Lectionary Calendar
Wednesday, November 27th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Lexicons

Old & New Testament Greek Lexical DictionaryGreek Lexicon

Strong's #5177 - τυγχάνω

Transliteration
tynchánō
Phonetics
toong-khan'-o
Origin
probably for an obsolete tucho (for which the middle voice of another alternate teucho [to make ready or bring to pass] is used in certain tenses, akin to the base of (G5088) through the idea of effecting
Parts of Speech
verb
TDNT
8:238,1191
Search for…
Browse by letter:
Prev Entry
τρώγω
 
Next Entry
τυμπανίζω
Definition   
Thayer's
  1. to hit the mark
    1. of one discharging a javelin or arrow
  2. to reach, attain, obtain, get, become master of
  3. to happen, chance, fall out
    1. to specify, to take a case, as for example
  4. to meet one
  5. of he who meets one or presents himself unsought, any chance, ordinary, common person
  6. to chance to be
Hebrew Equivalent Words:
Strong #: 4672 ‑ מָצָא (maw‑tsaw');  
Frequency Lists
Verse Results
ASV (14)
Luke 2
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 2
Hebrews 2
BSB (11)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
CSB (8)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
ESV (7)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
KJV (15)
Luke 2
Acts 6
1 Corinthians 3
2 Timothy 2
Hebrews 2
LEB (0)
The Lexham English Bible
did not use
this Strong's Number
LSB (12)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
N95 (12)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
NAS (10)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
NLT (10)
Luke 1
Acts 3
1 Corinthians 2
2 Timothy 2
Hebrews 6
WEB (15)
Luke 2
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 2
Hebrews 3
YLT (12)
Luke 1
Acts 5
1 Corinthians 3
2 Timothy 1
Hebrews 2
Liddell-Scott-Jones Definitions

τυγχάνω, Thgn. 253, Pi. P. 3.104, O. 2.47, etc.: impf. τύγχανον Od. 14.231, (παρετ-) Il. 11.74: fut. τεύξομαι 16.609, Od. 19.314, Ar. Eq. 112, Lys. 18.23 (also as fut. Med. of τεύχω): aor. 2 ἔτῠχον, τύχον, Il. 5.287, 587, etc.; subj. τύχωμι, -ῃσι, 7.243, 11.116; later also τετύχῃσι, Max. 577; late opt. τετύχοιμι Man. 3.299: also aor. 1 ἐτύχησα Il. 15.581, al., Hes. Fr. 15: pf. τετύχηκα (intr.) Od. 10.88 (part. τετυχηκώς, v.l. τετυχηώς. Il. 17.748), Th. 1.32, (trans.) X. Cyr. 4.1.2, Isoc. 3.59; later also τέτευχα, D. 21.150 (cod. S), Arist. EN 1119a10, PA 647b15, freq. later, PEnteux. 6.7 (iii B. C.), UPZ 123.30 (ii B. C.), PStrassb. 98.10 (ii B. C.), Inscr.Prien. 108.287 (ii B. C.), etc.; Dor. pf. inf. τετεύχεν SIG 398.5 (Cos, iii B. C.); but Ion. plpf. ἐτετεύχεε Hdt. 3.14; τέτυχα v.l. in Hebrews 8:6, v.l. in J. BJ 7.5.4, (συν-) Aristeas 180, etc.; part. τετυχώς Jahresh. 29 Beibl. 163 (Stara Zagora): Med., aor. 1 τεύξασθαι LXX 2 Maccabees 15:7 : Pass., impf. ἐτυγχάνετο Ant.Lib. 39.3 (dub.): elsewh. in compds, aor. 1 ἐτεύχθην (ἐν-) Plb. 35.6.1: pf. τέτευγμαι (ἐπι-) Id. 6.53.2. happen to be at a place, εἴ πέρ τε τύχῃσι μάλα σχεδόν even if she be quite near, Il. 11.116; μὴ σύ γε κεῖθι τύχοις may'st thou not be there, Od. 12.106; πέτρη τετύχηκε διαμπερὲς ἀμφοτέρωθεν 10.88; πεδίοιο διαπρύσιον τετυχηκώς Il. 17.748 (but in these last two places the meaning may be ' has been made ' (though not by human agency), cf. [ γαῖα] οὐδ' εὐρεῖα τέτυκται Od. 13.243; γυναικὸς ἄρ' ἀντὶ τέτυξο Il. 8.163, etc.; v. ad fin.).

2. of events, and things generally, happen to one, befall one, come to one's lot, c. dat. pers., οὔνεκά μοι τύχε πολλά because much fell to me, Il. 11.684; καί μοι μάλα τύγχανε πολλά Od. 14.231; θέλοιμ' ἂν ὡς πλείστοισι πημονὰς τυχεῖν A. Pr. 348, cf. Pers. 706 (troch.); οἷ' αὐτοῖς τύχοι S. Ph. 275; εἴ τι δεσπόταισι τυγχάνει E. Alc. 138: abs., εἰ δ' αὖθ', ὃ μὴ γένοιτο, συμφορὰ τύχοι A. Th. 5, cf. Ag. 347, etc.; ἄριστα πρὸς τὸ τυγχάνον E. Hel. 1290, cf. Ion 1511. aor. part. ὁ τυχών, the first one meets, any chance person, Hes. Th. 973, Pl. R. 539d, etc.; οἱ τ. everyday men, the vulgar, X. Mem. 3.9.10, etc.; εἷς ἦν τῶν τ. Isoc. 10.21; οὐχ ὁ τ. ἀνήρ, of Moses, Longin. 9.9: so of things, τὸ τυχόν any chance result, Pl. Ti. 46e; ὃν ἐξαλείφει πρόφασις ἡ τυχοῦσ' ὅλον E. Fr. 1041; οὐχ ὁ τ. λόγος no common discourse, Pl. Lg. 723e; σύνεσιν οὐ τὰν τυχοῦσαν Archim. Spir.Praef.; οἱ τ. φόβοι trifling fears, Lycurg. 37; καίπερ τὸ τ. καταβαλοῦσιν though they may have paid a trifling sum, Str. 5.2.7: Math., τυχὸν σημεῖον any point (at random), Euc. 1.5, cf. 6.9; ἄλλα, ἃ ἔτυχεν, ἰσάκις πολλαπλάσια any other equimultiples taken at random, Id. 5.4.

3. in 3 sg. aor. or impf., impers. (sts. also pers.) in relat. clauses, as (when, where, etc.) it (he, she, etc.) happened (may happen, etc.), i. e. any how, at any time, place, etc., καὶ ἀρχομένοις καὶ μεσοῦσι καὶ ὅπως ἔτυχέ τῳ at the beginning, middle, or any other point, Th. 5.20; ὡς ἔτυχε ζημιοῦσθαι to be penalized just any how, X. Mem. 3.9.13; οὐχ ὡς ἔτυχεν in no ordinary manner, Men. Sam. 79, BMus.Inscr. 4.481*.340 (Ephesus, ii A. D.); τὴν μὲν δικαίαν, τὴν δ' ὅπως ἐτύγχανεν just any how, E. Hipp. 929; ἀποτετμάσθω δύο τμάματα ὡς ἔτυχεν let two segments be cut off at random, Archim. Con.Sph. 24; χώρᾳ γ' ἐν ᾗ ἔτυχε X. Oec. 3.3; ὅπου ἔτυχεν Id. Cyr. 8.4.3; ὅπου ἂν τύχῃ Pl. Prt. 242e; ὁπότε τύχοι sometimes, Pl. Phd. 89b; ὅταν τύχῃ sometimes, E. El. 1169 (lyr.); but, at any odd time, Th. 1.142; ἡνίκ' ἂν τ. D. 1.3; ἂν τύχῃ, εἰ τύχοι, it may be, Pl. Cra. 430e, Hp.Mi. 367a; τὸ δέ, εἰ ἔτυχεν, οὐχ οὕτως ἔχει Id. Cra. 439c; εἰ οὕτως ἔτυχεν Arist. Cat. 8b12; τὸ ὅπῃ ἔτυχεν mere chance, Pl. Phlb. 28d: with attraction of the relat. Pron., τὸ οἷς ἔτυχε προσκρούειν Plu. Cic. 27; ὡμίλει ᾧ τύχοι Plb. 26.1.3; ὧν ἔτυχε πιμπλάμενος Luc. Vit.Auct. 9; οὐδὲ γὰρ ὧν ἔτυχ' ἦν they were not just any acts, D. 18.130. c. acc. et inf., ἔτυχε ὄμβρον συνεργῆσαι Plu. Alc. 28, cf. Ael. NA 5.6; ἔτυχεν ὥστε.. D.C. 39.12.

4. sts. the Verb agrees in person and number with the subject of the principal clause, perhaps by assimilation, ἀπαίροντες ἀπὸ τῆς Πελοποννήσου ὁπόθεν τύχοιεν, for ὁπόθεν τύχοι, Th. 4.26, cf. 93, 5.56, 7.70, Pl. Tht. 179c; ὅ τι ἂν τύχωσι, τοῦτο λέγουσι they say just anything, Id. Prt. 353a; ὅ τι ἂν τύχωσι, τοῦτο πράξουτιν Id. Cri. 45d, cf. Grg. 522c, Smp. 181b; ἀναφύονται ὁπόθεν ἂν τύχῃ ἕκαστος Id. Tht. 180c; ὡς ἐτύγχανον ἕκαστοι, ηὐλίζοντο X. An. 2.2.17, cf. 3.1.3; τάχ' ἄν, εἰ τύχοιεν, σωφρονέστεροι γένοιντο D. 15.16; δουλεύειν μᾶλλον ἢ μεθ' ὁποτέρου ἂν τύχωσι τούτων ἐλευθέρους εἶναι Th. 8.48; πρὸς ὀργὴν ἥν τινα τύχητε ἔστιν ὅτε σφαλέντες τὴν τοῦ πείσαντος μίαν γνώμην ζημιοῦτε yielding to the impulse of the moment, Id. 3.43; εἶτ' οὐκ ἐλήρουν ὅ τι τύχοιμ' Ar. Ra. 945: with attraction of the relat. Pron., οὓς ἂν τύχῃς ἐπαινῶν Isoc. 12.206.

5. neut. part. τυχόν, used abs. like ἐξόν, παρόν, etc., since it so befell, οὕτως τ. Luc. Symp. 43. as Adv., perchance, perhaps, Isoc. 4.171, X. An. 6.1.20, Pl. Alc. 2.140a, 150c, D. 18.221, 21.41, Men. Pk. 184, 1 Corinthians 16:6; τ. ἴσως Epich. 277, E. Fr. 953.9, Men. Epit. 287, Plb. 2.58.9; τυχὸν μὲν.., τυχὸν δὲ.. Arr. An. 1.10.6, etc.

II joined with the part. of another Verb to express a coincidence, τύχησε γὰρ ἐρχομένη νηῦς a ship happened to be, i. e. was just then, starting, Od. 14.334; ξεῖνος ἐὼν ἐτύχησε παρ' ἱπποδάμοισι Γερηνοῖς Hes. Fr. 15.3, cf. Semon. 7.19, Pi. N. 1.49; πρυτανεία ἣ ἂν τυγχάνῃ πρυτανεύουσα IG 12.63.27, cf. 52; τὰ νοέων τυγχάνω what I happen to have, i.e. have at this moment, in my mind, Hdt. 1.88, cf. 8.65, 68. ά; ἐτετεύχεε ἐπισπόμενος Id. 3.14; ὃ τυγχάνω μαθών which I have just learnt, S. Tr. 370; παρὼν ἐτύγχανον I was by just then, Id. Aj. 748; τυγχάνει καθεύδων he is sleeping just now, Ar. V. 336 (troch.); ἔτυχον στρατευόμενοι they were just then engaged in an expedition, Th. 1.104; ἔτυχε κατὰ τοῦτο καιροῦ ἐλθών he came just at this point of time, Id. 7.2; ἥτις δέ τοι μάλιστα σωφρονεῖν δοκεῖ, αὕτη μέγιστα τυγχάνει λωβωμένη she is just the one who.., Semon. 7.109; but freq. τυγχάνω cannot be translated at all, esp. in phrase τυγχάνω ὤν, which is simply = εἰμί, S. Aj. 88, Ar. Pl. 35, Pl. Prt. 313c, etc.

2. the part. ὤν is sts. omitted, ὁ γὰρ μέγιστος τυγχάνει δορυξένων S. El. 46; εἴ σοι χαρτὰ τυγχάνει τάδε ib. 1457; νῦν δ' ἀγροῖσι τυγχάνει ib. 313; ἔνδον γὰρ ἄρτι τυγχάνει Id. Aj. 9; εἴ τις εὔνους τυγχάνει Ar. Ec. 1141; εἰ σὺ τυγχάνεις ἐπιστήμων τούτων Pl. Prt. 313e, cf. Grg. 502b, R. 369b, al.: sts. τυγχάνειν is used much like εἶναι, Σωτὴρ γένοιτ' ἂν Ζεὺς ἐπ' ἀσπίδος τυχών A. Th. 520; οὐκ ἀποδάμου τυχόντος not being absent, Pi. P. 4.5 (cf. τόσσαις) ; ποῦ χρὴ τηνικαῦτα τυγχάνειν; E. IA 730; τ. ἐν ἐμπύροις to be engaged in.., Id. Andr. 1113; freq. in Arist., δύο μέρη τετύχηκεν ἐξ ὧν ἡ πόλις Pol. 1318a31, cf. 1289b16, Top. 151b11; also in later Gr., τὰ ἑπτάμηνα γόνιμα τυγχάνειν Sor. 1.55, cf. 69, al.; νέος πάνυ τυγχάνων PLips. 40 ii 7 (iv A. D.), etc.: Phryn. 244 rejects this usage in Attic. τυγχάνον, = τὸ ἐκτὸς ὑποκείμενον, the external reality, e. g. αὐτὸς ὁ Δίων as distd. both from the word (φωνή) Δίων and its meaning, Stoic. 2.48. τὰ πράγματα τυγχάνοντα καλοῦσι (sc. οἱ Στωϊκοί), τέλος γὰρ τὸ τυχεῖν τούτων, ib.77.

3. later c. inf., τυγχάνομεν ἐπιδεδωκέναι we happen to have handed in.., we have just handed in.., PTeb. 796.13 (ii B. C.), cf. PSI 10.1118.8 (i A. D.), 1.39.4 (ii A. D.), Heliod. et Antyll. ap. Orib. 44.8.21, 25, 44.23.21, Gal. 18(2).394. gain one's end or purpose, succeed, οὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας Il. 23.466; εἰ τύχῃ τις ἔρδων Pi. N. 7.11, cf. 55; τὸ τυχεῖν, = νίκη, Id. O. 2.51; πείθειν.. τυγχάνειν θ' ἅμα E. Hec. 819; εἰ τύχοιμεν Th. 4.63; τυχόντες if successful, opp. σφαλέντες, Id. 3.39, cf. 82, Pi. P. 10.62; τυγχάνουσι καὶ ἀποτυγχάνουσι Arist. Po. 1450a3; ὀρθῶς πράττειν καὶ τ. Pl. Euthd. 280a; gain one's request, Hdt. 1.213 (so τυχόντα γνώμης in Th. 3.42); in speaking, to be right, τί νιν καλοῦσα.. τύχοιμ' ἄν; A. Ag. 1233, cf. Ch. 14, 317 (lyr.), S. Ph. 223, OC 1580; Δίκαν νιν προσαγορεύομεν τυχόντες καλῶς A. Ch. 950 (lyr.): Pass., impers., αὐτῷ πρὸς τὸ ἔργον οὐδὲν ἐτυγχάνετο nothing went right, dub. in Ant.Lib. 39.3: in part. τυχήσας or τυχών, combined with νύξε, βάλε, οὖτα, etc., pierce, wound, etc., successfully, so that the whole phrase means hit, ἔγχεϊ νύξε κατὰ κληῗδα τυχήσας Il. 5.579, cf. 858, 12.394; βάλε δουρὶ κατὰ ζωστῆρα τυχήσας ib. 189; ὑπὸ στέρνοιο τυχήσας βεβλήκει 4.106, cf. 5.98, 582, 13.371, 397, Od. 19.452, al.; also conversely, θηρητὴρ ἐτύχησε βαλών Il. 15.581; βαλὼν τύχω Hdt. 3.35; also apart from such combinations, hit, c. gen., προβιβάντος Il. 16.609; μηρίνθοιο 23.857; τ. τοῦ σκοποῦ Pl. Lg. 717b, cf. R. 523b, Th. 2.35, X. An. 3.2.19, Revelation 1:1-20 : c. dupl. gen., εἰ.. τοῦ παιδὸς.. τύχω μέσης τῆς καρδίης Hdt. 3.35: abs., ἤμβροτες οὐδ' ἔτυχες Il. 5.287; αἰ κε τύχωμι 7.243, Od. 22.7.

II hit upon, light upon:

1 meet, fall in with persons, Αακεδαίμονι.. τυχήσας having met [him] in Lacedaemon, Od. 21.13: c. gen., θρηνητοῦ A. Ag. 1075; τριακτῆρος ib. 172 (lyr.); ἀγαθῶν ἀνδρῶν Lys. 2.5; γυναικῶν X. Smp. 9.7: with a predicate added, μή τευ μελαμπύγου τύχῃς Archil. 110; προφρόνων Μοισᾶν τ. Pi. I. 4(3).43(61); θεῶν ἀμεινόνων τ. E. Heracl. 351; ἐμοῦ.. οἰκητοῦ S. OT 1450, cf. 677; ἡμῶν τ. οἵων σε χρή E. Hel. 1300, cf. Lys. 18.23; ἐρωτᾶτε αὐτοὺς ὁποίων τινῶν ἡμῶν ἔτυχον X. An. 5.5.15; τοῦ δαίμονος.. κακοδαίμονος Ar. Eq. 112.

2. light on a thing, τύχε γάρ ἀμάθοιο βαθείης Il. 5.587; attain, obtain a thing, c. gen., πομπῆς καὶ νόστοιο Od. 6.290; αἰδοῦς Thgn. 253, cf. 256; [ οἴκτου ] A. Pr. 241; ξυγγνώμης Th. 7.15; τῆς ἀξίας Ar. Av. 1223; of meeting with misfortunes, βίης τυχεῖν meet with, suffer violence, Hdt. 9.108; τραυμάτων, κακῶν, A. Ag. 866, E. Hec. 1280; δίκης, κρίσεως, Pl. Grg. 472d, Phdr. 249a, cf. Lg. 869b: abs., have the lot or fate, ἄλλος μὲν ἀποφθίσθω ἄλλος δὲ βιώτω, ὅς κε τύχῃ Il. 8.430; τὴν παρὰ Δαρείου αἰτήσας ἔτυχε μισθόν Hdt. 5.23 (where τὴν is governed by αἰτήσας). after Hom. also c. acc. of neut. Adj. or Pron., τὰ πρόσφορα A. Ch. 711, cf. Eu. 30, S. OC 1106, Ph. 509 (lyr.), E. Med. 758, Hec. 51: later the acc. is used more freely, τ. ἐπίστασιν Sammelb. 5235.15 (i A. D.); ὑπογραφήν BGU 615.23 (ii A. D.); βοήθειαν PGoodsp.Cair. 15.14 (iv A. D.); εὐκαιρίαν PSI 9.1082.5 (iv A. D.); τὰ γυναίκια δεσμὸν οὐδένα βούλεται τυγχάνειν Sor. 1.70b. after either case a gen. pers. may be added, obtain a thing from a person, ὧν δέ σου τυχεῖν ἐφίεμαι S. Ph. 1315; σου τοῦτο τ. Id. OC 1168; or the pers. may be added with a Pr, τ. ἐπαίνου ἔκ τινος Id. Ant. 665; παρὰ σεῖο τ. φιλότητος Od. 15.158; τιμίαν ἕδραν παρ' ἀνδρῶν A. Eu. 856 (dub.); αἰδοῦς ὑπό τινος X. Cyr. 1.6.10, cf. Mem. 4.8.10, etc.: abs., χρὴ πρὸς μακάρων τυγχάνοντ' εὖ πασχέμεν Pi. P. 3.104. c. inf., οἶμαί

Thayer's Expanded Definition

τεύχω, see τυγχάνω.

STRONGS NT 5177: τυγχάνω τυγχάνω; 2 aorist ἐτυχον; perfect (Hebrews 8:6) τέτευχα (so codex B), and (so L T Tr marginal reading WH manuscript א) τετυχα a later and rarer form (which not a few incorrectly think is everywhere to be regarded as a clerical error; Buttmann, 67 (59); Kühner, § 343, under the word; (Veitch, under the word; Phryn. ed. Lob., p. 595; WH's Appendix, p. 171)), in some texts also τετύχηκα (a form common in the earlier writings. (Rutherford, New Phryn., p. 483f, and references as above)); a verb in frequent use from Homer down; "est Latin attingere et contingere; German treffen, c. accusative equivalent toetwas erlangen, neuteres trifft sich." Ast, Platonic Lexicon, under the word; hence,

1. transitive,

a. properly, to hit the mark (opposed to ἁμαρτάνειν to miss the mark), of one discharging a javelin or arrow (Homer, Xenophon, Lucian).

b. tropically, to reach, attain, obtain, get, become master of: with a genitive of the thing (Winer's Grammar, 200 (188)), Luke 20:35 (Winer's Grammar, 609 (566)); Acts 24:2(3); ; 2 Timothy 2:10; Hebrews 8:6; Hebrews 11:35.

2. intransitive, to happen, chance, fall out: εἰ τύχοι (if it so fall out), it may be, perhaps (frequent in secular authors), 1 Corinthians 14:10, where see Meyer; or, considered in reference to the topic in hand, it may be equivalent to to specify, to take a case, as, for example, 1 Corinthians 15:37 (Vulg. in each passageut puta; (cf. Meyer as above)); τυχόν, adverbially, perhaps, it may be, 1 Corinthians 16:6 (cf. Buttmann, § 145, 8; (Winers Grammar, § 45, 8 N. 1); see examples from Greek writings in Passow, under the word, II. 2 b.; (Liddell and Scott, under the word B. III. 2; Sophocles Lexicon, under the word)). to meet one; hence, τυχών, he who meets one or presents himself unsought, any chance, ordinary, common person (see Passow, under the word, II. 2; (Liddell and Scott, under the word, A. II. 1 b.; Sophocles' Lexicon, under the word)): οὐ τυχών, not common, i. e. eminent, exceptional (A. V. special), Acts 19:11; Acts 28:2 (3Macc. 3:7); to chance to be: ἡμιθανῆ τυγχάνοντα, half dead as he happened to be, just as he was, Luke 10:30 R G. (Compare: ἐντυγχάνω, ὑπερεντυγχάνω, ἐπιτυγχάνω, παρατυγχάνω, συντυγχάνω.)

STRONGS NT 5177: τυχόν τυχόν, see τυγχάνω, 2.


Thayer's Expanded Greek Definition, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament

τυγχάνω ,

[in LXX: Deuteronomy 19:5 (H4672), Job 3:21; Job 7:2; Job 17:1, Proverbs 30:23 (without definite Heb. equiv.), Wisdom of Solomon 15:19, 1 Maccabees 11:42, 3 Maccabees 3:7, al.;]

I. Trans.

1. to hit (opp. to ἁμαρτάνω , to miss the mark: Hom., Xen., al.).

2. to hit upon, light upon;

(a) of persons, to meet with, fall in with: absol., ptcp., ὁ τυχών , a chance person, anyone (Lat. quivis), οὐ τυχών , not common or ordinary, Acts 19:11; Acts 28:2;

(b) of things, to reach, get, obtain: c. gen. rei. Luke 20:35, Acts 24:3; Acts 26:22; Acts 27:3, 2 Timothy 2:10 Hebrews 8:6; Hebrews 11:35.

II. Intrans., to happen; of things, to happen, chance, befall: impers., εἰ τύχοι , it may be, perhaps, 1 Corinthians 14:10; 1 Corinthians 15:37; so ptcp., τυχόν (old acc absol.; v. M, Pr., 74), 1 Corinthians 16:6

(cf. ἐν -, ὑπερ -εν -, ἐπι -, παρα -, συν -τυγχάνω ).†

τυχόν , adv., see τυγχάνω .


Abbott-Smith Manual Greek Lexicon of the New Testament.
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
Vocabulary of the Greek NT

";leave behind."; For this Ionic form of ὑπολείπω in 1 Peter 2:21 cf. P Hib I. 45.13 (B.C. 257) τὰ λοιπὰ πειρᾶσθε συνάγειν καὶ μὴ ὑπολιμπάνεσθε, ";try to levy the rest and do not leave any arrears,"; and PSI IV. 392.4 (B.C. 242–1) ὃ ὑπελιμπανόμεθα [κερ ]μάτιον.

 


The Vocabulary of the Greek New Testament.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
List of Word Forms
ετυλώθησαν τέτευχε τετευχώς τετυχεν τέτυχεν τυγχάνοντα τυγχανοντες τυγχάνοντες τυγχάνουσιν τυχειν τυχείν τυχεῖν τύχη τυχοι τύχοι τυχον τυχόν τυχὸν τυχουσαν τυχούσαν τυχοῦσαν τυχουσας τυχούσας τυχων τυχών τυχὼν τύχωσι τυχωσιν τύχωσιν tetuchen tetychen tétychen tuchein tuchoi tuchon tuchōn tuchosin tuchōsin tuchousan tuchousas tunchanontes tychein tycheîn tychoi týchoi tychon tychòn tychōn tychṑn tychosin tychōsin týchosin týchōsin tychousan tychoûsan tychousas tychoúsas tynchanontes tynchánontes
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile