the Week of Proper 19 / Ordinary 24
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Chinese NCV (Simplified)
士å¸è®° 3:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
连 剑 把 都 刺 进 去 了 。 剑 被 肥 肉 夹 住 , 他 没 有 从 王 的 肚 腹 拔 出 来 , 且 穿 通 了 後 身 。
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the dirt came out: or, it came out at the fundament, Judges 3:22
Cross-References
Then God said, "Let us make human beings in our image and likeness. And let them rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the tame animals, over all the earth, and over all the small crawling animals on the earth."
The Lord God caused every beautiful tree and every tree that was good for food to grow out of the ground. In the middle of the garden, God put the tree that gives life and also the tree that gives the knowledge of good and evil.
God knows that if you eat the fruit from that tree, you will learn about good and evil and you will be like God!"
The woman saw that the tree was beautiful, that its fruit was good to eat, and that it would make her wise. So she took some of its fruit and ate it. She also gave some of the fruit to her husband who was with her, and he ate it.
Then, it was as if their eyes were opened. They realized they were naked, so they sewed fig leaves together and made something to cover themselves.
The man said, "You gave this woman to me and she gave me fruit from the tree, so I ate it."
Then the Lord God said to the woman, "How could you have done such a thing?" She answered, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Poor people will eat until they are full; those who look to the Lord will praise him. May your hearts live forever!
As a tree produces fruit, wisdom gives life to those who use it, and everyone who uses it will be happy.
King, you live in your palace, cozy in your rooms of cedar. But when your punishment comes, how you will groan like a woman giving birth to a baby!
Gill's Notes on the Bible
And the haft went in, after the blade,.... The handle of the dagger, as well as the blade; so strong and violent was the thrust, he determining to do his business effectually;
and the fat closed upon the blade; being an excessive fat man, the wound made by the dagger closed up at once upon it, through the fat:
so that he could not draw the dagger out of his belly; being not able to take hold of the haft or handle, that having slipped in through the fat after the blade, so that he was obliged to leave it in him:
and the dirt came out; the margin of our Bibles is, "it came out at the fundament"; that is, the dagger did, the thrust being so strong and vehement; but that is not so likely, the dagger being so short, and Eglon a very fat man. The Targum is,
"his food went out;''
which was in his bowels; but as the wound was closed up through fat, and the dagger stuck fast in it, it could not come out that way: rather therefore this is to he understood of his excrements, and of their coming out at the usual place, it being common for persons that die a violent death, and indeed others, to purge upon it; some, as Kimchi observes, interpret it of the place where the guards were, the guard room, through which Ehud went out, but that is expressed in another word in Judges 3:23; the Syriac and Arabic versions read, "he went out in haste", that is, Ehud.
Barnes' Notes on the Bible
The King James Version and margin give different explanations of the last words of this verse. Others explain it of a vestibule or chamber, through which Ehud passed into the porch where the entrance doors were. He locked the doors, took the key with him; and then retired through the midst of the attendants below (or: more probably, through the door which communicated directly with the outside).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 3:22. The haft also went in after the blade — As the instrument was very short, and Eglon very corpulent, this might readily take place.
And the dirt came out — This is variously understood: either the contents of the bowels issued through the wound, or he had an evacuation in the natural way through the fright and anguish.
The original, פרשדונה parshedonah, occurs only here, and is supposed to be compounded of פרש peresh, dung, and שדה shadah, to shed, and may be very well applied to the latter circumstance; so the Vulgate understood it: Statinque per secreta naturae alvi stercora proruperunt.