the Last Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old Testament Hebrew Lexical Dictionary Hebrew Lexicon
Strong's #1718 - דָּדָה
- Brown-Driver-Briggs
- Strong
- to move slowly
- (Hithpael) to walk deliberately
- Book
- Word
did not use
this Strong's Number
1073) dd (דד DD) AC: Move CO: Breasts AB: Passion: The pictograph d is a picture of the a tent door which hangs down from the top of the tent entrance. The use of this letter twice indicates "two danglers" representing a womans breasts. The part of the female body invoking heat of passion and love. (eng: udder; dad - as beloved; teat - a double exchange for a t and d)
A) dd (דד DD) AC: ? CO: Breasts AB: ?
Nm ) dd (דד DD) - Breast: KJV (4): breast, teat - Strongs: H1717 (דַּד)
H) edd (דדה DDH) AC: Move CO: ? AB: ?: The grace and beauty of the breast.
V) edd (דדה DDH) - Move: The graceful and soft movement of a woman. KJV (2): (vf: Hitpael) went, go slowly - Strongs: H1718 (דָּדָה)
J) dfd (דוד DWD) AC: Boil CO: Pot AB: Passion: The boiling of a liquid in a pot or the passion of a person for another.
Nm) dfd (דוד DWD) - I. Pot:Pot A pot used for boiling liquids. II. Beloved:One who is loved. Also the uncle as one who is loved by the nephew. KJV (68): beloved, uncle, love, wellbeloved,. basket, pot, kettle, caldron - Strongs: H1730 (דֹּד), H1731 (דּוּד)
Nf1) edfd (דודה DWDH) - Beloved: One who is loved, the aunt. KJV (3): aunt - Strongs: H1733 (דּוֹדָה)
L) ddi (ידד YDD) AC: Boil CO: ? AB: Passion: The passion of a person for another.
bm) didi (ידיד YDYD) - Beloved: One who is loved. KJV (9): beloved, wellbeloved, loves, amiable - Strongs: H3039 (יָדִיד)
bf3) tfdidi (ידידות YDYDWT) - Passion: KJV (1): dearly beloved - Strongs: H3033 (יְדִדוּת)
N) idd (דדי DDY) AC: ? CO: ? AB: Passion
om ) idfd (דודי DWDY) - Mandrakes: A plant boiled as an aphrodisiac. KJV (7): mandrake, basket - Strongs: H1736 (דּוּדַי)
Jeff Benner, Ancient Hebrew Research Center Used by permission of the author.
Pi`el Imperfect 1 singular suffix אֲדַדֵּם (so read for ᵑ0אֶדַּדֵּם Dy Bi & Che, compare his critical note) lead slowly (in procession) Psalm 42:5.
Hithpa`el Imperfect 1 singular אֶדַּדֶּה Isaiah 38:15; also suffix אֶדַּדֵּם Psalm 42:5 ᵑ0 but compare above; — walk deliberately, at ease (De Che Di), or as in procession (Ew), Isaiah 38:15 (compare Che Di VB).
דָּדָה to go slowly, a secondary root contracted from the fuller دَأْدَأَ. II. to delay, loiter, to go on slowly, to waver or totter in going. [The comparison with this Arabic root is spoken of doubtfully in Thes.] Ch. and Talmud. דִּדָּה to lead slowly, e. g. a little child.
Hithpael הִדַּדָּה (for הִתְדַּדָּה), Isaiah 38:15, אֶדַּדֶּה כָל־שְׁנוֹתַי “all my years I will go slowly” (i.e. submissively, comp. הָלַךְ אַט 1 Kings 21:27), i.e. I will act modestly and submissively, as if, I would never cease to lament. Hence used of the solemn slowness of a procession, Psalms 42:5, אֶדַּדֵּם עַד בֵּית אֱלֹהִים “I went with them to the house of God.” The suffix ־ֵם is for לָהֶם; and the dative is to be referred to this, that the Poet [Psalmist], as leader of the choir as it were, made way for the people.