the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #7170 - קְרַץ
1a) denounce, slander, accuse maliciously, chew on (idiom)
V) yrq (קרתס QRTs) - I. Pinch:Also to pinch the eye (wink) or the lips. [Hebrew and Aramaic] II. Accuse:In the sense of pinching another. [Aramaic only] KJV (7): (vf: Paal, Pual) wink, move, form, accuse - Strongs: H7169 (קָרַץ), H7170 (קְרַץ)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
קְרַץ m. Chald., a piece; Syr. ܩܰܪܨܐܳ; see the root No. 1; in this phrase אֲכַל קַרְצֵי דִי to eat any one’s pieces; metaph. to calumniate, to slander, to act the sycophant; the same metaphor, in which, in Lat. mordere, dente carpere, dente rodere, are said of sycophants. Daniel 3:8, 6:25. (Syr. ܙܶܟܰܠ ܩܰܪܨܐܳ id. Arab. أَكَلَ لَحْمًا to eat any one’s flesh, to calumniate; and simpl. اكل IV. to calumniate; إِكْلَةُ calumny. Another mode of explaining this phrase has been proposed by Storr, Observat. ad Analog. et Synt. Ling. Hebr. p. 4, who renders it, calumniaÆ pasci, i.e. huic operam dare ad explenda animi invidi desideria.)