Lectionary Calendar
Wednesday, May 14th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Study Desk
Interlinear Bible Search
Passage Lookup: Philippians 2
- General
- Interlinear
- Parallel
- Proximity
30 verses • Page 2 of 2
New American Standard Bible
Philippians 2:21
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For they all seek after their own {interests,} not those of Christ Jesus.
NA26 οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, (5719) οὐ τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ.
WH οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν (5719) ου τα [ χριστου ιησου | ιησου χριστου ]
PES ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܗ݈ܽܘ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܘܠܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:22
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But you know of his proven character, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child {serving} his father.
NA26 τὴν δὲ δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε, (5719) ὅτι ὡς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν (5656) εἰς τὸ εὐαγγέλιον.
WH την δε δοκιμην αυτου γινωσκετε (5719) οτι ως πατρι τεκνον συν εμοι εδουλευσεν (5656) εις το ευαγγελιον
PES ܒ݁ܽܘܩܝܶܗ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܗܳܢܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܰܐܝܟ݂ ܒ݁ܪܳܐ ܥܰܡ ܐܰܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܦ݁ܳܠܰܚ ܥܰܡܝ ܒ݁ܰܣܒ݂ܰܪܬ݂ܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:23
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore I hope to send him immediately, as soon as I see how things {go} with me;
NA26 τοῦτον μὲν οὖν ἐλπίζω (5719) πέμψαι (5658) ὡς ἂν ἀφίδω (5632) τὰ περὶ ἐμὲ ἐξαυτῆς·
WH τουτον μεν ουν ελπιζω (5719) πεμψαι (5658) ως αν αφιδω (5632) τα περι εμε εξαυτης
PES ܠܗܳܢܳܐ ܡܣܰܒ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܫܰܕ݁ܰܪ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܥܓ݂ܰܠ ܡܳܐ ܕ݁ܰܚܙܺܝܬ݂ ܡܳܐ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܝ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:24
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS and I trust in the Lord that I myself will also be coming shortly.
NA26 πέποιθα (5754) δὲ ἐν κυρίῳ ὅτι καὶ αὐτὸς ταχέως ἐλεύσομαι. (5695)
WH πεποιθα (5754) δε εν κυριω οτι και αυτος ταχεως ελευσομαι (5695)
PES ܘܰܬ݂ܟ݂ܺܝܠ ܐ݈ܢܳܐ ܥܰܠ ܡܳܪܝ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܐܶܢܳܐ ܒ݁ܰܥܓ݂ܰܠ ܐܳܬ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:25
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS But I thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need,
NA26 Ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην (5662) Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συστρατιώτην μου, ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας μου, πέμψαι (5658) πρὸς ὑμᾶς,
WH αναγκαιον δε ηγησαμην (5662) επαφροδιτον τον αδελφον και συνεργον και συστρατιωτην μου υμων δε αποστολον και λειτουργον της χρειας μου πεμψαι (5658) προς υμας
PES ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܠܰܨܬ݂ܰܢܝ ܨܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܫܰܕ݁ܰܪ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܠܶܐܦ݁ܰܦ݂ܪܳܘܕ݂ܺܝܛܳܣ ܐܰܚܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܥܰܕ݁ܪܳܢܳܐ ܘܦ݂ܳܠܚܳܐ ܕ݁ܥܰܡܝ ܕ݁ܺܝܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܫܠܺܝܚܳܐ ܘܰܡܫܰܡܫܳܢܳܐ ܕ݁ܰܚܫܰܚܬ݂ܝ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:26
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
NA26 ἐπειδὴ ἐπιποθῶν (5723) ἦν (5713) πάντας ὑμᾶς, καὶ ἀδημονῶν (5723) διότι ἠκούσατε (5656) ὅτι ἠσθένησεν. (5656)
WH επειδη επιποθων (5723) ην (5707) παντας υμας [ [ιδειν] (5629) | ] και αδημονων (5723) διοτι ηκουσατε (5656) οτι ησθενησεν (5656)
PES ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܣܘܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܡܶܚܙܳܐ ܠܟ݂ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܘܰܡܥܳܩ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܺܝܕ݂ܰܥ ܕ݁ܰܫܡܰܥܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܟ݁ܪܰܗ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:27
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not only on him but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.
NA26 καὶ γὰρ ἠσθένησεν (5656) παραπλήσιον θανάτῳ· ἀλλὰ ὁ θεὸς ἠλέησεν (5656) αὐτόν, οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ, ἵνα μὴ λύπην ἐπὶ λύπην σχῶ. (5632)
WH και γαρ ησθενησεν (5656) παραπλησιον [ θανατου | θανατω ] αλλα ο θεος ηλεησεν (5656) αυτον ουκ αυτον δε μονον αλλα και εμε ινα μη λυπην επι λυπην σχω (5632)
PES ܐܳܦ݂ ܐܶܬ݂ܟ݁ܪܰܗ ܓ݁ܶܝܪ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܪܰܚܶܡ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܥܠܰܝ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܠܺܝ ܥܳܩܳܐ ܥܰܠ ܥܳܩܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:28
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Therefore I have sent him all the more eagerly, so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned {about you.}
NA26 σπουδαιοτέρως οὖν ἔπεμψα (5656) αὐτὸν ἵνα ἰδόντες (5631) αὐτὸν πάλιν χαρῆτε (5647) κἀγὼ ἀλυπότερος ὦ. (5753)
WH σπουδαιοτερως ουν επεμψα (5656) αυτον ινα ιδοντες (5631) αυτον παλιν χαρητε (5647) καγω αλυποτερος ω (5725)
PES ܚܦ݂ܺܝܛܳܐܝܺܬ݂ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܫܰܕ݁ܰܪܬ݁ܶܗ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܬ݁ܶܚܙܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܬ݁ܶܚܕ݁ܽܘܢ ܘܠܺܝ ܩܰܠܺܝܠ ܢܶܗܘܶܐ ܢܦ݂ܺܐܫܳܐ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:29
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS Receive him then in the Lord with all joy, and hold people like him in high regard,
NA26 προσδέχεσθε (5737) οὖν αὐτὸν ἐν κυρίῳ μετὰ πάσης χαρᾶς, καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε, (5720)
WH προσδεχεσθε (5737) ουν αυτον εν κυριω μετα πασης χαρας και τους τοιουτους εντιμους εχετε (5720)
PES ܩܰܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܒ݁ܡܳܪܝܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܚܰܕ݂ܘܳܐ ܘܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܺܐܝܩܳܪܳܐ ܐܰܚܽܘܕ݂ܘ ܐܶܢܽܘܢ ܀
Lexical Parser:
Philippians 2:30
[ Read Chapter | Resize Font: ↓ ↑ | Study Tools | Toggle Translit | Toggle: Reverse / Interlinear | View in:NA26 WH PES ]
NAS because he came close to death for the work of Christ, risking his life to compensate for your absence in your service to me.
NA26 ὅτι διὰ τὸ ἔργον Χριστοῦ μέχρι θανάτου ἤγγισεν, (5656) παραβολευσάμενος (5666) τῇ ψυχῇ ἵνα ἀναπληρώσῃ (5661) τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρός με λειτουργίας.
WH οτι δια το εργον [ κυριου | χριστου ] μεχρι θανατου ηγγισεν (5656) παραβολευσαμενος (5666) τη ψυχη ινα αναπληρωση (5661) το υμων υστερημα της προς με λειτουργιας
PES ܡܶܛܽܠ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܡܰܛܺܝ ܘܒ݂ܰܣܰܪ ܥܰܠ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܕ݁ܰܢܡܰܠܶܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܒ݂ܰܨܰܪܬ݁ܽܘܢ ܗ݈ܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܝ ܀
Lexical Parser:
30 verses • Page 2 of 2
Copyright Statement
Greek and Hebrew Transliteration Feature
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
Courtesy of Charles Loder, Independent Researcher at Academia.edu
New American Standard Bible
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995,2020 by The Lockman Foundation
Biblia Hebrica Stuttgartensia (1967/77)
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), © Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1967/77. Used by permission.
Nestlé-Aland 26 (1979)
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.
Novum Testamentum Graece, Nestle-Aland 26th edition, © 1979, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart; The Greek New Testament, 3rd edition © 1975, United Bible Societies, London. Used by permission.