Lectionary Calendar
Friday, April 19th, 2024
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #5567 - סָמַן

Transliteration
çâman
Phonetics
saw-man'
Root Word (Etymology)
a primitive root
Parts of Speech
Verb
TWOT
1517
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
סֵמֶל
 
Next Entry
סָמַר
Definition   
Brown-Driver-Briggs'

1) to mark off

1a) (Niphal) appointed, determined (participle)

Frequency Lists
Verse Results
KJV (1)
Isaiah 1
NAS (1)
Isaiah 1
HCS (1)
Isaiah 1
BSB (1)
Isaiah 1
ESV (1)
Isaiah 1
WEB (1)
Isaiah 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

2490) nmx (סמנ SMN) AC: Appoint CO: ? AB: ?: [from: mx- setting in place]

V) nmx (סמנ SMN) - Appoint: KJV (1): (vf: Niphal, Participle) appoint - Strongs: H5567 (סָמַן)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2024
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 סמן verb whence

Niph`al Participle נִסְמָן Isaiah 28:25 (si vera lectio) barley in an appointed place, or a determined portion (compare Ges Hi De and others), but ׳נ lacking in ᵐ5 and plausibly taken as dittograph for כֻּסֶּמֶת by We Prol. 417; Geschichte. Israel i. 409 Che Comm. and Hpt. Du; compare Brd Gu Kau.


Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

סָמַן not used in Kal (kindred root זָמַן), to designate, to mark off, Talmud. סַמֵּן, whence סִימָן a sign. This has been improperly compared with the Gr. σημαίνω, in which the ν does not belong to the root.

Niphal נִסְמָן something marked off, appointed place. Isaiah 28:25, שְׂעֹרָה נִסְמָן “and (he plants) barley in the appointed place,” i.e. in the field marked off. So Targ. Saad. Kimchi, and this interpretation is preferable to others which have been proposed. As to the explanation, hordeum pingue, fat barley, from the root سمن = שָׁמֵן to be fat, it is contrary both to the laws of syntax, and to the context; see my Comment The meaning millet is altogether conjectural, which is given by LXX. Theod. Aqu. Vulg.


These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
נִסְמָ֔ן נסמן nis·mān nisMan nismān
adsFree icon
Ads FreeProfile