the Third Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Chinese Union (Simplified)
马可福音 9:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
其實我告訴你們,以利亞已經來了,他們卻任意待他,正如經上指著他所說的。”
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Elias: Matthew 11:14, Matthew 17:12, Matthew 17:13, Luke 1:17
and they: Mark 6:14-28, Matthew 14:3-11, Luke 3:19, Luke 3:20, Acts 7:52
Reciprocal: Matthew 14:10 - and beheaded Mark 6:15 - it is Elias Mark 11:30 - General Mark 12:5 - and him
Gill's Notes on the Bible
But I say unto you, that Elias is indeed come,.... Meaning John the Baptist, who in prophecy is designed by him.
And they have done unto him whatsoever they listed;
:-; which words should be read in a parenthesis, as they are in the Vulgate Latin version; for what follows, as
it is written of him, respects not what the Scribes and Pharisees, and the people of the Jews did to John at their pleasure; despising his ministry and message, rejecting the counsel of God delivered by him, and remaining impenitent and unbelieving, notwithstanding his powerful and awakening ministry, with many other things, which are no where written of him; but the words regard his coming, and the prophecies concerning him, and particularly, that under the name of Elijah, in Malachi 4:5 and which had had their accomplishment.
Barnes' Notes on the Bible
Why say the scribes ... - See the notes at Matthew 17:10-13.