the Third Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #1718 - דָּדָה
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to move slowly
- (Hithpael) to walk deliberately
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1073) dd (דד DD) AC: Move CO: Breasts AB: Passion: The pictograph d is a picture of the a tent door which hangs down from the top of the tent entrance. The use of this letter twice indicates "two danglers" representing a womans breasts. The part of the female body invoking heat of passion and love. (eng: udder; dad - as beloved; teat - a double exchange for a t and d)
A) dd (דד DD) AC: ? CO: Breasts AB: ?
Nm ) dd (דד DD) - Breast: KJV (4): breast, teat - Strongs: H1717 (דַּד)
H) edd (דדה DDH) AC: Move CO: ? AB: ?: The grace and beauty of the breast.
V) edd (דדה DDH) - Move: The graceful and soft movement of a woman. KJV (2): (vf: Hitpael) went, go slowly - Strongs: H1718 (דָּדָה)
J) dfd (דוד DWD) AC: Boil CO: Pot AB: Passion: The boiling of a liquid in a pot or the passion of a person for another.
Nm) dfd (דוד DWD) - I. Pot:Pot A pot used for boiling liquids. II. Beloved:One who is loved. Also the uncle as one who is loved by the nephew. KJV (68): beloved, uncle, love, wellbeloved,. basket, pot, kettle, caldron - Strongs: H1730 (דֹּד), H1731 (דּוּד)
Nf1) edfd (דודה DWDH) - Beloved: One who is loved, the aunt. KJV (3): aunt - Strongs: H1733 (דּוֹדָה)
L) ddi (ידד YDD) AC: Boil CO: ? AB: Passion: The passion of a person for another.
bm) didi (ידיד YDYD) - Beloved: One who is loved. KJV (9): beloved, wellbeloved, loves, amiable - Strongs: H3039 (יָדִיד)
bf3) tfdidi (ידידות YDYDWT) - Passion: KJV (1): dearly beloved - Strongs: H3033 (יְדִדוּת)
N) idd (דדי DDY) AC: ? CO: ? AB: Passion
om ) idfd (דודי DWDY) - Mandrakes: A plant boiled as an aphrodisiac. KJV (7): mandrake, basket - Strongs: H1736 (דּוּדַי)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Pi`el Imperfect 1 singular suffix אֲדַדֵּם (so read for ᵑ0אֶדַּדֵּם Dy Bi & Che, compare his critical note) lead slowly (in procession) Psalm 42:5.
Hithpa`el Imperfect 1 singular אֶדַּדֶּה Isaiah 38:15; also suffix אֶדַּדֵּם Psalm 42:5 ᵑ0 but compare above; — walk deliberately, at ease (De Che Di), or as in procession (Ew), Isaiah 38:15 (compare Che Di VB).
דָּדָה to go slowly, a secondary root contracted from the fuller دَأْدَأَ. II. to delay, loiter, to go on slowly, to waver or totter in going. [The comparison with this Arabic root is spoken of doubtfully in Thes.] Ch. and Talmud. דִּדָּה to lead slowly, e. g. a little child.
Hithpael הִדַּדָּה (for הִתְדַּדָּה), Isaiah 38:15, אֶדַּדֶּה כָל־שְׁנוֹתַי “all my years I will go slowly” (i.e. submissively, comp. הָלַךְ אַט 1 Kings 21:27), i.e. I will act modestly and submissively, as if, I would never cease to lament. Hence used of the solemn slowness of a procession, Psalms 42:5, אֶדַּדֵּם עַד בֵּית אֱלֹהִים “I went with them to the house of God.” The suffix ־ֵם is for לָהֶם; and the dative is to be referred to this, that the Poet [Psalmist], as leader of the choir as it were, made way for the people.