the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #3932 - לָעַג
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to mock, deride, ridicule
- (Qal) to mock, deride, have in derision
- (Niphal) to stammer
- (Hiphil) to mock, deride
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
2313) col (לאהג LAhG) AC: Mock CO: ? AB: ?: A mocking by stammering or imitation of a foreign tongue. [from: ol- as coming from the throat]
V) col (לאהג LAhG) - Mock: KJV (18): (vf: Paal, Niphal, Hiphil) mock, scorn, laugh, deride, stammer - Strongs: H3932 (לָעַג)
Nm) col (לאהג LAhG) - Mocking: KJV (9): scorn, derision, mocker, stammer - Strongs: H3933 (לַעַג), H3934 (לָעֵג)
em) coil (ליאהג LYAhG) - Mocker: KJV (1): stammerer - Strongs: H5926 (עִלֵּג)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Qal Perfect 3 feminine singular לָֽעֲגָה 2 Kings 19:21; Isaiah 37:22; Imperfect יִלְעַגֿ Job 22:19; Psalm 2:4 יִלְעָ֑ג Job 9:23; 3 feminine singular תִּלְעַג Proverbs 30:17; 2 masculine singular תִּלְעַג Psalm 59:9, ׳וַתִּל Job 11:3; 1 singular אֶלְעַג Proverbs 1:26; 3 masculine plural יִלְעֲגוּֿ Psalm 80:7; Participle לֹעֵג Proverbs 17:5; Jeremiah 20:7; — mock, deride, have in derision, of Jerusalem triumphing over enemy (with לְ person or thing) 2 Kings 19:21 = Isaiah 37:22 ("" בזה); of the innocent Job 22:19 ("" שׂמח); of God (with לְ) Job 9:23; Psalm 2:4; Psalm 59:9; absolute of wisdom Proverbs 1:26 ("" שׂחק); of wicked (with לְ) Proverbs 17:5 ("" שׂמח), Proverbs 30:17 ("" בוז), Jeremiah 20:7 ("" שׂחק); so also perhaps Psalm 80:7 (read לָנוּ for לָמוֺ with ᵐ5ᵑ6 ᵑ9), compare (absolute) Job 11:3.
Niph`al Participle עַם ֗֗֗ נִלְעַג לָשׁוֺן Isaiah 33:19 a people stammering of tongue (i.e. barbarians, compare v a; but read נעלג [√ עלג] Gr Monatsschr. 1884,45; "" עִמְקֵי שָׂפָה).
Hiph`il (late; compare Late Hebrew) Imperfect 3 masculine singular וַיַּלְעֵג Nehemiah 3:33; 2 masculine singular תַּלְעִיג Job 21:3; 3 masculine plural יַלְעִגוּ Psalm 22:8, וַיַּלְעִגוּ Nehemiah 2:19; Participle מַלְעִגִים 2 Chronicles 30:10; — mock, deride, always in bad sense: with לְ person Nehemiah 2:19 ("" בזה), Psalm 22:8; with עַלֿ person Nehemiah 3:33; with בְּ person 2 Chronicles 30:10 ("" השׂחיק); absolute Job 21:3. — So also יִלְעִיג (or יִלְעַג) Proverbs 18:1 for ᵑ0יִתְגַּלַּע Gr l. c (see גלע, p. 166 above).
לָעַג properly to stammer (Syriac ܠܥܶܓ, also ܠܓܰܥܝܶܓ, لَغْلَغَ, لَخْلَجَ Eth. ላዕላዕ and ላእላእ፡ stammerer, compare לָעַז), hence
(1) to speak barbarously, in a foreign language (compare לוּץ), comp. Niphal, and transp. עִלֵּג, عِلْجُ speaking barbarously.
(2) to mock at, to deride, prop. to imitate any one’s voice in stammering, by way of derision (Chald. לַגְלַג to mock. Compare transp. Greek γελάω, also χλεύη, χλευάζω, Goth. hlahjan, lahhan, Pers. لاغيدن to joke, Germ. lachen, to laugh). Proverbs 1:26 followed by a dat. of pers. Proverbs 17:5. Psalms 2:4, אֲדנָי יִלְעַג לָמוֹ “the Lord will mock at them,” shall despise them as enemies who can accomplish nothing; 59:9 Job 22:19
Niphal, to speak barbarously, in a foreign language, Isaiah 33:19.
Hiphil, i.q. Kal No. 2, to mock, to deride, Job 21:3 followed by לְ Psalms 22:8; Nehemiah 2:19 followed by בְּ 2 Chronicles 30:10. Hence