Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
1 Kings 20:19
The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.
The young officers of the district governors led the attack, followed by the army of Israel.
They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them.
So these young men of the governors of the districts went out of the city, and the army followed them.
So these men went out from the city, the young men of the leaders of the provinces, and the army which followed them.
So they came out of the citie, to wit, the seruants of the princes of the prouinces, and the hoste which followed them.
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the military force which followed them.
The young soldiers led Israel's troops into battle,
So the district governors' men left the city, followed by the army;
And these servants of the princes of the provinces came out of the city, and the army that followed them.
The young men of King Ahab were the first to come out, but the rest of the army of Israel was following them.
So these young men and these princes came out of the city, and the army followed them.
The young soldiers led the attack, followed by the Israelite army,
But these had come out from the city, the servants of the commanders of the provinces, and the army that was after them.
And these went out of the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
But whan the londe rulers yonge men were gone forth, and the hoost behynde them, euery one smote him yt came in his waye.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So the servants of the chiefs of the divisions of the land went out of the town, with the army coming after them.
And so those young men of the gouernours of the shyres came out of the citie, and the hoast after them:
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these yong men of the princes of the prouinces, came out of the citie, and the armie which followed them:
And thou shalt speak to him, saying, Thus saith the Lord, Forasmuch as thou hast slain and taken possession, therefore thus saith the Lord, In every place where the swine and the dogs have licked the blood of Nabuthai, there shall the dogs lick thy blood; and the harlots shall wash themselves in thy blood.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
Meanwhile, these young officers of the district governors marched out of the city, with the army behind them,
Therfor the children of prynces of prouynces yeden out,
And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that [is] after them,
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
Then these young leaders of the provinces went out of the city with the army which followed them.
But Ahab's provincial commanders and the entire army had now come out to fight.
So the young servants of the leaders of the lands went out from the city, and the army which followed them.
But these had already come out of the city: the young men who served the district governors, and the army that followed them.
Now, when, these, had come forth out of the city, even the young men of the princes of the provinces, - with the force which was following them,
So the servants of the princes of the provinces went out, and the rest of the army followed:
So these went out of the city, the servants of the governors of the districts, and the army which followed them.
And these have gone out of the city—the young men of the heads of the provinces—and the force that [is] after them,
The commandos poured out of the city with the full army behind them. They hit hard in hand-to-hand combat. The Arameans scattered from the field, with Israel hard on their heels. But Ben-Hadad king of Aram got away on horseback, along with his cavalry.
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,
The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,
Hebrew Names Version
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
King James Version
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
English Standard Version
So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.
So these went out of the city, the servants of the governors of the districts and the army that followed them.
New Century Version
The young officers of the district governors led the attack, followed by the army of Israel.
The young officers of the district governors led the attack, followed by the army of Israel.
New English Translation
They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them.
They marched out of the city with the servants of the district governors in the lead and the army behind them.
Amplified Bible
So these young men of the governors of the districts went out of the city, and the army followed them.
So these young men of the governors of the districts went out of the city, and the army followed them.
New American Standard Bible
So these men went out from the city, the young men of the leaders of the provinces, and the army which followed them.
So these men went out from the city, the young men of the leaders of the provinces, and the army which followed them.
Geneva Bible (1587)
So they came out of the citie, to wit, the seruants of the princes of the prouinces, and the hoste which followed them.
So they came out of the citie, to wit, the seruants of the princes of the prouinces, and the hoste which followed them.
Legacy Standard Bible
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the military force which followed them.
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the military force which followed them.
Contemporary English Version
The young soldiers led Israel's troops into battle,
The young soldiers led Israel's troops into battle,
Complete Jewish Bible
So the district governors' men left the city, followed by the army;
So the district governors' men left the city, followed by the army;
Darby Translation
And these servants of the princes of the provinces came out of the city, and the army that followed them.
And these servants of the princes of the provinces came out of the city, and the army that followed them.
Easy-to-Read Version
The young men of King Ahab were the first to come out, but the rest of the army of Israel was following them.
The young men of King Ahab were the first to come out, but the rest of the army of Israel was following them.
George Lamsa Translation
So these young men and these princes came out of the city, and the army followed them.
So these young men and these princes came out of the city, and the army followed them.
Good News Translation
The young soldiers led the attack, followed by the Israelite army,
The young soldiers led the attack, followed by the Israelite army,
Lexham English Bible
But these had come out from the city, the servants of the commanders of the provinces, and the army that was after them.
But these had come out from the city, the servants of the commanders of the provinces, and the army that was after them.
Literal Translation
And these went out of the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
And these went out of the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan the londe rulers yonge men were gone forth, and the hoost behynde them, euery one smote him yt came in his waye.
But whan the londe rulers yonge men were gone forth, and the hoost behynde them, euery one smote him yt came in his waye.
American Standard Version
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
Bible in Basic English
So the servants of the chiefs of the divisions of the land went out of the town, with the army coming after them.
So the servants of the chiefs of the divisions of the land went out of the town, with the army coming after them.
Bishop's Bible (1568)
And so those young men of the gouernours of the shyres came out of the citie, and the hoast after them:
And so those young men of the gouernours of the shyres came out of the citie, and the hoast after them:
JPS Old Testament (1917)
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
King James Version (1611)
So these yong men of the princes of the prouinces, came out of the citie, and the armie which followed them:
So these yong men of the princes of the prouinces, came out of the citie, and the armie which followed them:
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt speak to him, saying, Thus saith the Lord, Forasmuch as thou hast slain and taken possession, therefore thus saith the Lord, In every place where the swine and the dogs have licked the blood of Nabuthai, there shall the dogs lick thy blood; and the harlots shall wash themselves in thy blood.
And thou shalt speak to him, saying, Thus saith the Lord, Forasmuch as thou hast slain and taken possession, therefore thus saith the Lord, In every place where the swine and the dogs have licked the blood of Nabuthai, there shall the dogs lick thy blood; and the harlots shall wash themselves in thy blood.
English Revised Version
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
Berean Standard Bible
Meanwhile, these young officers of the district governors marched out of the city, with the army behind them,
Meanwhile, these young officers of the district governors marched out of the city, with the army behind them,
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the children of prynces of prouynces yeden out,
Therfor the children of prynces of prouynces yeden out,
Young's Literal Translation
And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that [is] after them,
And these have gone out of the city -- the young men of the heads of the provinces -- and the force that [is] after them,
Update Bible Version
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
Webster's Bible Translation
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
So these young men of the princes of the provinces came out of the city, and the army which followed them.
World English Bible
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.
New King James Version
Then these young leaders of the provinces went out of the city with the army which followed them.
Then these young leaders of the provinces went out of the city with the army which followed them.
New Living Translation
But Ahab's provincial commanders and the entire army had now come out to fight.
But Ahab's provincial commanders and the entire army had now come out to fight.
New Life Bible
So the young servants of the leaders of the lands went out from the city, and the army which followed them.
So the young servants of the leaders of the lands went out from the city, and the army which followed them.
New Revised Standard
But these had already come out of the city: the young men who served the district governors, and the army that followed them.
But these had already come out of the city: the young men who served the district governors, and the army that followed them.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, when, these, had come forth out of the city, even the young men of the princes of the provinces, - with the force which was following them,
Now, when, these, had come forth out of the city, even the young men of the princes of the provinces, - with the force which was following them,
Douay-Rheims Bible
So the servants of the princes of the provinces went out, and the rest of the army followed:
So the servants of the princes of the provinces went out, and the rest of the army followed:
Revised Standard Version
So these went out of the city, the servants of the governors of the districts, and the army which followed them.
So these went out of the city, the servants of the governors of the districts, and the army which followed them.
THE MESSAGE
The commandos poured out of the city with the full army behind them. They hit hard in hand-to-hand combat. The Arameans scattered from the field, with Israel hard on their heels. But Ben-Hadad king of Aram got away on horseback, along with his cavalry.
The commandos poured out of the city with the full army behind them. They hit hard in hand-to-hand combat. The Arameans scattered from the field, with Israel hard on their heels. But Ben-Hadad king of Aram got away on horseback, along with his cavalry.
New American Standard Bible (1995)
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
So these went out from the city, the young men of the rulers of the provinces, and the army which followed them.
Contextual Overview
12When Ben-hadad heard this response, while he and the kings were drinking in their quarters, he said to his servants, “Take your positions.” So they took their positions against the city. 12 It happened, when [Ben-Hadad] heard this message, as he was drinking, he and the kings, in the pavilions, that he said to his servants, Set [yourselves in array]. They set [themselves in array] against the city. 12 And it came to pass, when Ben-hadad heard this message, as he was drinking, he and the kings in the pavilions, that he said unto his servants, Set yourselves in array. And they set themselves in array against the city. 12 When Ben-hadad heard this message as he was drinking with the kings in the booths, he said to his men, "Take your positions." And they took their positions against the city. 12 Ben-Hadad was drinking in his tent with the other rulers when the message came from Ahab. Ben-Hadad commanded his men to prepare to attack the city, and they moved into place for battle. 12 When Ben Hadad received this reply, he and the other kings were drinking in their quarters. He ordered his servants, "Get ready to attack!" So they got ready to attack the city. 12When Ben-hadad heard this message, as he and the kings were drinking in the temporary shelters, he said to his servants, "Station yourselves." So they stationed themselves against the city [of Samaria]. 12 And when Ben-hadad heard this message, while he was drinking with the kings in the temporary shelters, he said to his servants, "Take your positions." So they took their positions against the city. 12 And when he heard that tidings, as he was with the Kings drinking in the pauilions, he sayd vnto his seruants, Bring forth your engines, and they set them against the citie. 12Now it happened that when Ben-hadad heard this message, as he was drinking with the kings in the booths, he said to his servants, "Station yourselves." So they stationed themselves against the city.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Kings 20:17 - General 1 Chronicles 19:14 - they fled
Gill's Notes on the Bible
So these young men of the princes of the provinces came out of the city,.... First, as before observed, and marched forwards towards the Syrian camp:
and the army which followed them; consisting of 7000 men.