the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #653 - ἀποστοματίζω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to recite from memory
- to repeat to a pupil (anything) for him to commit to memory
- to ply with questions, to catechise, and so to entice to answers
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
ἀποστομ-ᾰτίζω, (στόμα)
I
1. teach by word of mouth, teach by dictation, γράμματα ἀ. Pl. Euthd. 277a: abs., ὅταν ἀ. ὑμῖν ὁ γραμματεύς ib. 276c: — Pass., τὸ ἀποστοματιζόμενον dictated lesson, ibid., Arist. SE 165b32.
2. interrogate, catechize, as a master his pupil,.Luke 11:53, cf. Pl. ap. Poll. 1.102 (Pass.).
II repeat by heart, Ath. 8.359d, Antyll. ap. Orib. 6.9.4: generally, recite, repeat, Plu. Thes. 24.
ἀποστοματίζω; (στοματίζω — not extant — from στόμα); properly, "to speak ἀπό στόματος (cf. ἀποστηθίζω);
1. to recite from memory: Themistius, or. 20, p. 238, Hard. edition; to repeat to a pupil (anything) for him to commit to memory: Plato, Euthyd., p. 276 c., 277 a.; used of a Sibyl prophesying, Plutarch, Thes. 24.
2. to ply with questions, catechize, and so to entice to (off-hand) answers: τινα, Luke 11:53.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
* ἀποστοματίζω
(< στόμα ),
1. In cl., to speak from memory, to dictate to a pupil (Plat.).
2. In late Gk., to catechize, question: Luke 11:53 (MM, s.v.).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
We have no citations for this word, which is literary in classical and post-classical times. The difficulty in Luke 11:53 is the factitive sense, i.e. ";to make repeat answers,"; for which the only adequate parallel in Wetstein’s long list is a use of the passive assigned by Pollux (i. 102) to Plato, = ὑπὸ τῶν διδασκάλων ἐρωτᾶσθαι τὰ μαθήματα, ὡς ἀπὸ στόματος λέγειν τὸ αὐτό. It may be added that Grimm’s reference to ";στοματίζω —not extant"; is misleading : the verb was formed directly from ἀπὸ στόματος, just as ἐνωτίζομαι from ἐν ὠτί, etc.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.