the Second Week of Advent
Click here to learn more!
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #4998 - נָאָה
1) to be comely, be beautiful, be befitting
1a1) to be comely
1a2) to be befitting
Nm) an (נא NA) - I. Raw:Meat that is not fit for consumption in the sense of refusal. II. Please:A pleading or request for something. KJV (10): raw, now, beseech, pray, oh, go - Strongs: H4994 (נָא), H4995 (נָא)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Pi`lel be comely, befitting (Thes Ol§ 251a, 187 a Sta§ 416 b Ges§ 2. R. 4SS Bae Psalm 33:1 > AE Ki Hartm Plurilit.-bildungen (1875) 13ff. Nö ZMG xxx. 1876,185 Now Hup Psalm 31:1. 93,5 Buhl
Niph`al √ I. אוה desire, i.e. desirable, beautiful; Late Hebrew נאה Pi`el Hithpa`el; ᵑ7נוֺאִי beauty); —
Pi`lel Perfect נַאֲוָה Psalm 93:5 (so van d. H Ginsb; Masora Baer De on the passage נָָֽאֲוָה = נָאוָה see נָאוֶה
adjective, but see Sta§ 155. b. n); נָאווּ Isaiah 52:7; Song of Solomon 1:10 (on form compare Ges l.c.); —
1 be comely; of feet of messenger, (figurative) Isaiah 52:7; of cheeks Song of Solomon 1:10.
2 be befitting: קֹֿדֶשׁ׳לְבֵיתְךָ נ Psalm 93:5.
נָאָה not used in Kal, i.q. נָוָה to sit, to dwell. (Kindred is the Greek ναίω, ναός. The primitive meaning appears to me to be that of quiescence, see Habakkuk 2:5 Æyth. ነህየ፡ to respire, to rest, and it even approaches in meaning to נוּחַ.) Hence נָאָה plural constr. נְאוֹת habitations.
Pilel נַאֲוָה (compare שָׁחָה Hithpa. הִשְׁתַּחֲוָה), Psalms 93:5 plur. contr. נָאווּ (for נַאֲווּ.
(1) followed by לְ to be suitable for any one, to become any one; (prop. to sit well on any one; compare Plin. Paneg. x. quam bene humeris tuis sederet imperium, a metaphor taken from garments. So the German jemandem gut fißen was formerly used in the wider signification of being suitable, becoming, from which use is derived the noun Sitte; now it is said in German, es kleidet jemanden, fteht ihm wohl an. Some have taken נַאֲוָה as the Niph. of the verb אָוָה: to be desired; hence, to be agreeable, becoming). Psalms 93:5 לְבֵיתְךָ נַאֲוָה קֹדֶשׁ “holiness becometh thine house;” comp. adj. נָאוֶה.
(2) absol. to be becoming, i.e. handsome, agreeable, Song of Solomon 1:10 (2:14 4:3 ). [In Thes. these two passages are removed to נָאוֶה], Isaiah 52:7.
[Derivatives the two following words.]
נָאָה i.q. נָוֶה, נָוָה only in pl. constr. נְאוֹת.
(1) a word altogether poetic, a seat, dwelling
(a) of men, or God, as נְאוֹת יַעֲקֹב Lamentations 2:2 נְאוֹת חָמָס Vulg. domus iniquitatis, Psalms 74:20 נְאוֹת אֱלֹהִים Psalms 83:13.
(b) of flocks, pastures, where the flocks lie down, remain, and rest (see the root), Jeremiah 25:37; Amos 1:2, נְאוֹת מִדְבָּר the pastures of the desert, Psalms 65:13; Jeremiah 9:9 נְאוֹת דֶּשֶׁא green pastures, Psalms 23:2.