the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Chinese NCV (Simplified)
约书亚记 23:5
Bible Study Resources
Dictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
耶 和 华 ─ 你 们 的 神 必 将 他 们 从 你 们 面 前 赶 出 去 , 使 他 们 离 开 你 们 , 你 们 就 必 得 他 们 的 地 为 业 , 正 如 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 所 应 许 的 。
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he shall: Joshua 23:12, Joshua 23:13, Joshua 13:6, Exodus 23:30, Exodus 23:31, Exodus 33:2, Exodus 34:11, Deuteronomy 11:23
as the Lord: Numbers 33:52, Numbers 33:53
Reciprocal: Joshua 23:9 - For the Lord
Gill's Notes on the Bible
And the Lord your God he shall expel them from before you,.... That is, such of them as yet remained among them:
and drive them from out of your sight; the same thing expressed by different words, for the confirmation of it:
and ye shall possess their land, as the Lord your God hath promised unto you; all which is to be understood on condition of their good behaviour towards the Lord, and obedience to his commands; by which tenure they held the possession of the land when put into it, and for their disobedience did not possess the whole.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 23:5. And drive them - out - and ye shall possess — The same Hebrew word ×רש yarash is used here to signify to expel from an inheritance, and to succeed those thus expelled. Ye shall disinherit them from your sight, and ye shall inherit their land.