the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #6059 - עָנַק
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to serve as a necklace, adorn with a neck ornament
- (Qal) to serve as a necklace
- (Hiphil) to make a necklace
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
2559) qno (אהנק AhNQ) AC: Encompass CO: Collar AB: ?
V) qno (אהנק AhNQ) - Encompass: KJV (3): (vf: Paal, Hiphil) furnish, compass - Strongs: H6059 (עָנַק)
Nm) qno (אהנק AhNQ) - Col |kjv: chain - Strongs: H6060 (עֲנָק)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal 3 feminine singular suffix עֲנָקַתְמוֺ Psalm 73:6 pride is necklace for them.
Hiph`il Imperfect and Infinitive absolute הַעֲנֵיקתַּעֲנִיק לוֺ Deuteronomy 15:14 thou shalt make a rich necklace for him from thy flock, etc., figurative for richly load him.
עָנַק to adorn with a neck chain or collar. (From the idea of choking, or strangling, which is that of the kindred roots אָנַק, חַנַק, which see. Arab. عنق IV. to ornament a dog with a collar. عُنْقُ neck, Germ. Nacken, Upper-Germ. die Anke.) Once used figuratively, Psalms 73:6, עֲנָקַתְמֹו גַאֲוָה “pride surrounds them like a neck chain,” i.e. clothes their neck; a stiff neck being used poetically as the seat of pride.
Hiphil הֶעֱנִיק prob. to lay on the neck (to be carried), Deuteronomy 15:14, used of a slave set at liberty: הַעֲנֵיק תַּעֲנִיק לֹו מִצֹּאנְךָ וְגו׳ “thou shalt lay upon him of thy flock,” etc, LXX., Vulg. dabis viaticum. Others apply to the word the signification of giving, so that it would properly be to adorn with a collar; hence with gifts. As to what I formerly compared, on the authority of Castell and Giggeius, “عنق followed by على to shew oneself easy, gentle,” it rests on a mistake of Giggeius in rendering the words of the Kamûs (ii. p. 1318, edit. Calcutt.).