Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #5392 - φιμόω

Transliteration
phimóō
Phonetics
fee-mo'-o
Origin
from phimos (a muzzle)
Parts of Speech
verb
TDNT
None
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
φιλόφρων
 
Next Entry
Φλέγων
Definition   
Thayer's
  1. to close the mouth with a muzzle, to muzzle
  2. metaph.
    1. to stop the mouth, make speechless, reduce to silence
    2. to become speechless
  3. to be kept in check
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 2629 ‑ חָסַם (khaw‑sam');  
Frequency Lists
Verse Results
ASV (10)
Matthew 3
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 1
1 Timothy 2
1 Peter 1
BSB (8)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
CSB (8)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
ESV (9)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
KJV (11)
Matthew 3
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 2
1 Timothy 2
1 Peter 1
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (7)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
N95 (7)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
NAS (7)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
NLT (7)
Matthew 4
Mark 3
Luke 2
1 Timothy 3
1 Peter 2
WEB (10)
Matthew 3
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 1
1 Timothy 2
1 Peter 1
YLT (8)
Matthew 2
Mark 2
Luke 1
1 Corinthians 1
1 Timothy 1
1 Peter 1
Liddell-Scott-Jones Definitions

φῑμ-όω,

muzzle, οὐ φιμώσεις βοῦν ἀλοῶντα LXX De. 25.4; shut up as with a muzzle, φ. τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα to make fast his neck in the pillory, Ar. Nu. 592 (troch.); close, seal up, στόμα [ἄγγους ] Ascl ap. Gal. 12.984: metaph., muzzle, put to silence, τινα Matthew 22:34 : Pass., to be put to silence, be silent, φιμώθητι, πεφίμωσο, Mark 1:25, Mark 4:39, cf. Luc. Peregr. 15, Mim.Oxy. 413.122; τινι by or because of a thing, J. BJ 1.22.3, cf. 5.1.5; φιμοῦσθαι πρός τι to be mute in a matter, ib. Prooem. 5, S.E. M. 8.275.

Thayer's Expanded Definition

φιμόω, φίμω (infinitive φιμοιν, 1 Peter 2:15 WH (see their Appendix, p. 166 and Introductory § 410; Buttmann, 44 (38); see ἀποδεκατόω); future φιμώσω; 1 aorist ἐφιμωσα: passive, perfect imperative 2 person singular πεφίμωσο; 1 aorist ἐφιμώθην; (φιμός a muzzle); to close the mouth with a muzzle, to muzzle: properly, βοῦν, the ox, 1 Corinthians 9:9 R G L WH text (see κημόω); 1 Timothy 5:18, from Deuteronomy 25:4 where for חָסַם; (universally, to fasten, compress, τῷ ξύλῳ τόν αὐχένα τίνος, Aristophanes nub. 592); metaphorically, to stop the mouth, make speechless, reduce to silence: τινα, Matthew 22:34; 1 Peter 2:15; passive, to become speechless, hold one's peace, Matthew 22:12; Mark 1:25; Mark 4:39; Luke 4:35, (Josephus, b. j. prooem. § 5; book 1, 22, 3; Lucian, de morte peregr. 15; universally, to be kept in check, 4 Macc. 1:35).


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

φιμόω , -

(< φιμός , a muzzle),

[in LXX: Deuteronomy 25:4 (H2629), Da LXX Su 1:61, 4 Maccabees 1:35 א R *;]

to muzzle: 1 Corinthians 9:9, 1 Timothy 5:18 (LXX); metaph., to put to silence: c. acc pers., Matthew 22:34, 1 Peter 2:15; pass., to be silenced, silent: Matthew 22:12, Mark 1:25; Mark 4:39, Luke 4:35.†

* κημόω , -

(< κημός , a muzzle),

to muzzle: 1 Corinthians 9:9 (TTr., WH, mg.) (cf. φιμόω ).†


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

χειμάζω, ";raise a storm,"; occurs in an agreement regarding a canal Syll 542 ( = 3 973).5 (B.C. 338–322) χρήσιμος ὁ λουτρὼν ὅταν χειμάζει ὁ θεός. For the pass., as in Act. 27:18, see Inscr. ins. mar. Aeg. II., 119, where certain persons being storm-tossed at sea make an offering to the most high god—χειμασθέντες ἐν πελάγει θεῷ ὑψίστῳ χρηστήριον.

The verb is used metaphorically in a letter from a tax-farmer P Tebt I. 58.31 (B.C. 111) βεβουλεύμεθα ἐκσπάσαι τὸ ἐπιδεδομένον ὑπόμνη (μα) μή ποτε ἐπὶ τοῦ διαλόγου χειμασθω ̣μεν, ";we have determined to extract the memorandum in order that we may not come to grief at the audit"; (Edd.), BGU III. 844.4 (A.D. γ ]εινώσκειν σε θέλω, ὅτει [ε ]ὐθέω [ς ] ἀναβ [ὰς ] ἐχειμάσ [θ ]ην πολλὰ. . . : cf. Preisigke 7268 (time of Trajan) ἐπεὶ χειμάζομαι προτάσεσί τισι τεθειμέναις μοι γεομετρικαῖς, and P Oxy XVI. 1873.5 (late A.D.

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
εφιμωθη εφιμώθη ἐφιμώθη εφίμωσε εφιμωσεν ἐφίμωσεν εφλέγμανεν κημώσεις πεφιμωσο πεφίμωσο φιμοιν φιμοῖν φιμούν φιμοῦν Φιμωθητι Φιμώθητι φιμωσεις φιμώσεις φίμωσεις φλεγμαίνουσα φλεγομένου φλέγον φλέξει ephimosen ephimōsen ephímosen ephímōsen ephimothe ephimōthē ephimṓthe ephimṓthē kemoseis kemṓseis kēmōseis kēmṓseis pephimoso pephimōso pephímoso pephímōso phimoseis phimōseis phimṓseis Phimotheti Phimōthēti Phimṓtheti Phimṓthēti phimoun phimoûn
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile