Lectionary Calendar
Tuesday, November 28th, 2023
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old Testament Hebrew Lexical DictionaryHebrew Lexicon

Strong's #7170 - קְרַץ

corresponding to (H7171) in the sense of a bit (to "eat the morsels of" any one, i.e. chew him up [fig] by slander)
Parts of Speech
Noun Masculine
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
Next Entry

1) piece

1a) denounce, slander, accuse maliciously, chew on (idiom)

Frequency Lists
Verse Results
NAS (0)
NAS (1)
Daniel 1
HCS (2)
Daniel 2
BSB (2)
Daniel 2
ESV (1)
Daniel 1
WEB (1)
Daniel 1
Ancient Hebrew Lexicon Definitions

2735) yrq (קרתס QRTs) AC: Pinch CO: ? AB: ?

V) yrq (קרתס QRTs) - I. Pinch:Also to pinch the eye (wink) or the lips. [Hebrew and Aramaic] II. Accuse:In the sense of pinching another. [Aramaic only] KJV (7): (vf: Paal, Pual) wink, move, form, accuse - Strongs: H7169 (קָרַץ), H7170 (קְרַץ)

Nm) yrq (קרתס QRTs) - Qerets: An unknown insect that bites, as a pinching. KJV (1): destruction - Strongs: H7171 (קֶרֶץ)

AHL Definitions Copyright: ©1999-2023
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Brown-Driver-Briggs Expanded Definition
 [קְרַץ] noun [masculine] piece (ᵑ7; see Biblical Hebrew קרץ); — plural suffix קַרְצ֫וֺהִי Daniel 6:25, צֵיהוֺן- Daniel 3:8, both in phrase ׳אֲכַ֫לוּ ק, i.e. accuse maliciously (so ᵑ7 Syriac PS3756 (compare Old Aramaic ׳אמר כרצי פ Lzb299 SAC66 Cooke205f.; כרץ also Mandean), probably borrowed from Assyrian karƒe akâlu, malign, slander (often; also Tel Amarna); compare also u‡tarrizu Hamm Law 161; further Arabic id., and kindred phrase; Ethiopic Di489).

Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon, Unabridged, Electronic Database.All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
Gesenius' Hebrew and Chaldee Definition

קְרַץ m. Chald., a piece; Syr. ܩܰܪܨܐܳ; see the root No. 1; in this phrase אֲכַל קַרְצֵי דִי to eat any one’s pieces; metaph. to calumniate, to slander, to act the sycophant; the same metaphor, in which, in Lat. mordere, dente carpere, dente rodere, are said of sycophants. Daniel 3:8, 6:25. (Syr. ܙܶܟܰܠ ܩܰܪܨܐܳ id. Arab. أَكَلَ لَحْمًا to eat any one’s flesh, to calumniate; and simpl. اكل IV. to calumniate; إِكْلَةُ calumny. Another mode of explaining this phrase has been proposed by Storr, Observat. ad Analog. et Synt. Ling. Hebr. p. 4, who renders it, calumniaÆ pasci, i.e. huic operam dare ad explenda animi invidi desideria.)

These files are public domain and are a derivative of an electronic edition that is available BibleSupport.com
List of Word Forms
קַרְצ֙וֹהִי֙ קַרְצֵיה֖וֹן קרצוהי קרציהון kartzeiHon karTzohi qar·ṣê·hō·wn qar·ṣō·w·hî qarṣêhōwn qarṣōwhî
adsFree icon
Ads FreeProfile