the Week of Proper 28 / Ordinary 33
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #5392 - φιμόω
- Thayer
- Strong
- Mounce
- to close the mouth with a muzzle, to muzzle
- metaph.
- to stop the mouth, make speechless, reduce to silence
- to become speechless
- to be kept in check
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
φῑμ-όω,
muzzle, οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα LXX De. 25.4; shut up as with a muzzle, φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make fast his neck in the pillory, Ar. Nu. 592 (troch.); close, seal up, στόμα [ἄγγους ] Ascl ap. Gal. 12.984: metaph., muzzle, put to silence, τινα Matthew 22:34 : — Pass., to be put to silence, be silent, φιμώθητι, πεφίμωσο, Mark 1:25, Mark 4:39, cf. Luc. Peregr. 15, Mim.Oxy. 413.122; τινι by or because of a thing, J. BJ 1.22.3, cf. 5.1.5; φιμοῦσθαι πρός τι to be mute in a matter, ib. Prooem. 5, S.E. M. 8.275.
φιμόω, φίμω (infinitive φιμοιν, 1 Peter 2:15 WH (see their Appendix, p. 166 and Introductory § 410; Buttmann, 44 (38); see ἀποδεκατόω); future φιμώσω; 1 aorist ἐφιμωσα: passive, perfect imperative 2 person singular πεφίμωσο; 1 aorist ἐφιμώθην; (φιμός a muzzle); to close the mouth with a muzzle, to muzzle: properly, βοῦν, the ox, 1 Corinthians 9:9 R G L WH text (see κημόω); 1 Timothy 5:18, from Deuteronomy 25:4 where for חָסַם; (universally, to fasten, compress, τῷ ξύλῳ τόν αὐχένα τίνος, Aristophanes nub. 592); metaphorically, to stop the mouth, make speechless, reduce to silence: τινα, Matthew 22:34; 1 Peter 2:15; passive, to become speechless, hold one's peace, Matthew 22:12; Mark 1:25; Mark 4:39; Luke 4:35, (Josephus, b. j. prooem. § 5; book 1, 22, 3; Lucian, de morte peregr. 15; universally, to be kept in check, 4 Macc. 1:35).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
φιμόω , -ῶ
(< φιμός , a muzzle),
[in LXX: Deuteronomy 25:4 (H2629), Da LXX Su 1:61, 4 Maccabees 1:35 א R *;]
to muzzle: 1 Corinthians 9:9, 1 Timothy 5:18 (LXX); metaph., to put to silence: c. acc pers., Matthew 22:34, 1 Peter 2:15; pass., to be silenced, silent: Matthew 22:12, Mark 1:25; Mark 4:39, Luke 4:35.†
* κημόω , -ῶ
(< κημός , a muzzle),
to muzzle: 1 Corinthians 9:9 (TTr., WH, mg.) (cf. φιμόω ).†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
χειμάζω, ";raise a storm,"; occurs in an agreement regarding a canal Syll 542 ( = 3 973).5 (B.C. 338–322) χρήσιμος ὁ λουτρὼν ὅταν χειμάζει ὁ θεός. For the pass., as in Act. 27:18, see Inscr. ins. mar. Aeg. II., 119, where certain persons being storm-tossed at sea make an offering to the most high god—χειμασθέντες ἐν πελάγει θεῷ ὑψίστῳ χρηστήριον.
The verb is used metaphorically in a letter from a tax-farmer P Tebt I. 58.31 (B.C. 111) βεβουλεύμεθα ἐκσπάσαι τὸ ἐπιδεδομένον ὑπόμνη (μα) μή ποτε ἐπὶ τοῦ διαλόγου χειμασθω ̣μεν, ";we have determined to extract the memorandum in order that we may not come to grief at the audit"; (Edd.), BGU III. 844.4 (A.D. γ ]εινώσκειν σε θέλω, ὅτει [ε ]ὐθέω [ς ] ἀναβ [ὰς ] ἐχειμάσ [θ ]ην πολλὰ. . . : cf. Preisigke 7268 (time of Trajan) ἐπεὶ χειμάζομαι προτάσεσί τισι τεθειμέναις μοι γεομετρικαῖς, and P Oxy XVI. 1873.5 (late A.D.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.