Bible
Great is my confidence for you: great is my glorying for you. I am filled with comfort: I exceedingly abound with joy in all our tribulation.
Revised Standard Version
I have great confidence in you; I have great pride in you; I am filled with comfort. With all our affliction, I am overjoyed.
Tyndale New Testament (1525)
I am very bolde over you and reioyce greatly in you. I am filled with comforte and am excadinge ioyouse in all oure tribulacions.
Young's Literal Translation
great [is] my freedom of speech unto you, great my glory on your behalf; I have been filled with the comfort, I overabound with the joy on all our tribulation,
Miles Coverdale Bible (1535)
I am very bolde towarde you, I make moch boost of you, I am fylled with comforte, I am exceadynge ioyous in all oure tribulacion.
Mace New Testament (1729)
I use indeed great freedom of speech toward you, yet I greatly glory upon your account: I am filled with comfort, and my joy is still superiour to all my affliction.
Simplified Cowboy Version
In fact, we are very proud of the cowboys y'all have become. Y'all have encouraged me immensely, even during all my troubles.

Contextual Overview

1So then, dear friends, since we have these promises, let us cleanse ourselves from every impurity of the flesh and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God. 1 Hauing therefore these promises (dearely beloued) let vs cleanse our selues from all filthines of the flesh and spirit, perfecting holinesse in the feare of God. 1 Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 1 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God. 1 Therefore, having these promises, beloved, let's cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 1 Dear friends, we have these promises from God, so we should make ourselves pure—free from anything that makes body or soul unclean. We should try to become holy in the way we live, because we respect God. 1Therefore, since we have these [great and wonderful] promises, beloved, let us cleanse ourselves from everything that contaminates body and spirit, completing holiness [living a consecrated life—a life set apart for God's purpose] in the fear of God. 1 Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 1Therefore, having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 1Therefore, beloved, since we have these promises, let us cleanse ourselves from everything that defiles body and spirit, perfecting holiness in the fear of God.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my boldness: 2 Corinthians 3:12, 2 Corinthians 6:11, 2 Corinthians 10:1, 2 Corinthians 10:2, 2 Corinthians 11:21, Ephesians 6:19, Ephesians 6:20, Philippians 1:20, 1 Thessalonians 2:2

great: 2 Corinthians 1:14, 2 Corinthians 9:2-4, 1 Corinthians 1:4, 1 Thessalonians 2:19

I am filled: 2 Corinthians 7:6, 2 Corinthians 7:7, 2 Corinthians 1:4, 2 Corinthians 2:14, 2 Corinthians 6:10, Acts 5:41, Romans 5:3, Philippians 2:17, Colossians 1:24, 1 Thessalonians 3:7-9, James 1:2

Reciprocal: John 16:33 - In the Acts 20:24 - none Romans 1:12 - that I may Romans 15:17 - whereof 2 Corinthians 7:14 - if 2 Corinthians 12:10 - I take Philemon 1:20 - let me

Cross-References

Genesis 2:5
No plant of the field was yet in the eretz, and no herb of the field had yet sprung up; for the LORD God had not caused it to rain on the eretz. There was not a man to till the ground,
Genesis 2:5
And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the Lord God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
Genesis 2:5
before any plant of the field was on earth, and before any plant of the field had sprung up, because Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no human being to cultivate the ground,
Genesis 2:5
there were still no plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the land. And there was no person to care for the ground,
Genesis 2:5
Now no shrub of the field had yet grown on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the Lord God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Genesis 2:5
no shrub or plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprouted, for the LORD God had not caused it to rain on the earth, and there was no man to cultivate the ground,
Genesis 2:5
Now no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprouted, for the LORD God had not sent rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Genesis 2:5
And euery plant of the fielde, before it was in the earth, and euery herbe of the field, before it grewe: for the Lorde God had not caused it to raine vpon the earth, neither was there a man to till the ground,
Genesis 2:5
Now no shrub of the field was yet in the earth, and no plant of the field had yet grown, for Yahweh God had not caused it to rain upon the earth, and there was no man to cultivate the ground.
Genesis 2:5
no grass or plants were growing anywhere. God had not yet sent any rain, and there was no one to work the land.

Gill's Notes on the Bible

Great is my boldness of speech towards you,.... Or "liberty of speaking", which I use with you; I very freely, and without any disguise, open my mind to you; I faithfully tell you your faults; I am free in my exhortations and counsels to you, as in the case of the incestuous person, and in other instances, which is a sign of true friendship; for had I any suspicion of you, or not cordial affection for you, I should have been more reserved, more upon my guard, and have spoke and wrote with more caution: besides,

great is my glorying, or "boasting of you"; of your faith in Christ, your love to the people of God, respect to the ministers of the Gospel, obedience to us, and very great liberality to the poor saints, of which the apostle frequently boasts in this epistle: now as speaking freely to them when present with them, or in writing to them, so glorying in them, and speaking well of them when absent, clearly showed what an opinion he had of them, and what true hearty respect he had for them:

I am filled with comfort, says he; not only with divine and spiritual consolations from God, but with the news Titus brought of the state of this church, of the good effect the apostle's reproof and advice had both upon them, and the offender among them, and of their tender and affectionate regard to him: this filled him brimful of comfort, yea, adds he,

I am exceeding joyful; I abound, I over abound in joy; such is the joy that possesses my soul, at the tidings brought me, that it superabounds all the sorrow and anguish of spirit, out of which I wrote unto you, occasioned by the unhappy affair among you: yea, it makes me inexpressibly joyful in all our tribulation; which is not small we meet with, wherever we go, in preaching the Gospel of Christ.

Barnes' Notes on the Bible

Great is my boldness of speech toward you - This verse seems designed to soften the apparent harshness of what he had said 2 Corinthians 6:12, when he intimated that there was a lack of love in them toward him (Bloomfield), as well as to refer to the plainness which he had used all along in his letters to them. He says, therefore, that he speaks freely; he speaks as a friend; he speaks with the utmost openness and frankness; he conceals nothing from them. He speaks freely of their faults, and he speaks freely of his love to them; and he as frankly commends them and praises them. It is the open, undisguised language of a friend, when he throws open his whole soul and conceals nothing.

Great is my glorying of you - I have great occasion to commend and praise you, and I do it freely. He refers here to the fact that he had boasted of their liberality in regard to the proposed collection for the poor saints of Judea 2 Corinthians 9:4; that he had formerly boasted much of them to Titus, and of their readiness to obey his commands 2 Corinthians 7:14; and that now he had had abundant evidence, by what he had heard from Titus (verses 5ff), that they were disposed to yield to his commands, and obey his injunctions. He had probably often had occasion to boast of their favorable regard for him.

I am filled with comfort - That is, by the evidence which I have received of your readiness to obey me.

I am exceeding joyful - I am overjoyed. The word used here occurs nowhere else in the New Testament except in Romans 5:20. It is not found in the classic writers; and is a word which Paul evidently compounded (from ὑπὲρ huper and περισσεύω perisseuō), and means to superabound over, to superabound greatly, or exceedingly. It is a word which would be used only when the heart was full, and when it would be difficult to find words to express its conceptions. Paul’s heart was full of joy; and he pours forth his feelings in the most fervid and glowing language. I have joy which cannot be expressed.

In all our tribulation - see the note, 2 Corinthians 1:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Corinthians 7:4. Great is my boldness of speech — He seems to refer to the manner in which he spoke of them to others.

Great is my glorying of you — They had probably been very loving and affectionate previously to the time in which they were perverted by their false apostle. He therefore had boasted of them in all the Churches.

I am filled with comfort — My affection for you has still the most powerful ascendancy in my soul. Here we may see the affection of the most tender father to his children.

I am exceeding joyful — υπερπερισσευομαι. I superabound in joy; I have a joy beyond expression. υπερπερισσευω is an extremely rare verb. I have not met with it in any Greek author; and it occurs no where in the New Testament but here and in Romans 5:20.

In all our tribulation. — Perhaps επι here should be rendered under instead of in, as it signifies, Mark 2:26; Luke 3:2; Acts 11:28. Under all our tribulations, I feel inexpressible joy on your account.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile