the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #5485 - χάρις
- Thayer
- Strong
- Mounce
- grace
- that which affords joy, pleasure, delight, sweetness, charm, loveliness: grace of speech
- good will, loving-kindness, favour
- of the merciful kindness by which God, exerting his holy influence upon souls, turns them to Christ, keeps, strengthens, increases them in Christian faith, knowledge, affection, and kindles them to the exercise of the Christian virtues
- what is due to grace
- the spiritual condition of one governed by the power of divine grace
- the token or proof of grace, benefit
- a gift of grace
- benefit, bounty
- thanks, (for benefits, services, favours), recompense, reward
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
χάρις [ᾰ], ἡ,
gen. χάρῐτος: acc. χάριν [ῑ in arsi, Il. 5.874 ], etc.; also χάριτα Hdt. 6.41, 9.107, E. El. 61, Hel. 1378, X. HG 3.5.16, Phylarch. 24 J., PGen. 47.17 (iv A.D.), etc. (un-Attic, acc. to Moer.p.414P.): χάριταν Gloss.: pl. χάριτες; dat. χάρισι, χαρίτεσσι, Od. 6.237, Il. 17.51, Pi. O. 7.93: (χαίρω): —
grace:
I in objective sense, outward grace or fauour, beauty, prop. of persons or their portraits, θεσπεσίην δ' ἄρα τῷ γε χάριν κατεχεύατ' Ἀθήνη Od. 2.12, etc.; χάριν ἀμφιχέαι κεφαλῇ Hes. Op. 65; εὐμόρφων δὲ κολοσσῶν ἔχθεται χ. ἀνδρί A. Ag. 417 (lyr.): pl., graces, κάλλεϊ καὶ χάρισι στίλβων Od. 6.237; ὄσσοις χάριτας Ἀφροδίτης ἔχων E. Ba. 236; μετὰ χαρίτων gracefully, Th. 2.41: less freq. of things, χ. δ' ἀπελάμπετο πολλή, of ear-rings, Il. 14.183; of works, ἔργοισι χάριν καὶ κῦδος ὀπάζει Od. 15.320; of words, οὔ οἱ χ. ἀμφιπεριστέφεται ἐπέεσσιν 8.175; πλείστη δὲ χ. κατὰ μέτρον ἰούσης [γλώσσης ] Hes. Op. 720; ταὶ Διωνύσου σὺν βοηλάτα χάριτες διθυράμβῳ Pi. O. 13.19; ἡ τῶν λόγων χ. D. 4.38, cf. D.H. Comp. 23; μῦθοι πληθόμενοι χαρίτων AP 9.186 (Antip.Thess.).
2. glory, Φερενίκου χ. Pi. O. 1.18, cf. 8.57, 80.
II in subjective sense, grace or favour felt, whether on the part of the doer or the receiver (both senses appear in such phrases as ὅτ'.. ἡ χάρις χάριν φέροι S. OC 779; χάρις χάριν γάρ ἐστιν ἡ τίκτουσ' ἀεί Id. Aj. 522, cf. E. Hel. 1234, Arist. Rh. 1385a16): 1 on the part of the doer, grace, kindness, goodwill, τινος for or towards one, Hes. Op. 190; τῶν Μεσσηνίων χάριτι πεισθείς Th. 3.95; οὐ χάριτι τῇ ἐμῇ not for any kind feeling towards me, Antipho 5.41: abs., εἰ δέ τις μείζων χ. A. Supp. 960; τῆς παλαιᾶς χ. ἐκβεβλημένη S. Aj. 808; ἦ μεγάλα χ. δώρῳ σύν ὀλίγῳ Theoc. 28.24; χ. εὑρεῖν ἐναντίον τοῦ θεοῦ LXX Genesis 6:8, al.; χάριν ἔχειν πρὸς τὸν δῆμον Plu. Dem. 7; partiality, favour, μήτε ἔλεον μήτε συγγνώμην μήτε χ. μηδεμίαν περὶ πλείονος ποιήσασθαι τῶν νόμων Lys. 14.40; οὐ συμφωνοῦσιν ὀργαὶ καὶ χάριτες μακαριότητι Epicur. i p.28 U., cf. Pl. Lg. 740c.
2. more freq. on the part of the receiver, sense of favour received, thankfulness, gratitude, χάριν καὶ κῦδος ἄροιο Il. 4.95; ἀρέομαι πὰρ Σαλαμῖνος Ἀθαναίων χ. Pi. P. 1.76; τινος for a thing, οὐδέ τίς ἐστι χάρις μετόπισθ' εὐεργέων Od. 4.695, cf. 22.319; ἀντὶ πόνων χ. Th. 4.86: less freq. c. inf., οὐκ ἄρα τις χάρις ἦεν μάρνασθαι one has, it seems, no thanks for fighting, Il. 9.316, 17.147; οἵ οἱ ἀπεμνήσαντο χ. εὐεργεσιάων Hes. Th. 503, cf. Th. 1.137; χάριν φέρειν τινί Pi. O. 10(11).17; χ. τροφεῦσιν ἀμείβων A. Ag. 728 (lyr.); φιλότητος ἀμειβόμεναι χ. S. El. 134 (lyr.); χάριν εἰδέναι τινί to acknowledge a sense of favour, feel grateful, once in Hom., ἐγὼ δέ κέ τοι ἰδέω χ. ἤματα πάντα Il. 14.235; freq. in Prose, Hdt. 3.21, Lys. 2.23, Isoc. 4.175, etc.; τούτων for a thing, X. Cyr. 1.6.11, etc.; τοῖς διαπεπραγμένοις Plu. Alex. 62; μοι χ. οἶδεν ἐπὶ τούτοις Luc. Bis Acc. 17; χ. προσειδέναι Pl. Revelation 20:1-15 a; ἀποδιδόναι Id. R. 338a; τινὰ ἀποστερῆσαι χάριτος Id. Hp.Mi. 372c; later χ. γνῶναι Philostr. VA 2.17; πολλὴν γνοῦσα χ. X.Ephesians 3:5; χ. ἐπίσταμαι πᾶσι Charito 3.4, cf. 8.5, Poll. 5.142, Jul. Or. 8.246c; also τῶν παροιχομένων ἔχειν σφι μεγάλην χ. Hdt. 7.120, cf. 1.71, E. Heracl. 767 (lyr.), IT 847 (lyr.), Lys. 16.1, Hyp. Ath. 5: c. part., χ. ἔχειν σωθέντες X. An. 2.5.14; also χάριτας ἔχων πατρός owing him a debt of gratitude, E. Or. 244: but ἀσπασμάτων χάριν τίν' ἕξει; what thanks will she have for.. ? Id. Hec. 830; χ. ἂν ἐν τούτῳ μείζω ἔτι ἔσχεν Th. 8.87; χ. ὀφείλειν to owe gratitude, be beholden, τοῖς θεοῖς S. Ant. 331, cf. X. Cyr. 3.2.30; προσοφείλειν D. 3.31; χ. οὐδεμία ἐφαίνετο πρὸς Ἀθηναίων Hdt. 5.90; χάριν ἀθάνατον καταθέσθαι to lay up a store of undying gratitude, Id. 7.178, cf. 6.41; τῇ πόλει χ. καταθέσθαι Antipho 5.61, cf. Th. 1.33; χάριν λαβεῖν τινος receive thanks from one, S. OT 1004, etc.; ἀπολαβεῖν παρά τινων Lys. 20.31; τινος for a thing, X. Mem. 2.2.5, Aeschin. 2.4; διπλῆν ἐξ ἐμοῦ κτήσει χάριν S. Ph. 1370; κἀπ' ἐμοῦ κτήσει χ. Id. Tr. 471; κομίσασθαι χ. Th. 3.58; χάριτος τυχεῖν Lycurg. 135; ἀπέχειν χάριτας Call. Epigr. 51.4, etc.; τοῖς θεοῖς χάρις (sc. ἐστί) ὅτι.., thank the gods that.., X. An. 3.3.14, Cyr. 7.5.72; χ. τινί τινος Luc. Tim. 36; τινὶ ὑπέρ τινος Plu. 2.1122a.
3. favour, influence, opp. force, χάριτι τὸ πλέον ἢ φόβῳ Th. 1.9; χ. καὶ δεήσει, opp. ἀπειλῇ, Plu. Sull. 38.
4. love-charm, philtre, Luc. Alex. 5, Merc.Cond. 40.
III in concrete sense, a favour done or returned, boon, χάριν φέρειν τινί confer a favour on one, do a thing to oblige him, Il. 5.211, 874, 9.613, Od. 5.307, E. IT 14, Or. 239, And. 2.24 (so in Med., of the recipient, ib. 9); ἄλλοις χ. φέροντες Th. 3.54; χάριν θέσθαι or τίθεσθαί τινι, Hdt. 9.60, 107, A. Pr. 782, E. Hec. 1211, etc.; προσθέσθαι S. OC 767; χ. ὑπουργῆσαί τινι A. Pr. 635; παρασχεῖν S. OC 1183; πράσσειν E. Ion 36, 896 (lyr.); δράσας Th. 2.40; ἀνύσαι prob. in S. Tr. 995 (anap.); νέμειν Id. Aj. 1371; χ. δοῦναί τινι A. Pr. 821, S. OC 1489 (but χ. δοῦναι, = χαρίζεσθαι (1.2), indulge, humour, ὀργῇ ib. 855; γαστρί Cratin. 317); χ. χαρίζεσθαι, v. χαρίζομαι 1.1: χ. ἀνθυπουργεῖν return a favour, S. Fr. 339; τίνειν A. Pr. 985, Ag. 821; χάριτας πατρῴας ἐκτίνων E. Or. 453, cf. Pl. Mx. 242c, etc.; χ. ἀποδιδόναι τινί Lys. 12.60, 28.17; ἀντί τινος X. Ages. 2.29; ὑπέρ τινος Isoc. 4.56; τῶν ἔργων τὰς χάριτας ἀποδ. τινί Lys. 31.24; χάριτας ἀντιδιδόναι Th. 3.63; opp. χάριν ἀπαιτεῖν to ask the repayment of a boon, E. Hec. 276, cf. Lys. 18.23, D. 20.156; χάριτας ἀπ. Lycurg. 139; χάριν ἐξαιτεῖσθαι S. OC 586; χ. ἀποστερεῖν withhold a return for what one has received, Pl. Grg. 520c; τὰς αὑτοῦ εἰς τοὺς φίλους χ. the favours one has done them, Id. Lg. 729d; χ. ἄχαρις α thankless favour, one which receives, or deserves, no thanks, A. Pr. 545 (lyr.); χ. ἀχάριτος Id. Ch. 42 (lyr.), E. Ph. 1757 (lyr.). grant made in legal form, POxy. 273.14 (i A.D.), PGrenf. 2.70.5 (iii A.D.), etc.; αἱ τῶν Σεβαστῶν χ. imperial grants, OGI 669.44 (Egypt, i A.D.).
2. esp. in erotic sense, of favours granted (v. χαρίζομαι 1.3), ἀλόχου χάριν ἰδεῖν Il. 11.243, cf. A. Ag. 1206: more freq. in pl., X. Hier. 1.34, 7.6, etc.; βίᾳ δ' ἔπραξας χάριτας ἢ πείσας κόρην; Trag.Adesp. 402; in full, χάριτες ἀφροδισίων ἐρώτων Pi. Fr. 128, cf. Pl. Phdr. 254a, al. gratification, delight, τινος in or from a thing, συμποσίου Pi. O. 7.5; ϝίκας Id. O. 10(11).78; ὕπνου χ. E. Or. 159 (lyr.); even χ. γόων Id. Supp. 79 (lyr.); also concrete, of things, a delight, Pi. I. 2.19 (pl.); τὰν βοτρυώδη Διονύσου χ. οἴνας E. Ba. 535 (lyr.), cf. Ar. Nu. 311 (lyr.), Jul. Or. 3.125b; ἔνοπτρα, παρθένων χάριτας E. Tr. 1108 (lyr.): abs., Ἔρως.. εἰσάγων γλυκεῖαν χ. Id. Hipp. 527 (lyr.); opp. λύπη, S. El. 821, E. Hel. 655 (lyr.); opp. πόνος, S. OC 232 (lyr.); θανεῖν πολλὴ χάρις A. Ag. 550, cf. 1304; βίου χ. μεθεῖσα E. Med. 227; οὐδεμίαν ἔχω τῷ βίῳ χάριν Ar. Lys. 865; τοῖς δὲ σιτίοις χ. οὐδεμίαν οἶδ' ἐσθίων ib. 869; less freq. in Prose, χ. καὶ ἡδονή Pl. Grg. 462c, cf. D. 20.26; τοσαύτην ἔχει χ. Isoc. 9.10.
δαιμόνων χάρις homage due to them, their worship, majesty, A. Ag. 182 (lyr.); ἀθίκτων χ. ib. 371 (lyr.); ὅρκων E. Med. 439 (lyr.).
2. thank-offering, εὐκταία χ. τινός, opp. a common gift, A. Ag. 1387, cf. X. Hier. 8.4; ἔπεμψε χαίτην κουρίμην χ. πατρός A. Ch. 180, cf. 517; τιμὴ καὶ γέρα καὶ χ. Pl. Euthphr. 15a, cf. La. 187a.
Special usages:
1 acc. sg. as Adv., χ. τινός in any one's favour, for his pleasure, for his sake, χ. Ἕκτορος Il. 15.744; ψεύδεσθαι γλώσσης χ. for one's tongue's pleasure, i.e. for talking's sake, Hes. Op. 709, cf. A. Ch. 266; rarely with Art., τὴν Ἀθηναίων χάριν ἐστρατεύοντο Hdt. 5.99. as Pr, sts. before its case (once in Pi., P. 2.70; χάριν πλησμονῆς Pl. Phdr. 241c; χ. φιλίας Epicur. Sent.Vat. 28; χ. τίνος; LXX 2 Chronicles 7:21, cf. POxy. 743.29 (i B. C.), etc.), but mostly after, for the sake of, on behalf of, on account of, κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα δυσπότμου χάριν χλιδᾶς S. OT 888 (lyr.); τοῦ χάριν; for what reason? Ar. Pl. 53; συγχωρῶ τοῦ λόγου χ. Pl. R. 475a; so ἐμὴν χάριν, χάριν σήν, for my, thy pleasure or sake, A. Pers. 1046 (lyr.), E. HF 1238, etc.; κείνου τε καὶ σὴν ἐξ ἴσου κοινὴν χ. S. Tr. 485: less freq. with the Art., τὴν σὴν δ' ἥκω χ. Id. Ph. 1413 (anap.); σοῦ τε τήν τ' ἐμὴν χ. E. Ph. 762: — pleon., τίνος χάριν ἕνεκα; Pl. Lg. 701d; also χάριν τινός as far as regards.., as to.., ἔπους σμικροῦ χ. S. OC 443; δακρύων χάριν if tears would serve, Id. Fr. 557.6; χ. θανάτου πόλιν ἀτείχιστον οἰκοῦμεν Epicur. Sent.Vat. 31; also, about, ἔπεμφεν ἐπὶ τὴν πενθεράν σου χ. τοῦ κτήματος about the farm, PFay. 126.5 (ii/iii A. D.). — Orig. an acc. in apposition with the sentence, as in Il. 15.744, etc., being a favour, since it is (was) a favour, as is evident in κακῆς γυναικὸς χάριν ἄχαριν ἀπώλετο E. IT 566; τινὸς νίκας ἀκάρπωτον χ. S. Aj. 176 (lyr.).
2. with Preps.: εἰς χάριν to do a pleasure, οὐδὲν ἐς χ. πράσσων Id. OT 1353 (lyr.); ἐς χ. τίθεσθαί τι Plu. Mar. 46; μηδὲ κρίσιν εἰς χ. ἕλκε Ps.-Phoc. 9 (but ἐς τὴν τῶν ξυμμάχων χ. in such a way as to earn thanks.. Th. 3.37); also κατὰ χάριν Pl. Lg. 740c; χάριτος ἕνεκα ib. 771d. πράσσειν τί τινι πρὸς χάριν S. OC 1776 (anap.); δρᾶσαι E. Hel. 1281; τοῖσι πολλοῖς πρὸς χάριν λέγειν τι Id. Hec. 257, cf. X. Mem. 4.4.4, HG 6.3.7, Isoc. 2.18, D. 8.1 (but πρὸς χ. βορᾶς for the sake of it, S. Ant. 30); πρὸς χ., opp. κλαίων, Id. OT 1152: — but πρὸς χ. εὐσεβίας, just like χάριν, Pi. O. 8.8; τίνος νόμου ταῦτα πρὸς χ. λέγω; S. Ant. 908; πρὸς ἰσχύος χ. E. Med. 538; πρὸς χ. alone, as a favour, freely, πρὸς χ. τε κοὐ βίᾳ S. Fr. 28; but κορέσαι στόμα πρὸς χ. to their heart's content, Id. Ph. 1156 (lyr.). ἐν χάριτι κρίνειν τινά to decide from partiality to one, Theoc. 5.69; but also, for one's gratification, pleasure, ἐν χάριτι διδόναι or ποιεῖν τινί τι, X. Oec. 8.10, Pl. Phd. 115b: παραλαμβάνειν ἐν χάρισιν gratefully, Id. Lg. 796b. διὰ χαρίτων εἶναι or γίγνεσθαί [τινι ] to be pleasing to one, X. Hier. 9.1, 2. ἐθελοντὶ καὶ μετὰ χάριτος of pure good will, Plb. 2.22.5, etc.; ἐθελούσιοι καὶ χάριτος ἕνεκα ἐξιόντες X. Cyr. 4.2.11. metaph. of the cypress, Gp. 11.4.1; of some kind of myrtle, Sch. Il. 17.51; of salt, ὅτι τὸ ἀναγκαῖον ἡδὺ ποιοῦσιν (sc. ἅλες) Plu. 2.685a. Χάρις, ἡ, as a mythological pr. n. declined like χάρις, save that the acc. is generally Χάριτα (exc. AP 5.148 (Mel.), Luc. DDeor. 15.1, Paus. 9.35.4): poet. dat. pl. Χαρίτεσσι Il. 17.51, Pi. N. 9.54; Χάρισσιν ib. 5.54: — Charis, wife of Hephaestus, Il.
χάρις, χάριτος, accusative χάριν, and twice in L T Tr WH the rarer form χάριτα (Acts 24:27; Jude 1:4) which is also poetic (cf. Alexander Buttmann (1873) Ausf. Spr. i. § 44 Anm. 1; (WHs Appendix, 157{b}; Buttmann, 13 (12))), accusative plural χάριτας (Acts 24:27 R G), ἡ (χαίρω), from Homer down, Hebrew חֵן, grace; i. e.
1. properly, that which affords joy, pleasure, delight, sweetness, charm, loveliness: grace of speech (Ecclesiastes 10:12; Sir. 21:16 Sir. 37:21; Homer, Odyssey 8, 175; τῶν λόγων, Demosthenes, 51, 9; 1419, 16; χάριτες μωρῶν, verbal pleasantries which the foolish affect in order to ingratiate themselves, Sir. 20:13), λόγοι χάριτος (genitive of quality), Luke 4:22; χάριν διδόναι τοῖς ἀκούουσιν, Ephesians 4:29; ἐν χάριτι, with grace (the substantive, ἅλας being added; see Lightfoot), Colossians 4:6.
2. good-will, loving-kindness, favor: in a broad sense, χάρις παρά τίνι, Luke 2:52; ἔχειν χάριν πρός τινα, to have favor with one, Acts 2:47; χάρις ἐναντίον τινας, Acts 7:10; (χάριν κατά τίνος αἴτεσθαι ὅπως (which see II. 2), Acts 25:3 (but others refer this to 3 b. below)); χάρις (of God) ἐστιν ἐπί τινα, attends and assists one, Luke 2:40; Acts 4:33; χάριν (χάριτα) χάριτας κατατίθεσθαι τίνι (see κατατίθημι), Acts 24:27; Acts 25:9; favor (i. e. act of favoring (cf. Winer's Grammar, § 66 at the end)), 2 Corinthians 8:4. χάρις is used of the kindness of a master toward his inferiors or servants, and so especially of God toward men: εὑρίσκειν χάριν παρά τῷ Θεῷ, Luke 1:30; ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, Acts 7:46; τοῦτο χάρις ἐστιν, this wins for us (God's) favor (R. V. is acceptable), 1 Peter 2:19; with παρά Θεῷ added, 1 Peter 2:20; παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ, to be committed or commended to the protecting and helping favor of God, Acts 14:26; Acts 15:40. The apostles and N. T. writers at the beginning and end of their Epistles crave for their readers the favor (`grace') of God or of Christ, to which all blessings, especially spiritual, are due: Romans 1:7; Romans 16:20, 24 (R G); 1 Corinthians 1:3; 1 Corinthians 16:23; 2 Corinthians 1:2; 2 Corinthians 13:13 (14); Galatians 1:3; Galatians 6:18; Ephesians 1:2; Ephesians 6:24; Philippians 1:2; Philippians 4:23; Colossians 1:2; Colossians 4:18; 1 Thessalonians 1:1; 1 Thessalonians 5:28; 2 Thessalonians 1:2; 2 Thessalonians 3:18; 1 Timothy 1:2; 1 Timothy 6:21 (22); 2 Timothy 1:2; 2 Timothy 4:22: Titus 1:4; Titus 3:15; Philemon 1:3, 25; Hebrews 13:25; 1 Peter 1:2; 2 Peter 1:2; 2 Peter 3:18 (cf. 3 a.); 2 John 1:3; Revelation 1:4; Revelation 22:21; cf. Otto, Ueber d. apostol. Segensgruss χάρις ὑμῖν etc., in the Jahrbb. f. deutsche Theol. for 1867, p. 678ff. Moreover, the word χάρις contains the idea of kindness which bestows upon one what he has not deserved: Romans 11:6; hence, κατά χάριν and κατά ὀφείλημα are contrasted in Romans 4:4, 16; χάριτι and ἐξ ἔργων in Romans 11:6; κατ' ἀκλογην χάριτος, Romans 11:5; but the N. T. writers use χάρις pre-eminently of that kindness by which God bestow: favors even upon the ill-deserving, and grants to sinners the pardon of their offences, and bids them accept of eternal salvation through Christ: Romans 3:24; Romans 5:17, 20f; (
3. what is due to grace;
a. the spiritual condition of one governed by the power of divine grace, what the theologians call the 'status gratiae': ἑστηκεναι ἐν τῇ χάριτι, Romans 5:2; εἰς τήν χάριν, 1 Peter 5:12; αὐξάνειν ἐν χάριτι, 2 Peter 3:18; ἐνδυναμουσθαι ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ, 2 Timothy 2:1.
b. a token or proof of grace, 2 Corinthians 1:15 (A. V. benefit (WH text Tr marginal reading χαράν, which see under b.)); a gift of grace; benefaction, bounty: used of alms, 1 Corinthians 16:3; 2 Corinthians 8:6f, 19 (Sir. 3:29 (31);
4. thanks (for benefits, services, favors); properly: χάριτι, with thanksgiving, 1 Corinthians 10:30; χάριν ἔχειν τίνι (Latingratiam habere alicui), to be thankful to one, Luke 17:9; 1 Timothy 1:12; 2 Timothy 1:3; Hebrews 12:28 (2 Macc. 3:33, and countless times in secular authors; cf. Passow, under the word, p. 2416{a} under the end; (Liddell and Scott, under the word, II. 2); Ast, Lex. Plato, ii, p. 539f; Bleek, Brief a. d. Hebrews 2:2, p. 975); followed by ἐπί with a dative of the thing, Philemon 1:7 T editions 2 and 7, Rec.st bez (cf. p. 233a middle); χάρις τῷ Θεῷ namely, ἔστω, Romans 7:25 L T Tr WH text; followed by ὅτι, Romans 6:17 (χάρις τοῖς θεοῖς, ὅτι etc. Xenophon, Cyril 7, 5, 72; 8, 7, 3; an. 3, 3, 14; oec. 8, 16); with a participle added to the dative (by apposition), 1 Corinthians 15:57; 2 Corinthians 2:14; 2 Corinthians 8:16; followed by ἐπί; with a dative of the thing (cf. ἐπί, B. 2 a. δ.), 2 Corinthians 9:15. equivalent to recompense, reward, Luke 6:32-34 (for which Matthew 5:46 usesμισθός).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
χάρις , -ιτος ,
acc, χάριν
(χάριτα in Acts 24:27, Judges 1:4; v. WH, App., 157),
[in LXX chiefly for H2580;]
1. objectively, that which causes favourable regard, gracefulness, grace, loveliness of form, graciousness of speech (cl.; Ecclesiastes 10:12, Sirach 21:16, al.): Colossians 4:6; λόγοι τ . χάριτος (gen. qual.), Luke 4:22.
2. Subjectively,
(a) on the part of the giver, grace, graciousness, kindness, goodwill, favour: Luke 2:52, Acts 7:10, al.; esp. in NT of the divine favour, grace, with emphasis on its freeness and universality: Luke 1:30, Acts 14:26, Romans 1:7, 1 Corinthians 1:3, al.; opp. to ὀφείλημα , Romans 4:4; Romans 4:16; to ἔργα , Romans 11:6;
(b) on the part of the receiver, a sense of favour received, thanks, gratitude: Romans 6:17; Romans 7:25, al.; χ . ἔχειν , to be thankful, Luke 17:9, 1 Timothy 1:12, al.
3. Objectively, of the effect of grace,
(a) a state of grace: Romans 5:2, 2 Timothy 2:1, 1 Peter 5:12, 2 Peter 3:18;
(b) a proof or gift of grace (cl., a favour): John 1:16, Acts 6:8, Romans 1:5, 1 Corinthians 3:10, 2 Corinthians 9:8, Galatians 2:9, Ephesians 3:2, 1 Peter 5:5; 1 Peter 5:10, al.
(For fuller treatment of the NT usage, v. AR, Eph., 221 ff.; DB, ii, 254 ff.; DCG, i, 686 ff.; Cremer, s.v.).
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
";count up,"; ";reckon"; (lit. with pebbles) : P Oxy I. 55.12 (A.D. 283) ἀ ]κολού [θω ]ς τοῖς ψυφιστιση ἐν τῇ γρατίστη (l. ψηφισθεῖσι. . . κρατίστῃ) βουλῇ, ";in accordance with the vote of the high council"; (Edd.), ib. 41.7 (report of a public meeting—iii/iv A.D.) ψηφισθήτω ὁ πρύ (τανις) ἐν τυαύτῃ (l. τοιαύτῃ) [ἡμέρ ]ᾳ, ";let the president receive the vote on this great day"; (Edd.), and P Fay 20.8 (bis) (iii/iv A.D.) ὁπόσα. . . ἐψηφίσμεθα. . . καὶ ἔτι ψηφισθησόμεθα, ";what sums I have been voted and shall yet be voted."; For constr. c. inf. cf. OGIS 48.13 (B.C. 240) ἐψηφίσαν [το ] ἐξ ἐπιλέκτων ἀνδρῶν τὴν β ̄ουλὴν [καὶ τὰ ] δικαστή [ρια αἱρεῖσ ]θαι. In P Cairo Zen III. 59328.111 (B.C. 248) ψηφίσας ταῦτα, the verb has the meaning ";calculate.";
For the subst. ψήφισμα, cf. P Oxy I. 41 as cited supra, where the citizens acclaim the president, .8 πολλῶν ψηφισμάτων ἄξιος, πολλῶν ἀγαθῶν ἀπολαύομεν διὰ σαί, πρύτανι, ";many votes do you deserve, for many are the blessings which we enjoy through you, O president"; (Edd.). The ψηφίσματα in p Tebt I. 6.23 (B.C. 140–139) ( = Chrest. I. p. 391) are decrees of the priests (see Archiv iv. p. 569), and not royal decrees as the editors think probable, referring to P Tor I. 1vii. 8 (B.C. 116) ( = Chrest. II. p. 37) κατὰ τοὺς πολιτικοὺς νόμους καὶ τὰ ψηφίσματα. See further Preisigke Fachwörter s.v.
MGr ψηφίζω, ψηφῶ, ";I observe, esteem.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.