Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
Bible Lexicons
Old & New Testament Greek Lexical Dictionary
Strong's #3967 - πατρικός
- Thayer
- Strong
- Mounce
- Book
- Word
- Parsing
πατρῐκός, ή, όν,
(πατήρ)
derived from one's fathers, hereditary, νόμοι Cratin. 116; ἀρίς Call. Com. 16; φίλος Ar. Av. 142; φίλοι OGI 227.9 (Didyma, iii B. C.); βασιλεῖαι Th. 1.13, Arist. [ Pol. 1285a19; ἁμαρτεῖν τοῦ π. τύπου Democr. 228; αἱ π. ἀρεταί Th. 7.69; ξένος And. 2.11, Th. 8.6; ἐχθρός Lys. 14.40; φύσει τῆς πρὸς ὑμᾶς ἔχθρας αὐτοῖς ὑπαρχούσης πατρικῆς D. 21.49; εἰς τὸ π., = by right of inheritance, PTeb. 5.12 (ii B.C.).
II = cross πάτριος, of or belonging to one's father, γᾶρυς S. Ichn. 65 (lyr.); ὁ π. λόγος Pl. Sph. 242a; ἡ π. πρόσταξις Arist. EN 1180a19; οἰκονομία π., opp. δεσποτική and γαμική, Id. Pol. 1253b10; ἐνευχόμενός σοι τοὺς π. θεούς the gods of your father(s), PCair.Zen. 421.2 (iii B.C.); ἡ πατρική (sc. οὐσία) patrimony, E. Ion 1304; π. οἰκία PStrassb. 99.4 (ii B.C.); τὰ π. AP 11.75 (Lucill.); but τὰ π., also, father's house, LXX Si. 42.10.
2. like a father, paternal, π. γὰρ ἀρχὴ βούλεται ἡ βασιλεία εἶναι Arist. EN 1160b26; π. καὶ συγγενικὴ αἵρεσις Plb. 31.25.1; παρρησία π. Plu. 2.802f; π. θεός OGI 418 (Judaea, i A. D.). Adv., τὰς κολάσεις πατρικῶς ποιεῖσθαι Arist. Pol. 1315a21; ὁ θεὸς π. κηδόμενος τοῦ ἀνθρωπείου γένους Plu. 2.117d.
3. Gramm., ἡ πατρική, = cross ἡ γενική, the genitive, Choerob. in Theod. 1.111 H.
πατρικίς , -ή , -όν
(< πατήρ ),
[in LXX for H1, Genesis 50:8, al.;]
paternal, ancestral: Galatians 1:14.†
Copyright © 1922 by G. Abbott-Smith, D.D., D.C.L.. T & T Clarke, London.
περίψημα, as distinguished from περικάθαρμα (q.v.), the ";rinsing,"; is the ";scraping"; of a dirty vessel. It is found in Tobit 5:19, where the meaning may be either ";offscouring"; (cf. Ignat. Eph. xviii. 1) or ";ransom."; For this latter meaning cf. the phrase περίψημα ἡμῶν γενοῦ, which, according to Photius Lex., was pronounced over the criminal who at Athens was flung into the sea as a propitiatory offering to avert public calamity. From this, περίψημά σου came to be used as an epistolary formula much like ";your humble and devoted servant"; : cf. Ignat. Eph. viii. 1 with Lightfoot’s note ad l., and especially the Festal Letter of Dionysius of Alexandria (Eus. H.E. vii. 22. 7), who says that this ";popular saying which always seems a mere expression of courtesy"; (τὸ δημῶδες ῥῆμα μόνης ἀεὶ δοκοῦν φιλοφροσύνης ἔχεσθαι) was translated into action by those Christians who, during the plague, gave their lives in tending the sick. In this connexion cf. the use of the word in an epitaph by a wife on her husband—εὐψύχει, κύριέ μου Μάξιμε, ἐγώ σου περίψημα τῆς καλῆς ψυχῆς (cited by Thieling Der Hellenismus in Kleinafrika, p. 34).
For the verb Herwerden (Lex. s.v. περιψῆν) cites an inscr. from Delos of B.C. 250, BCH xxvii. (1903), p. 74.84 σπόγγοι περιψῆσαι τὰ ἀναθήματα.
Copyright © 1914, 1929, 1930 by James Hope Moulton and George Milligan. Hodder and Stoughton, London.
Derivative Copyright © 2015 by Allan Loder.
the Week of Proper 8 / Ordinary 13