the Fourth Week of Advent
Click here to join the effort!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary Greek Lexicon
Strong's #4956 - συστατικός
- Thayer
- Strong
- Mounce
- commendatory, introductory
- Book
- Word
- Parsing
did not use
this Strong's Number
did not use
this Strong's Number
συστᾰτ-ικός, ή, όν, of or for putting together, component, μόρια S.E. M. 8.84, cf. 1.104; opp. διαιρετικός, Ammon. in Porph. 118.13.
2. drawing together, consolidating, opp. διαχυτικός, Thphr. Sens. 84.
3. probatory, confirmatory, Hermog. Id. 2.9; λόγοι ς. τινός Phld. Rh. 1.12 S.; ς. δημόσιος χρηματισμός a publicly deposited deed confirmatory (of a gift), PGrenf. 2.69.20, al. (iii A.D.).
II of or for bringing together, introductory, commendatory, τὸ κάλλος παντὸς ἐπιστολίου -ώτερον personal appearance is better introduction than any letter, Arist. ap. D.L. 5.18, cf. Plb. 31.16.3; ς. ἐπιστολαί letters of introduction, 2 Corinthians 3:1; ἡ ς. alone, D.L. 8.87; also ς. γράμματα Arr. Epict. 2.3.1, POxy. 1587.20 (iii A.D.).
III -κόν, τό, deed of representation, power of attorney, ib. 505.2 (ii A.D.); agreement to appoint a representative, PFay. 35.11 (ii A.D.).
2. = minervalicium (prob. teacher's fee), Gloss. productive, ὑπὸ τῆς φλεγμονῆς ταρασσομένην τὴν καρδίαν τοῦδε τοῦ πάθους συστατικὴν γίνεσθαι Herod.Med. in Rh.Mus. 58.70.
συστατικός (Tr συντατικος (cf. σύν, II. at the end)), συστατικη, συστατικον (συνίστημι, which see), commendatory, introductory: ἐπιστολαί συστατικαι (A. V. epistles of commendation), 2 Corinthians 3:1a, 1b R G, and often in ecclesiastical writings, many examples of which have been collected by Lydius, Agonistica sacra (Zutph. 1700), p. 123, 15; (Suicer, Thesaurus Eccles. ii., 1194f). (γράμματα παῥ αὐτοῦ λαβεῖν συστατικα, Epictetus diss. 2, 3, 1; (cf. (Diogenes Laërtius 8, 87); τό κάλλος παντός ἐπιστολιου συστατικωτερον, Aristotle, in (Diogenes Laërtius 5, 18, and in Stobaeus, flor. 65, 11, 2:435, Gaisf. edition).
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights rserved. Used by permission. BibleSoft.com
* συ -στατικός
(Tr. συν -), -ή , -όν
(< συνίστημι ),
1. for putting together, constructive.
2. for bringing together, introductory, commendatory: ἐπιστολή (Arist., Diog. L., al.; and v. MM, xxiv), 2 Corinthians 3:1.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
(1) ";end"; : P Eleph 1.12 (B.C. 311–0) (= Selections, p. 3) ἐγ δίκης κατὰ νόμον τέλος ἐχούσης, ";as if a formal decree of the court had been obtained,"; P Petr II. 40 (a).23 (iii/B.C.) (= Witkowski.2 p. 41) ἡ ἐλεφαντηγὸ [ς ] (";the elephant-transport";) ἡ ἐν Βερενίκηι τέλος ἔχει (= τετέλεσται), P Leid Uiii. 20 (1st half ii/B.C.) (= I. p. 124) τέλος ἔχει πάντα, παρὲξ τῆς ἐπιγραφῆς (cf. Luke 22:37, Field Notes, p. 76).
The various prepositional phrases formed with τέλος may be illustrated by P Petr II. 13 (19).8 (mid. iii/B.C.) (= Witkowski.2, p. 19) τὴν πᾶσαν σπουδὴν πόησαι [το ]ῦ ἀφεθῆναί σε διὰ τέλους, P Tebt I. 38.11 (B.C. 113) (= Chrest. I. p. 363) τῆς ἐγλήμψεως εἰς τέλος καταλελ [ειμμέν ]ης, ";my enterprise has been made a complete failure"; (Edd.) (cf. 1 Thessalonians 2:16 with Milligan’s note, and John 13:1 with the discussion in Abbotty JG, p. 247 ff.), OGIS 90.12 (Rosetta-stone—B.C. 196) τινὰς μὲν εἰς τέλος ἀφῆκεν, ἄλλας δὲ κεκούφικεν, P Tebt I. 14.8 (B.C. 114) μέχρι δὲ τοῦ τὸ προκείμενον ἐπὶ τέλος ἀχθῆναι, ";until the matter was concluded"; (Edd.), P Oxy IV. 724.9 (A.D. 155) ἐπὶ τέλει τοῦ χρόνου, ib. VIII. 1128.20 (A.D. 173) ἐπὶ τέλει ἑκαστοῦ ἐνιαυτοῦ, ";at the end of each year,"; ib. XIV. 1694.23 (a lease—A.D. 280) ἐπὶ τέλει τοῦ χρόνου παραδότω τὴν οἰκίαν καθαρὰν ἀπὸ κοπρίων (—ιω ̄), P Tebt II. 379.17 (sale of a crop—A.D. 128) πρὸς ἡμᾶς ὄντων τῶν μέχρι τέλους μερισμῶν, ";being ourselves responsible throughout for rates upon it"; (Edd.), and ib. 420.18 (iii/A.D.) ἀπὸ ἀρχῆς μέχρι τέλους (cf. Hebrews 3:6 אAC).
For τέλος, as in 1 Timothy 1:5, cf. Epict. Gnomol. 16 (ed. Schenkl, p. 466) τέλος δὲ τοῦ μὲν (sc. καλῶς ζῆν) ἔπαινος ἀληθής, τοῦ δὲ (sc. πολυτελῶς ζῆν) ψόγος, and for τὸ τέλος κυρίου, as in James 5:11, cf. Bisclioff in ZNTW vii. (1906), p. 274 ff. See also PSI I. 17 verso II. (iii/A.D. ?)—
οὐ γάρ πω τοιοῦτος ἀνήλυθεν εἰς Ἀχέροντα ·
τῶν ὁσίων ἀνδρῶν Ἠλύσιον τὸ τέλος,
ἔνθα διατρίβειν ἔλαχεν πάλαι ἔκ τινος ἐσθλῆς
μοίρης · οὐδὲ θανεὶν τοὺς ἀγαθοὺς λέγεται.
(2) ";tax,"; ";toll"; : (a) sing.,as in Romans 13:7, in UPZ i. 115.3 (ii/i(?)B.C.) τέλος οἰκίας καὶ αὐλῆς, ";tax for house and court,"; Meyer Ostr 31.3 (A.D. 32) (= Deissmann LAE2, p. 111) ἀπέχων (l. ἀπέχω) παρὰ σοῦ τόλες (l. τέλος) ἐπιξένου Θώυθ καὶ Φαῶφι (δραχμὰς) β ̄, ";I have received from you alien tax (for the months) Thoyth and Phaophi 2 drachmae,"; P Lond 297b.5 (A.D. 119) (= II. p. 111) τέλος ἐγκύκλιου (= —ον), ";general tax,"; ib. 468.1 (ii/A.D.) (= II. p. 81) τέλος καμήλ (ων), P Oxy IX. 1200.45 (A.D. 266) τὸ τοῦ τειμήματος τέλος, ";the ad valorem tax"; (Ed.) : (b) plur., as in Matthew 17:25, in P Cairo Zen II. 59240.7 (B.C. 253) ἵνα μή τι κατὰ τὰ τέλη ἐνοχληθῶσιν, with reference to certain mules which were not required to pay toll, and PSI III. 222.10 (iii/A.D.) στ ]ιχεῖν τὰ τεταγμένα τέλη.
For subst. τέλεσμα cf. P Oxy VIII. 1123.15 (A.D. 158–9) περὶ τῶν τῆς αὐτῆς δημοσίας γῆς τελεσμάτ [ων ] πάντων, ";in regard to all dues upon the said public land,"; and P Ryl II. 96.7 (A.D. 117–8) (s.v. τοσοῦτος).
Boisacq (p. 953) supports the theory that τέλος, ";tax,"; is derived from τλῆναι, from Indo-Europ. *tel(ā)—, ";bear,"; ";endure"; : cf. the use of φόρος, ";tribute."; On the other hand, τέλος, ";end,"; is cognate with πέλω, πέλομαι, from Indo-Europ. *q̯̯el—";turn,"; while a third τέλος, ";company,"; comes from Indo-Europ. *q̯̯eles—";herd,"; ";family."; In MGr τέλος, ";end,"; survives : cf. the expression τέλος πάντων, ";finally,"; ";lastly.";
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.